[ { "surah": "18", "ayah": 75, "translation": "Nagsabi [si Khid\u0323r]: \u201cHindi ba nagsabi ako tunay na ikaw ay hindi makakakaya sa akin sa pagtitiis?\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 76, "translation": "Nagsabi [si Moises]: \u201cKung magtatanong ako sa iyo tungkol sa isang bagay matapos nito ay huwag kang makisama sa akin. Nagtamo ka nga mula sa nasa akin ng isang paumanhin.\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 77, "translation": "Kaya humayo silang dalawa; hanggang sa nang nakapunta silang dalawa sa mga naninirahan sa isang pamayanan ay humingi silang dalawa ng makakain sa mga naninirahan doon ngunit tumanggi ang mga iyon na tumanggap sa kanilang dalawa bilang panauhin, saka nakatagpo silang dalawa roon ng isang pader na napipintong gumuho kaya itinayo niya iyon. Nagsabi [si Moises]: \u201cKung sakaling niloob mo ay talagang nakakuha ka para roon ng isang upa.\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 78, "translation": "Nagsabi [si Khid\u0323r]: \u201cIto ay ang paghihiwalay sa pagitan natin. Magbabalita ako sa iyo hinggil sa pagpapakahulugan ng hindi ka nakakaya roon ng isang pagtitiis." }, { "surah": "18", "ayah": 79, "translation": "Hinggil sa daong, iyon ay pag-aari ng mga dukhang nagtatrabaho sa dagat. Kaya nagnais akong puminsala niyon, sa hulihan nila ay may haring nangunguha ng bawat daong bilang pangingikil." }, { "surah": "18", "ayah": 80, "translation": "Hinggil sa batang lalaki, ang mga magulang niya ay mga mananampalataya kaya natakot kami na magpabigat siya sa kanilang dalawa ng isang pagmamalabis at isang kawalang-pananampalataya." }, { "surah": "18", "ayah": 81, "translation": "Kaya nagnais kami na magpalit sa kanilang dalawa ang Panginoon nilang dalawa ng isang higit na mabuti kaysa sa kanya sa kadalisayan at higit na malapit sa pagkaawa [sa mga magulang]." }, { "surah": "18", "ayah": 82, "translation": "Hinggil sa pader, iyon ay pag-aari ng dalawang batang lalaking ulila sa lungsod. Sa ilalim nito ay may kayaman para sa kanilang dalawa. Ang ama nilang dalawa ay matuwid. Kaya nagnais ang Panginoon mo na umabot silang dalawa sa katindihan nilang dalawa at magpalabas silang dalawa ng kayamanan nilang dalawa bilang awa mula sa Panginoon mo. Hindi ako gumawa niyon dala ng pagkukusa ko. Iyon ay ang pagpapakahulugan ng hindi ka nakakaya roon ng isang pagtitiis.\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 83, "translation": "Nagtatanong sila sa iyo tungkol kay Dhulqarnayn. Sabihin mo: \u201cBibigkas ako sa inyo mula sa kanya ng isang pagbanggit." }, { "surah": "18", "ayah": 84, "translation": "Tunay na Kami ay nagbigay-kapangyarihan para sa kanya sa lupain at nagbigay sa kanya mula sa bawat ng isang daanan." }, { "surah": "18", "ayah": 85, "translation": "Kaya sumunod siya sa isang daanan;" }, { "surah": "18", "ayah": 86, "translation": "hanggang sa nang umabot siya sa lubugan ng araw ay nakatagpo siya rito na [parang] lumulubog sa isang bukal na maburak at nakatagpo siya sa tabi niyon ng mga tao. Nagsabi Kami: O Dhulqarnayn, maaari na magparusa ka at maaari na gumawa ka sa kanila ng isang kagandahan.\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 87, "translation": "Nagsabi [si Dhulqarnayn]: \u201cHinggil sa sinumang lumabag sa katarungan, pagdurusahin namin ito. Pagkatapos isasauli ito sa Panginoon nito saka pagdurusahin Niya ito ng isang pagdurusang pagkasama-sama [sa Impiyerno]." }, { "surah": "18", "ayah": 88, "translation": "Hinggil sa sinumang sumampalataya at gumawa ng gawang maayos, ukol dito bilang ganti ang Pinakamaganda. Magsasabi kami rito mula sa utos namin nang magaan.\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 89, "translation": "Pagkatapos sumunod siya sa isang daanan;" }, { "surah": "18", "ayah": 90, "translation": "hanggang sa nang umabot siya sa litawan ng araw ay nakatagpo siya rito na [parang] lumilitaw sa mga taong hindi Kami gumawa para sa kanila laban dito ng isang panakip." }, { "surah": "18", "ayah": 91, "translation": "Gayon, at pumaligid nga Kami sa anumang taglay niyang kabatiran." }, { "surah": "18", "ayah": 92, "translation": "Pagkatapos sumunod siya sa isang daanan;" }, { "surah": "18", "ayah": 93, "translation": "hanggang sa nang umabot siya sa pagitan ng dalawang bundok ay nakatagpo siya sa paanan ng dalawang ito ng mga taong hindi halos nakauunawa ng sinasabi." }, { "surah": "18", "ayah": 94, "translation": "Nagsabi sila: \u201cO Dhulqarnayn, tunay na ang Gog at ang Magog ay mga tagagulo sa lupain. Kaya magtatalaga kaya kami para sa iyo ng isang gugulin para gumawa ka sa pagitan namin at nila ng isang saplad?\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 95, "translation": "Nasabi [si Dhulqarnayn]: \u201cAng nagbigay-kapangyarihan sa akin doon ang Panginoon ko ay higit na mabuti [kaysa sa salapi ninyo]; ngunit tulungan ninyo ako ng isang lakas, gagawa ako sa pagitan ninyo at nila ng isang saplad." }, { "surah": "18", "ayah": 96, "translation": "Magbigay kayo sa akin ng mga kimpal ng bakal.\u201d Hanggang sa nang nagpantay siya sa pagitan ng dalawang bangin ay nagsabi siya: \u201cUmihip kayo.\u201d Hanggang sa nang nakagawa siya rito na apoy ay nagsabi siya: \u201cMagbigay kayo sa akin, magbubuhos ako rito ng lusaw ng tanso.\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 97, "translation": "Kaya hindi sila[305] nakakaya na umakyat roon at hindi sila nakakaya roon ng isang paglagos." }, { "surah": "18", "ayah": 98, "translation": "Nagsabi [si Dhulqarnayn]: \u201c[Ang sagabal na] ito ay isang awa mula sa Panginoon ko; ngunit kapag dumating ang pangako ng Panginoon ko, gagawin Niya itong durog. Laging ang pangako ng Panginoon ko ay totoo.\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 99, "translation": "Mag-iiwan Kami sa iba sa kanila sa araw na iyon na dumadaluyong sa iba pa. Iihip sa tambuli saka magtitipon Kami sa kanila sa isang pagkakatipon." }, { "surah": "18", "ayah": 100, "translation": "Maglalahad Kami ng Impiyerno sa araw na iyon para sa mga tagatangging sumampalataya sa isang paglalahad." }, { "surah": "18", "ayah": 101, "translation": "[Sila] ang mga [taong] dati ang mga mata nila ay nasa isang takip palayo sa pag-aalaala sa Akin at sila dati ay hindi nakakakaya ng isang pagdinig." }, { "surah": "18", "ayah": 102, "translation": "Kaya nag-akala ba ang mga tumangging sumampalataya [kay All\u0101h] na makagawa sila sa mga alipin Ko bukod pa sa Akin bilang mga katangkilik? Tunay na Kami ay naglaan sa Impiyerno para sa mga tagatangging sumampalataya bilang tuluyan." }, { "surah": "18", "ayah": 103, "translation": "Sabihin mo: \u201cMagbabalita kaya kami sa inyo hinggil sa mga pinakalugi sa mga gawain," }, { "surah": "18", "ayah": 104, "translation": "na mga nawala ang pinagsumikapan nila sa buhay na pangmundo habang sila ay nag-aakala na sila ay nagpapaganda sa paggawa?" }, { "surah": "18", "ayah": 105, "translation": "Ang mga iyon ay ang mga tumangging sumampalataya sa mga tanda ng Panginoon nila at pakikipagkita sa Kanya kaya nawalang-kabuluhan ang mga gawain nila saka hindi Kami mag-uukol para sa kanila sa Araw ng Pagbangon ng isang timbang." }, { "surah": "18", "ayah": 106, "translation": "Iyon ay ang ganti sa kanila: Impiyerno, dahil tumanggi silang sumampalataya at gumawa sila sa mga tanda Ko at mga sugo Ko bilang pangungutya." }, { "surah": "18", "ayah": 107, "translation": "Tunay na ang mga sumampalataya at gumawa ng mga maayos ay magiging ukol sa kanila ang mga Hardin ng Firdaws bilang tuluyan," }, { "surah": "18", "ayah": 108, "translation": "bilang mga mananatili sa mga iyon, na hindi sila maghahangad palayo sa mga iyon ng isang paglipat." }, { "surah": "18", "ayah": 109, "translation": "Sabihin mo: \u201cKung sakaling ang dagat ay tinta para sa mga salita ng Panginoon ko, talaga sanang naubos ang dagat bago maubos [isulat] ang mga salita ng Panginoon ko, kahit pa naghatid kami ng tulad nito na tinta.\u201d" }, { "surah": "18", "ayah": 110, "translation": "Sabihin mo: \u201cAko ay tao lamang tulad ninyo. Ikinakasi sa akin na ang Diyos ninyo ay Diyos na nag-iisa lamang. Kaya ang sinumang naging nag-aasam ng pakikipagkita sa Panginoon niya ay gumawa siya ng gawang maayos at huwag siyang magtambal sa pagsamba sa Panginoon Niya ng isa man.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 1, "translation": "K\u0101f, H\u0101, Y\u0101, `Ayn, \u1e62\u0101d.[306]" }, { "surah": "19", "ayah": 2, "translation": "[Ito ay] pagbanggit ng awa ng Panginoon mo sa lingkod Niyang si Zacarias" }, { "surah": "19", "ayah": 3, "translation": "noong nanawagan ang Panginoon niya sa isang panawagang kubli." }, { "surah": "19", "ayah": 4, "translation": "Nagsabi siya: \u201cPanginoon ko, tunay na ako ay napanghinaan ng mga buto mula sa akin, nagliyab ang ulo sa uban, at hindi naging malumbay sa pagdalangin sa Iyo, Panginoon ko." }, { "surah": "19", "ayah": 5, "translation": "Tunay na ako ay nangamba sa mga malapit na kaanak kabilang sa maiiwan ko. Ang maybahay ko naman ay baog. Kaya magkaloob ka sa akin mula sa nasa Iyo ng isang kalapit," }, { "surah": "19", "ayah": 6, "translation": "na magmamana sa akin [ng pagkapropeta] at magmamana [nito] mula sa angkan ni Jacob. Gawin Mo siya, Panginoon ko, na isang lugod." }, { "surah": "19", "ayah": 7, "translation": "[Sinabi sa kanya ng anghel:] \u201cO Zacarias, tunay na Kami ay nagbabalita ng nakagagalak sa iyo hinggil sa isang batang lalaking ang pangalan niya ay Juan. Hindi Kami gumawa para sa kanya bago pa niyan ng isang kapangalan.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 8, "translation": "Nagsabi [si Zacarias]: \u201cPanginoon ko, paanong magkakaroon ako ng isang batang lalaki samantalang ang maybahay ko ay baog at umabot na ako sa katandaan bilang hukluban?\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 9, "translation": "Nagsabi [ang anghel]: \u201cGayon nagsabi ang Panginoon mo: Iyon sa Akin ay madali at lumikha nga Ako sa iyo bago pa niyan habang hindi ka pa naging isang bagay.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 10, "translation": "Nagsabi [si Zacarias]: \u201cPanginoon ko, gumawa ka para sa akin ng isang tanda.\u201d Nagsabi siya: \u201cAng tanda mo ay na hindi ka magsalita sa mga tao nang tatlong gabi, gayong malusog.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 11, "translation": "Kaya lumabas siya sa mga kalipi niya mula sa dasalan saka nagpahiwatig sa kanila na magluwalhati sila sa umaga at hapon." }, { "surah": "19", "ayah": 12, "translation": "[Nagsabi si All\u0101h:] \u201cO Juan, kunin mo ang kasulatan nang may lakas.\u201d Nagbigay Kami sa kanya ng paghahatol habang isang paslit pa," }, { "surah": "19", "ayah": 13, "translation": "ng pagkamadamayin mula sa nasa Amin, at ng kadalisayan. Siya noon ay isang mapangilag magkasala," }, { "surah": "19", "ayah": 14, "translation": "isang mabuting-loob sa mga magulang niya, at hindi naging isang palasupil na masuwayin.[307]" }, { "surah": "19", "ayah": 15, "translation": "Kapayapaan ay sumakanya sa araw na ipinanganak siya, sa araw na mamamatay siya, at sa araw na bubuhayin siyang isang buhay." }, { "surah": "19", "ayah": 16, "translation": "Banggitin mo sa Aklat[308] si Maria noong nagpakalayu-layo siya mula sa mag-anak niya sa isang pook na silanganin." }, { "surah": "19", "ayah": 17, "translation": "Saka gumawa siya, sa pagbukod sa kanila, ng isang lambong, saka nagsugo Kami sa kanya ng Espiritu[309] Namin, saka nag-anyo ito sa kanya bilang taong lubos." }, { "surah": "19", "ayah": 18, "translation": "Nagsabi [si Maria]: \u201cTunay na ako ay nagpapakupkop sa Napakamaawain laban sa iyo; [lumayo ka,] kung ikaw ay isang mapangilag magkasala.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 19, "translation": "Nagsabi [si Gabriel]: \u201cAko ay sugo ng Panginoon mo lamang upang maghandog ako sa iyo ng isang batang lalaking busilak.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 20, "translation": "Nagsabi [si Maria]: \u201cPaanong magkakaroon ako ng isang batang lalaki samantalang walang sumaling sa akin na isang lalaki at hindi ako naging isang mapakiapid?\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 21, "translation": "Nagsabi [si Gabriel]: \u201cGayon nagsabi ang Panginoon mo: Ito sa Akin ay madali, at upang gumawa Kami sa kanya bilang tanda para sa mga tao at bilang awa mula sa Amin. Ito ay naging isang bagay na naitadhana.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 22, "translation": "Kaya nagdalang-tao siya nito at nagpakalayu-layo siya kasama nito sa isang pook na liblib." }, { "surah": "19", "ayah": 23, "translation": "Saka nagpapunta sa kanya ang sakit ng panganganak tungo sa katawan ng punong datiles. Nagsabi siya: \u201cO sana ako ay namatay bago nito at naging isang limot na kinalimutan.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 24, "translation": "Saka may nanawagan[310] sa kanya mula sa ilalim niya: \u201cHuwag kang malungkot; naglagay nga ang Panginoon mo sa ilalim mo ng isang batis." }, { "surah": "19", "ayah": 25, "translation": "Yumugyog ka patungo sa iyo sa katawan ng punong datiles, may maglalaglagan sa iyo na mga hinog na datiles na sariwa." }, { "surah": "19", "ayah": 26, "translation": "Kaya kumain ka, uminom ka, at magalak ka. Saka kung makakikita ka nga naman kabilang sa mga tao ng isa man ay sabihin mo: Tunay na Ako ay namanata para sa Napakamaawain ng isang pananahimik kaya hindi ako mangungusap ngayong araw sa isang tao.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 27, "translation": "Saka nagdala siya nito sa mga kalipi niya habang kinakarga ito. Nagsabi sila: \u201cO Maria, talaga ngang nagdala ka ng isang bagay na mapanirang-puri!" }, { "surah": "19", "ayah": 28, "translation": "O kapatid ni Aaron, ang ama mo ay hindi naging isang lalaki ng kasagwaan at ang ina mo ay hindi naging isang mapakiapid.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 29, "translation": "Kaya tumuro siya rito. Nagsabi sila: \u201cPapaano kaming mangungusap sa sinumang nasa lampin na isang paslit?\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 30, "translation": "Nagsabi [si Jesus]: \u201cTunay na ako ay alipin ni All\u0101h. Nagbigay Siya sa akin ng Kasulatan at gumawa Siya sa akin bilang propeta." }, { "surah": "19", "ayah": 31, "translation": "Gumawa Siya sa akin bilang pinagpala saan man ako naroon at nagsatagubilin Siya sa akin ng pagdarasal at pagkakawanggawa hanggat nananatili akong buhay." }, { "surah": "19", "ayah": 32, "translation": "[Gumawa Siya sa akin] bilang mabuting-loob sa ina ko, at hindi Siya gumawa sa akin bilang palasupil na malumbay." }, { "surah": "19", "ayah": 33, "translation": "Ang kapayapaan ay sumaakin sa araw na ipinanganak ako, sa araw na mamamatay ako, at sa araw na bubuhayin ako bilang buhay [sa Araw ng Pagbangon].\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 34, "translation": "Iyon si Jesus na anak ni Maria, bilang pagsasabi ng katotohanan na kaugnay sa kanya ay nagtataltalan sila." }, { "surah": "19", "ayah": 35, "translation": "Hindi nangyaring ukol kay All\u0101h na gumawa Siya ng anumang anak \u2013 kaluwalhatian sa Kanya! Kapag nagtadhana Siya ng isang bagay ay nagsasabi lamang Siya rito na mangyari saka mangyayari ito." }, { "surah": "19", "ayah": 36, "translation": "[Nagsabi si Jesus:] \u201cTunay na si All\u0101h ay Panginoon ko at Panginoon ninyo kaya sumamba kayo sa Kanya; ito ay isang landasing tuwid.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 37, "translation": "Ngunit nagkaiba-iba ang mga lapian sa gitna nila kaya kapighatian ay ukol sa mga tumangging sumampalataya, mula sa isang masasaksihan sa isang araw na sukdulan." }, { "surah": "19", "ayah": 38, "translation": "Kay husay ng pagkarinig nila at kay husay ng pagkakita sa Araw [ng Pagbangon] na pupunta sila sa Amin, subalit ang mga tagalabag sa katarungan sa araw na ito ay nasa isang pagkaligaw na malinaw." }, { "surah": "19", "ayah": 39, "translation": "Magbabala ka sa kanila ng Araw ng Panghihinayang kapag napagpasyahan ang usapin habang sila ay nasa isang pagkalingat habang sila ay hindi sumasampalataya." }, { "surah": "19", "ayah": 40, "translation": "Tunay na Kami ay magmamana ng lupa at ng sinumang nasa ibabaw nito, at tungo sa Amin sila pababalikin." }, { "surah": "19", "ayah": 41, "translation": "Banggitin mo sa Aklat[311] si Abraham. Tunay na siya noon ay isang napakatapat, isang propeta [mula sa ganang kay All\u0101h]." }, { "surah": "19", "ayah": 42, "translation": "[Banggitin] noong nagsabi siya sa ama niya: \u201cO ama ko, bakit ka sumasamba sa hindi nakaririnig, hindi nakakikita, at hindi nagdudulot sa iyo ng anuman?" }, { "surah": "19", "ayah": 43, "translation": "O ama ko, tunay na ako ay dinatnan nga ng kaalamang hindi pumunta sa iyo; kaya sumunod ka sa akin, magpapatnubay ako sa iyo sa isang landasing patag." }, { "surah": "19", "ayah": 44, "translation": "O ama ko, huwag kang sumamba sa demonyo; tunay na ang demonyo laging para sa Napakamaawain ay isang masuwayin." }, { "surah": "19", "ayah": 45, "translation": "O ama ko, tunay na ako ay nangangamba na salingin ka ng isang pagdurusa mula sa Napakamaawain para ikaw para sa demonyo ay maging isang katangkilik.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 46, "translation": "Nagsabi ito: \u201cTumututol ka ba sa mga [anitong] diyos ko, O Abraham? Talagang kung hindi ka titigil ay talagang mambabato nga ako sa iyo, kaya umiwas ka sa akin nang matagal.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 47, "translation": "Nagsabi [si Abraham]: \u201cKapayapaan ay sumaiyo! Hihingi ako ng tawad para sa iyo sa Panginoon ko. Tunay na Siya laging sa akin ay Magiliw." }, { "surah": "19", "ayah": 48, "translation": "Hihiwalay ako sa inyo at sa anumang [anitong] dinadalanginan ninyo bukod pa kay All\u0101h at dadalangin ako sa Panginoon ko; marahil hindi ako, sa pagdalangin sa Panginoon ko, maging isang malumbay.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 49, "translation": "Kaya noong humiwalay siya sa kanila at sa anumang sinasamba nila bukod pa kay All\u0101h ay ipinagkaloob para sa kanya sina Isaac at Jacob. Bawat isa ay ginawa Naming propeta." }, { "surah": "19", "ayah": 50, "translation": "Nagkaloob Kami para sa kanila mula sa awa Namin at gumawa Kami para sa kanila ng isang mataas na pagbanggit ng kagandahan." }, { "surah": "19", "ayah": 51, "translation": "Banggitin mo sa Aklat[312] si Moises. Tunay na siya noon ay isang itinangi at naging isang sugong propeta." }, { "surah": "19", "ayah": 52, "translation": "Nanawagan Kami sa kanya mula sa gilid ng bundok sa kanan [niya] at nagpalapit Kami sa kanya, na nakikipagtapatan.[313]" }, { "surah": "19", "ayah": 53, "translation": "Nagkaloob Kami sa kanya mula sa awa Namin ng kapatid niyang si Aaron bilang propeta." }, { "surah": "19", "ayah": 54, "translation": "Banggitin mo sa Aklat[314] si Ismael. Tunay na siya noon ay tapat sa pangako\u200c at naging isang sugong propeta." }, { "surah": "19", "ayah": 55, "translation": "Siya noon ay nag-uutos sa mag-anak niya ng pagdarasal at pagkakawanggawa at siya noon sa ganang Panginoon niya ay isang kinalulugdan." }, { "surah": "19", "ayah": 56, "translation": "Banggitin mo sa Aklat[315] si Enoc. Tunay na siya noon ay isang napakatapat, isang propeta." }, { "surah": "19", "ayah": 57, "translation": "Nag-angat Kami sa kanya sa isang pook na mataas." }, { "surah": "19", "ayah": 58, "translation": "Ang mga iyon ay ang mga nagbibiyaya si All\u0101h sa kanila kabilang sa mga propeta kabilang sa mga supling ni Adan, kabilang sa dinala Namin [sa daong] kasama kay Noe, kabilang sa mga supling ni Abraham at ni Israel, at kabilang sa sinumang pinatnubayan Namin at hinirang Namin. Kapag binibigkas sa kanila ang mga tanda ng Napakamaawain ay sumubsob sila na mga nakapatirapa, na mga umiiyak." }, { "surah": "19", "ayah": 59, "translation": "Saka may humalili matapos na nila, na mga kahalili na nagwalang-bahala sa pagdarasal at sumunod sa mga nasa, kaya magkikita sila ng isang pagkalisya," }, { "surah": "19", "ayah": 60, "translation": "maliban sa sinumang nagbalik-loob, sumampalataya, at gumawa ng maayos sapagkat ang mga iyon ay papasok sa Paraiso at hindi sila lalabagin sa katarungan sa anuman." }, { "surah": "19", "ayah": 61, "translation": "[Papasok sila] sa mga Hardin ng Eden na ipinangako ng Napakamaawain sa mga lingkod Niya sa nakalingid. Tunay na laging ang pangako Niya ay darating." }, { "surah": "19", "ayah": 62, "translation": "Hindi sila makaririnig sa mga iyon ng kabalbalan maliban sa kapayapaan. Ukol sa kanila ang panustos nila sa mga iyon sa umaga at sa hapon [ayon sa ninanasa nila]." }, { "surah": "19", "ayah": 63, "translation": "Iyon ay ang Paraiso na ipamamana Namin sa kabilang sa mga lingkod Namin na naging mapangilaging magkasala." }, { "surah": "19", "ayah": 64, "translation": "[Sabihin mo, O Anghel Gabriel:] \u201cHindi kami nagbababaan kundi ayon sa utos ng Panginoon mo. Sa Kanya ang nasa pagitan ng mga kamay namin at ang nasa likuran namin at ang nasa pagitan niyon. Laging ang Panginoon mo ay hindi malilimutin." }, { "surah": "19", "ayah": 65, "translation": "Ang Panginoon ng mga langit at lupa at anumang nasa pagitan ng mga ito, kaya sumamba ka sa Kanya at magpakamatiisin ka para sa pagsamba sa Kanya. Nakaaalam ka kaya para sa Kanya ng isang kapangalan?\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 66, "translation": "Magsasabi ang tao [na tagatangging sumampalataya]: \u201cKapag namatay ba ako ay talagang ilalabas akong buhay?\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 67, "translation": "Hindi ba nakaaalaala ang tao na Kami ay lumikha sa kanya bago pa niyan, samantalang hindi siya dati isang bagay?" }, { "surah": "19", "ayah": 68, "translation": "Kaya sumpa man sa Panginoon mo, talagang kakalap nga Kami sa kanila at sa mga demonyo. Pagkatapos talagang magpapadalo nga Kami sa kanila sa paligid ng Impiyerno na nakaluhod." }, { "surah": "19", "ayah": 69, "translation": "Pagkatapos talagang huhugot nga Kami mula sa bawat kampihan ng alin sa kanila na pinakamatindi laban sa Napakamaawain sa pagkasutil." }, { "surah": "19", "ayah": 70, "translation": "Pagkatapos talagang Kami ay higit na maalam sa mga higit na naaangkop doon sa pagsunog." }, { "surah": "19", "ayah": 71, "translation": "Walang kabilang sa inyo malibang sasapit doon. Laging ito sa Panginoon mo ay isang kapasyahang itinadhana." }, { "surah": "19", "ayah": 72, "translation": "Pagkatapos magliligtas Kami sa mga nangilag magkasala at mag-iiwan Kami sa mga tagalabag sa katarungan doon na nakaluhod." }, { "surah": "19", "ayah": 73, "translation": "Kapag binibigkas sa kanila ang mga tanda Namin bilang mga malinaw na patunay ay nagsasabi ang mga tumangging sumampalataya sa mga sumampalataya: \u201cAlin sa dalawang pangkat [natin] ang higit na mabuti sa katayuan at ang higit na maganda sa kapisanan?\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 74, "translation": "Kay rami ng ipinahamak Namin bago nila na [makasalanang] salinlahi na higit na maganda sa ari-arian at anyong nakikita!" }, { "surah": "19", "ayah": 75, "translation": "Sabihin mo: \u201cAng sinumang nasa kaligawan ay magpapalawig para sa kanya ang Napakamaawain ng isang pagpapalawig; hanggang sa nang nakita nila ang ipinangangako sa kanila na maaaring ang pagdurusa [sa Mundo] at maaaring ang [pagdurusa sa] Huling Sandali ay makaaalam sila sa kung sino ang higit na masama sa kalagayan at higit na mahina sa hukbo.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 76, "translation": "Nagdaragdag si All\u0101h sa mga napatnubayan ng patnubay. Ang mga nananatiling maayos na gawa ay higit na mabuti sa ganang Panginoon ninyo sa gantimpala at higit na mabuti sa kauuwian." }, { "surah": "19", "ayah": 77, "translation": "Saka nakita mo ba ang tumangging sumampalataya sa mga tanda Namin? Nagsabi siya: \u201cTalagang magbibigay nga sa akin ng yaman at anak?\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 78, "translation": "Nakabatid ba siya sa nakalingid o nakagawa siya sa ganang Napakamaawain ng isang kasunduan?" }, { "surah": "19", "ayah": 79, "translation": "Aba\u2019y hindi! Magsusulat Kami ng sinasabi niya at magpapalawig Kami para sa kanya ng pagdurusa sa isang pagpapalawig [sa Kabilang-buhay]." }, { "surah": "19", "ayah": 80, "translation": "Magmamana Kami sa kanya ng sinasabi niya at pupunta siya sa Amin nang bukod." }, { "surah": "19", "ayah": 81, "translation": "Gumawa sila sa bukod pa kay All\u0101h bilang mga diyos upang magkaroon sila ng isang dangal." }, { "surah": "19", "ayah": 82, "translation": "Aba\u2019y hindi! Magkakaila ang mga ito sa pagsamba nila at ang mga ito laban sa kanila ay magiging katunggali." }, { "surah": "19", "ayah": 83, "translation": "Hindi ka ba nakakita na Kami ay nagsugo sa mga demonyo sa mga tagatangging sumampalataya, na nanunulsol sa kanila sa isang panunulsol?" }, { "surah": "19", "ayah": 84, "translation": "Kaya huwag kang magmabilis sa kanila; nagbibilang lamang Kami para sa kanila ng isang pagbilang." }, { "surah": "19", "ayah": 85, "translation": "Sa Araw na kakalap sa mga tagapangilag magkasala patungo sa Napakamaawain sa isang delegasyon." }, { "surah": "19", "ayah": 86, "translation": "Maghahatid Kami sa mga salarin tungo sa Impiyerno sa isang pagkauhaw." }, { "surah": "19", "ayah": 87, "translation": "Hindi sila makapagdudulot ng Pamamagitan maliban sa sinumang gumawa sa ganang Napakamaawain ng isang kasunduan." }, { "surah": "19", "ayah": 88, "translation": "Nagsabi sila: \u201cGumawa ang Napakamaawain ng isang anak.\u201d" }, { "surah": "19", "ayah": 89, "translation": "Talaga ngang nakagawa kayo ng isang bagay na kakila-kilabot." }, { "surah": "19", "ayah": 90, "translation": "Halos ang mga langit ay nagkakabitak-bitak dahil dito, nabibiyak ang lupa, at sumusubsob ang mga bundok nang durug-durog," }, { "surah": "19", "ayah": 91, "translation": "dahil nag-angkin sila para sa Napakamaawain ng isang anak." }, { "surah": "19", "ayah": 92, "translation": "Hindi nararapat para sa Napakamaawain na gumawa ng isang anak." }, { "surah": "19", "ayah": 93, "translation": "Walang [magagawa] ang bawat sinumang nasa mga langit at lupa kundi pupunta sa Napakamaawain bilang alipin [na nagpapasailalim]." }, { "surah": "19", "ayah": 94, "translation": "Talaga ngang nag-isa-isa Siya sa kanila at bumilang Siya sa kanila sa isang pagbilang." }, { "surah": "19", "ayah": 95, "translation": "Lahat sila ay pupunta sa Kanya sa Araw ng Pagbangon nang bukod." }, { "surah": "19", "ayah": 96, "translation": "Tunay na ang mga sumampalataya at gumawa ng mga maayos ay magtatalaga para sa kanila ang Napakamaawain ng pagmamahal.[316]" }, { "surah": "19", "ayah": 97, "translation": "Kaya nagpadali lamang Kami nito sa wika mo upang magbalita ka ng nakagagalak hinggil dito sa mga tagapangilag magkasala at magbabala ka hinggil dito sa mga taong palaban." }, { "surah": "19", "ayah": 98, "translation": "Kay rami ng ipinahamak Namin bago nila na [makasalanang] salinlahi! Nakadarama ka kaya mula sa kanila ng isa man o nakarinig ka sa kanila ng isang tunog?" }, { "surah": "20", "ayah": 1, "translation": "\u1e6c\u0101. H\u0101.[317]" }, { "surah": "20", "ayah": 2, "translation": "Hindi Kami nagpababa sa iyo ng Qur\u2019\u0101n upang lumumbay ka,[318]" }, { "surah": "20", "ayah": 3, "translation": "malibang bilang pagpapaalaala para sa sinumang natatakot [sa Panginoon]," }, { "surah": "20", "ayah": 4, "translation": "isang pagbababa [ng kasi] mula sa lumikha ng lupa at mga langit na pinakamatataas." }, { "surah": "20", "ayah": 5, "translation": "Ang Napakamaawain ay sa trono lumuklok [ayon sa naaangkop sa kadakilaan Niya]." }, { "surah": "20", "ayah": 6, "translation": "Sa Kanya ang anumang nasa mga langit, ang anumang nasa lupa, ang anumang nasa pagitan ng mga ito, at ang anumang nasa ilalim ng alabok." }, { "surah": "20", "ayah": 7, "translation": "Kung maglalantad ka ng sasabihin, tunay na Siya ay nakaaalam sa lihim at sa higit na kubli." }, { "surah": "20", "ayah": 8, "translation": "Si All\u0101h ay walang Diyos kundi Siya. Taglay Niya ang mga pangalang pinakamagaganda." }, { "surah": "20", "ayah": 9, "translation": "Nakarating kaya sa iyo ang sanaysay kay Moises?" }, { "surah": "20", "ayah": 10, "translation": "Noong nakakita siya ng isang apoy ay nagsabi siya sa mag-anak niya: \u201cMamalagi kayo; tunay na ako ay nakatanaw ng isang apoy. Harinawa ako ay makapaghahatid sa inyo mula roon ng isang pamparikit o makatagpo ako sa apoy ng isang patnubay [ng papatnubay sa daan].\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 11, "translation": "Kaya noong nakapunta siya roon ay tinawag siya: \u201cO Moises," }, { "surah": "20", "ayah": 12, "translation": "tunay na Ako ay ang Panginoon mo. Kaya maghubad ka ng mga panyapak mo; tunay na ikaw ay nasa pinabanal na lambak ng \u1e6cuw\u0101." }, { "surah": "20", "ayah": 13, "translation": "Ako ay pumili sa iyo kaya makinig ka sa ikakasi:" }, { "surah": "20", "ayah": 14, "translation": "Tunay na Ako ay si All\u0101h; walang Diyos kundi Ako, kaya sumamba ka sa Akin at magpanatili ka ng pagdarasal para sa pag-alaala sa Akin." }, { "surah": "20", "ayah": 15, "translation": "Tunay na ang Huling Sandali ay darating. Halos ako ay magkubli nito upang gantimpalaan ang bawat kaluluwa sa anumang ipinagpunyagi nito." }, { "surah": "20", "ayah": 16, "translation": "Kaya huwag ngang bumalakid sa iyo palayo roon ang sinumang hindi sumasampalataya roon at sumunod sa pithaya niya para [hindi] ka mapahamak." }, { "surah": "20", "ayah": 17, "translation": "Ano yaong nasa kanang kamay mo, O Moises?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 18, "translation": "Nagsabi [si Moises]: \u201cIto ay tungkod ko; sumasandal ako rito at nagpapalagas ako [ng mga dahon] sa pamamagitan nito para sa mga tupa ko. Mayroon ako ritong mga pinaggagamitang iba pa.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 19, "translation": "Nagsabi Siya: \u201cIhagis mo iyan, O Moises.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 20, "translation": "Kaya inihagis nito iyon saka biglang iyon ay naging isang ahas na sumisibad." }, { "surah": "20", "ayah": 21, "translation": "Nagsabi Siya: \u201cKunin mo iyan at huwag kang mangamba; magpapanumbalik Kami riyan sa unang lagay niyan." }, { "surah": "20", "ayah": 22, "translation": "Idikit mo ang kamay mo sa tagiliran mo, lalabas ito na maputi na walang kasagwaan [ng ketong] bilang isa pang tanda," }, { "surah": "20", "ayah": 23, "translation": "upang magpakita Kami sa iyo ng ilan sa mga tanda Naming pinakamalalaki." }, { "surah": "20", "ayah": 24, "translation": "Pumunta ka kay Paraon; tunay na siya ay nagmalabis.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 25, "translation": "Nagsabi [si Moises]: \u201cPanginoon ko, magpaluwag Ka para sa akin ng dibdib ko;" }, { "surah": "20", "ayah": 26, "translation": "magpadali Ka para sa akin ng [tungkuling] nauukol sa akin;" }, { "surah": "20", "ayah": 27, "translation": "magkalag Ka ng buhol mula sa dila ko," }, { "surah": "20", "ayah": 28, "translation": "makauunawa sila sa sasabihin ko;" }, { "surah": "20", "ayah": 29, "translation": "gumawa Ka para sa akin ng isang katuwang mula sa mag-anak ko," }, { "surah": "20", "ayah": 30, "translation": "si Aaron na kapatid ko;" }, { "surah": "20", "ayah": 31, "translation": "magpatindi Ka sa pamamagitan niya ng lakas ko;" }, { "surah": "20", "ayah": 32, "translation": "at magpalahok Ka sa kanya sa nauukol sa akin" }, { "surah": "20", "ayah": 33, "translation": "upang magluwalhati kami sa Iyo nang madalas" }, { "surah": "20", "ayah": 34, "translation": "at umalaala kami sa Iyo nang madalas." }, { "surah": "20", "ayah": 35, "translation": "Tunay na Ikaw, laging sa amin, ay Nakakikita.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 36, "translation": "Nagsabi Siya: \u201cBinigyan ka nga ng hiling mo, O Moises." }, { "surah": "20", "ayah": 37, "translation": "Talaga ngang nagmagandang-loob Kami sa iyo sa isa pang pagkakataon," }, { "surah": "20", "ayah": 38, "translation": "noong nagkasi Kami sa ina mo ng ikinakasi," }, { "surah": "20", "ayah": 39, "translation": "na [nagsasabi]: \u2018Maghagis ka sa kanya sa kaban saka maghagis ka nito sa ilog saka magtapon nito ang ilog sa pampang, kukunin siya ng isang kaaway para sa Akin at isang kaaway para sa kanya.\u2019 Nag-ukol Ako sa iyo ng isang pag-ibig mula sa Akin at upang mahubog ka sa ilalim ng mata Ko.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 40, "translation": "[Nagmagandang-loob sa iyo] noong pumunta ang babaing kapatid mo saka nagsabi: \u201cGagabay po kaya ako sa inyo sa mag-aaruga sa kanya?\u201d Kaya nagpabalik Kami sa iyo sa ina mo upang guminhawa ang mata nito at hindi ito malungkot. Pumatay ka ng isang tao ngunit nagligtas Kami sa iyo mula sa dalamhati at sumubok Kami sa iyo ng isang pagsubok saka namalagi ka ng mga taon sa mga mamamayan ng Madyan. Pagkatapos dumating ka [rito] sa takdang [panahon], O Moises." }, { "surah": "20", "ayah": 41, "translation": "Humalal Ako sa iyo para sa sarili Ko." }, { "surah": "20", "ayah": 42, "translation": "Pumunta ka mismo at ang kapatid mo kalakip ng mga tanda Ko at huwag kayong dalawang lumubay sa pag-alaala sa Akin." }, { "surah": "20", "ayah": 43, "translation": "Pumunta kayong dalawa kay Paraon; tunay na siya ay nagmalabis." }, { "surah": "20", "ayah": 44, "translation": "Saka magsabi kayong dalawa sa kanya ng isang pagsasabing banayad nang sa gayon siya ay magsasaalaala o matatakot." }, { "surah": "20", "ayah": 45, "translation": "Nagsabi silang dalawa: \u201cPanginoon namin, tunay na kami ay nangangamba na magdali-dali siya [sa pagpaparusa] sa amin o magmalabis siya.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 46, "translation": "Nagsabi Siya: \u201cHuwag kayong dalawang mangamba. Tunay na Ako ay kasama sa inyong dalawa; nakaririnig Ako at nakakikita Ako." }, { "surah": "20", "ayah": 47, "translation": "Kaya pumunta kayong dalawa sa kanya saka magsabi kayong dalawa sa kanya: \u2018Tunay na kami ay dalawang sugo ng Panginoon mo kaya ipadala mo kasama sa amin ang mga anak ni Israel at huwag mo silang pagdusahin. Naghatid nga kami sa iyo ng isang tanda mula sa Panginoon mo. Ang kapayapaan ay sa sinumang sumunod sa patnubay." }, { "surah": "20", "ayah": 48, "translation": "Tunay na kami ay kinasihan nga na ang pagdurusa ay sa sinumang nagpasinungaling at tumalikod.\u2019\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 49, "translation": "Nagsabi ito: \u201cKaya sino ang Panginoon ninyong dalawa, O Moises?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 50, "translation": "Nagsabi siya: \u201cAng Panginoon namin ay ang nagbigay sa bawat bagay ng kalikhaan nito, pagkatapos nagpatnubay.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 51, "translation": "Nagsabi ito: \u201cKay paano naman ang lagay ng mga salinlahing una?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 52, "translation": "Nagsabi siya: \u201cAng kaalaman doon ay nasa ganang Panginoon ko sa isang talaan. Hindi naliligaw ang Panginoon ko at hindi Siya nakalilimot." }, { "surah": "20", "ayah": 53, "translation": "[Siya] ang gumawa para sa inyo ng lupa bilang nakalatag, nagsingit para sa inyo rito ng mga landas, at nagpababa mula sa langit ng tubig.\u201d Kaya nagpalabas sa pamamagitan nito ng mga kaurian ng halamang sarisari." }, { "surah": "20", "ayah": 54, "translation": "Kumain kayo at magpastol kayo ng mga hayupan ninyo. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga may katinuan." }, { "surah": "20", "ayah": 55, "translation": "Mula rito [sa lupa] lumikha Kami sa inyo, dito magpapanumbalik Kami sa inyo, at mula rito magpapalabas Kami sa inyo sa isang pagkakataong iba pa." }, { "surah": "20", "ayah": 56, "translation": "Talaga ngang nagpakita Kami sa kanya ng mga tanda Namin sa kabuuan ng mga ito ngunit nagpasinungaling siya at tumanggi siya." }, { "surah": "20", "ayah": 57, "translation": "Nagsabi [si Paraon]: \u201cDumating ka ba sa amin upang magpalabas ka sa amin mula sa lupain namin sa pamamagitan ng panggagaway mo, O Moises?" }, { "surah": "20", "ayah": 58, "translation": "Kaya talagang magdadala nga kami sa iyo ng isang panggagaway tulad niyon. Kaya gumawa ka sa pagitan namin at ninyo ng isang tipanang hindi sisira niyon kami ni kayo sa isang pook na kalagitnaan.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 59, "translation": "Nagsabi [sa Paraon]: \u201cAng tipanan ninyo ay ang araw ng gayak at na kalapin ang mga tao sa gitnang-umaga.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 60, "translation": "Kaya tumalikod si Paraon saka bumuo ito ng panlalansi nito, pagkatapos pumunta ito." }, { "surah": "20", "ayah": 61, "translation": "Nagsabi sa kanila[319] si Moises: \u201cKapighatian sa inyo! Huwag kayong gumawa-gawa laban kay All\u0101h ng isang kasinungalingan sapagkat pupuksa Siya sa inyo sa pamamagitan ng isang pagdurusa. Nabigo nga ang sinumang gumawa-gawa [ng kasinungalingan laban kay All\u0101h].\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 62, "translation": "Kaya naghidwaan sila sa nauukol sa kanila sa pagitan nila at naglihim sila ng sarilinang pag-uusap." }, { "surah": "20", "ayah": 63, "translation": "Nagsabi sila: \u201cTunay na ang dalawang ito ay talagang dalawang manggagaway na nagnanais na magpalabas sa inyo mula sa lupain ninyo sa pamamagitan ng panggagaway nilang dalawa at mag-alis sa pamamaraan ninyong pinakauliran." }, { "surah": "20", "ayah": 64, "translation": "Kaya magkaisa kayo sa panlalansi ninyo, pagkatapos pumunta kayo nang pahanay. Nagtagumpay nga sa araw na ito ang nangibabaw.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 65, "translation": "Nagsabi sila: \u201cO Moises, maaari na pumukol ka at maaari na maging kami ay kauna-unahan sa sinumang pupukol.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 66, "translation": "Nagsabi [si Moises]: \u201cBagkus pumukol kayo.\u201d Kaya biglang ang mga lubid nila at ang mga tungkod nila ay ginuniguni sa kanya, dahil sa panggagaway nila, na ang mga ito ay sumisibad." }, { "surah": "20", "ayah": 67, "translation": "Kaya nakadama sa sarili niya ng isang pangangamba si Moises." }, { "surah": "20", "ayah": 68, "translation": "Nagsabi Kami: \u201cHuwag kang mangamba; tunay na ikaw ay ang pinakamataas.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 69, "translation": "Magpukol ka ng nasa kanang kamay mo, lalamon ito sa niyari nila. Tunay na ang niyari nila ay isang panlalansi ng isang manggagaway. Hindi nagtatagumpay ang manggagaway saanman siya pumunta." }, { "surah": "20", "ayah": 70, "translation": "Kaya ipinukol ang mga manggagaway na mga nakapatirapa. Nagsabi sila: \u201cSumampalataya kami sa Panginoon nina Aaron at Moises.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 71, "translation": "Nagsabi [sa Paraon]: \u201cNaniwala kayo sa kanya bago ako magpahintulot sa inyo. Tunay na siya ay talagang ang pasimuno ninyo na nagturo sa inyo ng panggagaway. Kaya talagang magpuputul-putol nga ako ng mga kamay ninyo at mga paa ninyo nang kabilaan, talagang magbibitin nga ako sa inyo sa mga puno ng mga datiles, at talagang makaaalam nga kayo kung alin sa atin ang higit na matindi sa [pagdudulot ng] pagdurusa at higit na nananatili.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 72, "translation": "Nagsabi sila: \u201cHindi kami magtatangi sa iyo higit sa dumating sa amin na mga malinaw na patunay at [higit] sa lumalang sa amin. Kaya magtadhana ka ng anumang ikaw ay magtatadhana. Nagtatadhana ka lamang sa buhay na ito sa Mundo." }, { "surah": "20", "ayah": 73, "translation": "Tunay na kami ay sumampalataya sa Panginoon namin upang magpatawad Siya sa amin sa mga kamalian namin at sa ipinilit mo sa amin na panggagaway. Si All\u0101h ay higit na mabuti at higit na nananatili.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 74, "translation": "Tunay na ang sinumang pumunta sa Panginoon niya bilang salarin, tunay na ukol sa kanya ay Impiyerno. Hindi siya mamamatay roon at hindi mabubuhay." }, { "surah": "20", "ayah": 75, "translation": "Ang sinumang pumunta sa Kanya bilang mananampalataya ay gumawa nga ng mga maayos na gawa. Kaya ang mga iyon ay ukol sa kanila ang mga antas na pinakamatataas:" }, { "surah": "20", "ayah": 76, "translation": "ang mga hardin ng Eden na dumadaloy mula sa ilalim ng mga ito ang mga ilog bilang mga mananatili sa mga ito. Iyon ay ang ganti sa sinumang nagpakabusilak." }, { "surah": "20", "ayah": 77, "translation": "Talaga ngang nagkasi Kami kay Moises, na [nagsasabi]: \u201cMaglakbay ka sa gabi kasama ng mga lingkod ko saka gumawa ka para sa kanila ng isang tuyong daan sa dagat; huwag kang mangamba sa pagkaabot at huwag kang matakot [malunod].\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 78, "translation": "Kaya nagpasunod sa kanila si Paraon ng mga kawal niya saka bumalot sa kanila mula sa dagat ang bumalot sa kanila." }, { "surah": "20", "ayah": 79, "translation": "Nagligaw si Paraon sa mga tao niya at hindi nagpatnubay." }, { "surah": "20", "ayah": 80, "translation": "O mga anak ni Israel, nagligtas nga Kami sa inyo mula sa kaaway ninyo, nakipagtipan Kami sa inyo sa kanang gilid ng bundok, at nagbaba Kami sa inyo ng manna at pugo." }, { "surah": "20", "ayah": 81, "translation": "Kumain kayo mula sa mga kaaya-aya na itinustos Namin sa inyo at huwag kayong magmalabis dito para [hindi] dumapo sa inyo ang galit Ko. Ang sinumang dumapo sa kanya ang galit Ko ay napariwara nga." }, { "surah": "20", "ayah": 82, "translation": "Tunay na Ako ay talagang Palapatawad para sa sinumang nagbalik-loob, sumampalataya, at gumawa ng maayos, pagkatapos napatnubayan." }, { "surah": "20", "ayah": 83, "translation": "Ano ang nagpamadali sa iyo palayo sa mga tao mo, O Moises?" }, { "surah": "20", "ayah": 84, "translation": "Nagsabi ito: \u201cSila itong nasa bakas ko at nagmadali ako tungo sa iyo, Panginoon ko, upang malugod Ka.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 85, "translation": "Nagsabi Siya: \u201cNgunit tunay na Kami ay sumulit nga sa mga tao mo matapos mo na, at nagligaw sa kanila ang S\u0101mir\u012by.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 86, "translation": "Kaya bumalik si Moises sa mga tao niya na galit na naghihinagpis. Nagsabi ito: \u201cO mga tao ko, hindi ba nangako sa inyo ang Panginoon ninyo ng isang pangakong maganda? Kaya tumagal ba sa inyo ang panahon o nagnais kayo na may dumapo sa inyo na isang galit mula sa Panginoon ninyo kaya sumira kayo sa naipangako sa akin?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 87, "translation": "Nagsabi sila: \u201cHindi kami sumira sa ipinangako sa iyo dahil sa pagkukusa namin subalit kami ay pinagdala ng mga pasanin mula sa mga gayak ng mga tao [ni Paraon] kaya itinapon namin ang mga ito [sa isang hukay] saka gayon pumukol ang S\u0101mir\u012by.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 88, "translation": "Saka nagpalabas siya para sa kanila ng isang guyang rebulto na mayroon itong pag-unga saka nagsabi sila: \u201cIto ay diyos ninyo at diyos ni Moises, ngunit nakalimot siya.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 89, "translation": "Kaya hindi ba sila nakakikita na hindi ito nagbabalik sa kanila ng isang pagsasabi at hindi nakapagdudulot para sa kanila ng isang pinsala ni isang pakinabang?" }, { "surah": "20", "ayah": 90, "translation": "Talaga ngang nagsabi sa kanila si Aaron bago pa niyan: \u201cO mga tao ko, sinulit lamang kayo sa pamamagitan nito. Tunay na ang Panginoon ninyo ay ang Napakamaawain kaya sumunod kayo sa akin [sa pagsamba sa Kanya nang mag-isa] at tumalima kayo sa utos ko.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 91, "translation": "Nagsabi sila: \u201cHindi kami hihinto rito bilang mga namimintuho hanggang sa bumalik sa amin si Moises.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 92, "translation": "Nagsabi [si Moises]: \u201cO Aaron, ano ang pumigil sa iyo, noong nakakita ka sa kanila na naligaw," }, { "surah": "20", "ayah": 93, "translation": "na hindi ka sumunod sa akin? Kaya sumuway ka ba sa utos ko?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 94, "translation": "Nagsabi [si Aaron]: \u201cO anak ng ina ko, huwag kang dumaklot sa balbas ko ni sa ulo ko. Tunay na ako ay natakot na magsabi ka: \u2018Naghati-hati ka sa pagitan ng mga anak ni Israel at hindi ka nag-abang sa sasabihin ko.\u2019\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 95, "translation": "Nagsabi [si Moises]: \u201cKaya ano ang pakay mo, O S\u0101mir\u012by?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 96, "translation": "Nagsabi [ang S\u0101mir\u012by]: \u201cNakakita ako ng hindi nila nakita kaya dumakot ako ng isang dakot mula sa bakas ng sugo at ihinagis ko iyon. Gayon humalina sa akin ang sarili ko [sa paggawa ng rebulto].\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 97, "translation": "Nagsabi [si Moises]: \u201cKaya umalis ka sapagkat tunay na ukol sa iyo sa buhay na magsabi ka: \u2018Walang pananaling!\u2019[320] at tunay na ukol sa iyo ay isang ipinangako na hindi sisirain sa iyo. Tumingin ka sa diyos mo na namalagi ka riyan bilang namimintuho, talagang susunugin nga namin iyan, pagkatapos talagang isasabog nga namin iyan sa dagat sa isang pagsasabog." }, { "surah": "20", "ayah": 98, "translation": "Tanging ang Diyos ninyo ay si All\u0101h na walang Diyos kundi Siya. Sumakop Siya sa bawat bagay sa kaalaman." }, { "surah": "20", "ayah": 99, "translation": "Gayon Kami nagsasalaysay sa iyo ng ilan sa mga balita ng nauna na. Nagbigay nga Kami mula sa nasa Amin ng isang paalaala [ng Qur\u2019a\u0304n]." }, { "surah": "20", "ayah": 100, "translation": "Ang sinumang umayaw rito, tunay na siya ay magpapasan sa Araw ng Pagbangon ng isang pabigat," }, { "surah": "20", "ayah": 101, "translation": "bilang mga mananatili roon. Kay sagwa ito sa para sa kanila sa Araw ng Pagbangon bilang pasanin!" }, { "surah": "20", "ayah": 102, "translation": "Sa Araw na iihip sa tambuli at kakalap Kami sa mga salarin sa Araw na iyon habang [may matang] bughaw [dahil sa mga hilakbot]." }, { "surah": "20", "ayah": 103, "translation": "Magbubulungan sila sa gitna nila: \u201cHindi kayo namalagi kundi nang sampung [gabi].\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 104, "translation": "Kami ay higit na maalam sa sinasabi nila noong nagsasabi ang pinakamagaling sa kanila sa pamamaraan: \u201cHindi kayo namalagi kundi nang isang araw.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 105, "translation": "Nagtatanong sila sa iyo tungkol sa mga bundok kaya sabihin mo: \u201cIsasabog ang mga ito ng Panginoon ko sa isang pagsasabog." }, { "surah": "20", "ayah": 106, "translation": "Hahayaan Niya ang mga ito na maging kapatagang pantay." }, { "surah": "20", "ayah": 107, "translation": "Hindi ka makakikita roon ng isang lubak ni isang umbok.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 108, "translation": "Sa Araw na iyon susundan nila ang tagapag-anyaya [papunta sa Kalapan para sa pagtutuos] nang walang paglihis sa kanya at magpapakataimtim ang mga tinig para sa Napakamaawain kaya wala kang maririnig kundi isang bulong [ng mga yabag]." }, { "surah": "20", "ayah": 109, "translation": "Sa Araw na iyon ay hindi magpapakinabang ang pamamagitan maliban sa sinumang nagpahintulot doon ang Napakamaawain at nalugod Siya roon sa sinasabi." }, { "surah": "20", "ayah": 110, "translation": "Nakaaalam Siya sa anumang nasa pagitan ng mga kamay nila at anumang nasa likuran nila habang hindi sila nakapapaligid sa Kanya sa kaalaman." }, { "surah": "20", "ayah": 111, "translation": "Nagpakumbaba ang mga mukha sa Buhay na Mapagpanatili samantalang nabigo nga ang sinumang nagpasan ng isang kawalang-katarungan." }, { "surah": "20", "ayah": 112, "translation": "Ang sinumang gumagawa ng ilan sa mga maayos samantalang siya ay mananampalataya, hindi siya mangangamba sa isang kawalang-katarungan ni isang kabawasan [sa gantimpala]." }, { "surah": "20", "ayah": 113, "translation": "Gayon Kami nagpababa ng isang Qur\u2019\u0101n na Arabe at nagsarisari Kami rito ng banta nang sa gayon sila ay mangingilag magkasala o magsasanhi ito sa kanila ng isang pag-aalaala." }, { "surah": "20", "ayah": 114, "translation": "Kaya napakataas si All\u0101h, ang Haring Totoo. Huwag kang magmadali sa pagbigkas ng Qur\u2019\u0101n bago pa matapos sa iyo ang pagkasi nito at magsabi ka: \u201cPanginoon ko magdagdag Ka sa akin ng kaalaman.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 115, "translation": "Talaga ngang naghabilin Kami kay Adan bago pa niyan ngunit nakalimot siya at hindi Kami nakatagpo sa kanya ng pagtitika." }, { "surah": "20", "ayah": 116, "translation": "[Banggitin] noong nagsabi Kami sa mga anghel: \u201cMagpatirapa kayo kay Adan [bilang pagpipitagan],\u201d kaya nagpatirapa naman sila maliban si Satanas; tumanggi ito." }, { "surah": "20", "ayah": 117, "translation": "Kaya nagsabi Kami: \u201cO Adan, tunay na ito ay isang kaaway para sa iyo at para sa asawa mo; kaya huwag nga siyang magpapalabas sa inyong dalawa mula sa hardin para malumbay ka.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 118, "translation": "Tunay na ukol sa iyo na hindi ka magutuman dito at hindi ka mahubaran," }, { "surah": "20", "ayah": 119, "translation": "at na ikaw ay hindi mauhawan dito at hindi miinitan." }, { "surah": "20", "ayah": 120, "translation": "Ngunit nagpasaring sa kanya ang demonyo. Nagsabi ito: \u201cO Adan, gagabay kaya ako sa iyo sa Punong-kahoy ng Kawalang-hanggan at isang kahariang hindi nalalaspag?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 121, "translation": "Kaya kumain silang dalawa[321] mula roon, saka lumitaw sa kanilang dalawa ang kahubaran nilang dalawa. Nagsimula silang dalawa na nagtatakip sa kanilang dalawa ng mga dahon ng hardin. Sumuway si Adan sa Panginoon niya kaya nalisya siya." }, { "surah": "20", "ayah": 122, "translation": "Pagkatapos humalal sa kanya ang Panginoon niya saka tumatanggap sa pagbabalik-loob[322] niya at nagpatnubay [sa kanya]." }, { "surah": "20", "ayah": 123, "translation": "Nagsabi Siya: \u201cLumapag kayong dalawa mula rito nang lahatan. Ang iba sa inyo sa iba pa ay kaaway. Kaya kung may pumunta nga naman sa inyo mula sa Akin na isang patnubay, ang sinumang sumunod sa patnubay Ko ay hindi maliligaw at hindi malulumbay;" }, { "surah": "20", "ayah": 124, "translation": "at ang sinumang umayaw sa pag-aalaala sa Akin, tunay na ukol sa kanya ay isang pamumuhay na hikahos. Kakalap Kami sa kanya sa Araw ng Pagbangon na isang bulag.\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 125, "translation": "Magsasabi ito: \u201cPanginoon ko, bakit Ka kumalap sa akin na isang bulag samantalang ako nga dati ay isang nakakikita?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 126, "translation": "Magsasabi Siya: \u201cGayon pumunta sa iyo ang mga tanda Namin saka lumimot ka sa mga iyon. Gayon ngayong Araw lilimutin ka.\u201d[323]" }, { "surah": "20", "ayah": 127, "translation": "Gayon Kami gaganti sa sinumang nagpakalabis at hindi sumampalataya sa mga tanda ng Panginoon niya. Talagang ang pagdurusa sa Kabilang-buhay ay higit na matindi at higit na nananatili." }, { "surah": "20", "ayah": 128, "translation": "Kaya hindi ba nagpatnubay para sa kanila na kay rami ng ipinahamak Namin bago nila na mga [makasalanang] salinlahi habang naglalakad ang mga iyon sa mga tirahan ng mga iyon? Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga may katinuan." }, { "surah": "20", "ayah": 129, "translation": "Kung hindi dahil sa isang salitang nauna mula sa Panginoon mo, talaga sanang ito ay naging kinakailangan, at [kung hindi rin dahil sa] isang taning na tinukoy." }, { "surah": "20", "ayah": 130, "translation": "Kaya magtiis ka sa anumang sinasabi nila at magluwalhati ka kalakip ng papuri sa Panginoon mo bago ng pagsikat ng araw at bago ng paglubog nito; at mula sa mga bahagi ng gabi ay magluwalhati ka at sa mga dulo ng maghapon, nang sa gayon ikaw ay malulugod." }, { "surah": "20", "ayah": 131, "translation": "Huwag ka ngang magpaabot ng mga mata tungo sa ipinatamasa Namin sa mga kaurian kabilang sa kanila bilang karangyaan ng buhay na pangmundo upang sumulit Kami sa kanila roon. Ang panustos [na gantimpala sa Kabilang-buhay] ng Panginoon mo ay higit na mabuti at higit na nananatili." }, { "surah": "20", "ayah": 132, "translation": "Mag-utos ka sa mag-anak mo ng pagdarasal at magpakamatiisin ka rito. Hindi Kami humihingi sa iyo ng isang panustos; Kami ay tumutustos sa iyo. Ang [pinapupurihang] kahihinatnan ay ukol sa [mga may] pangingilag magkasala." }, { "surah": "20", "ayah": 133, "translation": "Nagsabi sila: \u201cBakit kaya hindi siya nagdala sa atin ng isang tanda mula sa Panginoon niya? Hindi ba pumunta sa kanila ang malinaw na patunay ng nasa mga unang kalatas?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 134, "translation": "Kung sakaling Kami ay nagpahamak sa kanila sa pamamagitan ng isang pagdurusa bago pa niya ay talagang magsasabi sila: \u201cPanginoon namin, bakit kaya hindi Ka nagsugo sa amin ng isang sugo para sumunod kami sa mga tanda Mo bago pa maaba kami at mapahiya kami?\u201d" }, { "surah": "20", "ayah": 135, "translation": "Sabihin mo: \u201cBawat [isa] ay nag-aantabay [sa [pangyayarihin ni All\u0101h]; kaya mag-antabay kayo sapagkat makaaalam kayo kung sino ang mga kasamahan sa landasing matuwid at kung sino ang napatnubayan.\u201d" } ]