[ { "surah": "7", "ayah": 88, "translation": "Dijeron los nobles de su pueblo con soberbia: \"Te expulsaremos de nuestra ciudad, a ti, \u00a1oh, Jetr\u00f3!, y tambi\u00e9n a los creyentes, a menos que vuelvan a nuestra religi\u00f3n\". [Jetr\u00f3] replic\u00f3: \"\u00bfAunque sea en contra de nuestra voluntad?" }, { "surah": "7", "ayah": 89, "translation": "Estar\u00edamos mintiendo acerca de Dios si volvi\u00e9ramos a su religi\u00f3n despu\u00e9s de que Dios nos ha salvado de ella, y no volveremos a ella salvo que fuera la voluntad de Dios, nuestro Se\u00f1or. Su conocimiento lo abarca todo y a Dios nos encomendamos. \u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Juzga entre nosotros y nuestro pueblo, T\u00fa eres el mejor de los jueces\"." }, { "surah": "7", "ayah": 90, "translation": "Los nobles de su pueblo que rechazaron la verdad dijeron: \"Si siguen a Jetr\u00f3 ser\u00e1n de los perdedores\"." }, { "surah": "7", "ayah": 91, "translation": "Entonces los sorprendi\u00f3 un temblor y amanecieron en sus casas [muertos], ca\u00eddos de bruces." }, { "surah": "7", "ayah": 92, "translation": "[Las casas de] quienes desmintieron a Jetr\u00f3 quedaron como si jam\u00e1s hubieran sido habitadas. Quienes desmintieron a Jetr\u00f3 fueron [realmente] los perdedores." }, { "surah": "7", "ayah": 93, "translation": "[Jetr\u00f3] se alej\u00f3 de ellos y dijo: \"\u00a1Oh, pueblo m\u00edo! Les transmit\u00ed el Mensaje de mi Se\u00f1or y los aconsej\u00e9 para su bien. \u00bfPor qu\u00e9 iba a sentir pena por un pueblo que persisti\u00f3 en la incredulidad?\"" }, { "surah": "7", "ayah": 94, "translation": "Cada vez que envi\u00e9 un Profeta a una ciudad [y lo desmintieron], los azot\u00e9 con la miseria y los padecimientos para que se volvieran humildes." }, { "surah": "7", "ayah": 95, "translation": "Luego les cambi\u00e9 sus dificultades por bienestar. Pero cuando prosperaron, dijeron: \"Era com\u00fan que nuestros padres atravesaran \u00e9pocas de adversidad y prosperidad\"; entonces los castigu\u00e9 sorpresivamente, sin que se dieran cuenta." }, { "surah": "7", "ayah": 96, "translation": "Pero si la gente de esas ciudades hubiera cre\u00eddo y tenido temor [de Dios], les habr\u00eda abierto las bendiciones del cielo y de la Tierra. Pero desmintieron [a Mis Profetas] y los castigu\u00e9 por lo que hab\u00edan cometido." }, { "surah": "7", "ayah": 97, "translation": "\u00bfAcaso la gente de esas ciudades se sent\u00edan seguros de que Mi ira no podr\u00eda alcanzarlos por la noche, mientras dorm\u00edan?" }, { "surah": "7", "ayah": 98, "translation": "\u00bfO acaso la gente de esas ciudades se sent\u00edan seguros de que no podr\u00eda llegarles Mi castigo por la ma\u00f1ana, cuando estuvieran distra\u00eddos?" }, { "surah": "7", "ayah": 99, "translation": "\u00bfAcaso se sent\u00edan a salvo del plan de Dios? Solo se sienten a salvo del plan de Dios los que est\u00e1n perdidos." }, { "surah": "7", "ayah": 100, "translation": "\u00bfEs que no se les ha evidenciado a quienes les sucedieron, que si quisiera los castigar\u00eda por sus pecados, sellando sus corazones para que no escucharan?" }, { "surah": "7", "ayah": 101, "translation": "[\u00a1Oh, Muj\u00e1mmad!] Te he relatado acerca de la gente de aquellas ciudades a las que se les presentaron sus Profetas con milagros y no les creyeron, al igual que no cre\u00edan antes. As\u00ed es como Dios sella los corazones de los que rechazan la verdad." }, { "surah": "7", "ayah": 102, "translation": "La mayor\u00eda de ellos no cumpl\u00edan sus compromisos y eran perversos." }, { "surah": "7", "ayah": 103, "translation": "Envi\u00e9, despu\u00e9s de ellos, a Mois\u00e9s con Mis milagros al Fara\u00f3n y su nobleza, pero los negaron injustamente. Observa cu\u00e1l fue el final de los corruptos." }, { "surah": "7", "ayah": 104, "translation": "Dijo Mois\u00e9s: \"\u00a1Oh, Fara\u00f3n! Soy un Mensajero del Se\u00f1or del universo." }, { "surah": "7", "ayah": 105, "translation": "Es un deber para m\u00ed transmitirte la verdad acerca de Dios. Te traigo milagros evidentes de tu Se\u00f1or. Deja ir conmigo a los Hijos de Israel\"." }, { "surah": "7", "ayah": 106, "translation": "Dijo [el Fara\u00f3n]: \"Si has tra\u00eddo un milagro, mu\u00e9stramelo si eres sincero\"." }, { "surah": "7", "ayah": 107, "translation": "Entonces arroj\u00f3 su vara, y esta se convirti\u00f3 en una serpiente real." }, { "surah": "7", "ayah": 108, "translation": "Luego introdujo su mano por el cuello de su t\u00fanica y, al retirarla ante todos los presentes, estaba blanca y resplandeciente." }, { "surah": "7", "ayah": 109, "translation": "Dijo la nobleza del pueblo del Fara\u00f3n: \"\u00c9l es un hechicero experto." }, { "surah": "7", "ayah": 110, "translation": "[En realidad lo que] quiere es expulsarlos de su tierra\". [Les pregunt\u00f3 el Fara\u00f3n:] \"\u00bfCu\u00e1l es su consejo?\"" }, { "surah": "7", "ayah": 111, "translation": "Dijeron [los nobles]: \"Retenlos a \u00e9l y a su hermano, y env\u00eda reclutadores a las ciudades" }, { "surah": "7", "ayah": 112, "translation": "para que te traigan a todo hechicero experto\"." }, { "surah": "7", "ayah": 113, "translation": "Los hechiceros se presentaron ante el Fara\u00f3n y dijeron: \"Exigimos una recompensa si somos los vencedores\"." }, { "surah": "7", "ayah": 114, "translation": "Dijo el Fara\u00f3n: \"\u00a1S\u00ed! Se los recompensar\u00e1 y ser\u00e1n de mis allegados\"." }, { "surah": "7", "ayah": 115, "translation": "Dijeron [los hechiceros]: \"\u00a1Oh, Mois\u00e9s! Arroja t\u00fa o lo hacemos nosotros\"." }, { "surah": "7", "ayah": 116, "translation": "Dijo: \"\u00a1Arrojen ustedes!\" Cuando los hechiceros arrojaron [sus varas], hechizaron los ojos de la gente y los aterrorizaron. Su hechizo era poderoso." }, { "surah": "7", "ayah": 117, "translation": "Pero le revel\u00e9 a Mois\u00e9s: \"Arroja tu vara\", y [al transformarse en serpiente] se trag\u00f3 [la ilusi\u00f3n que los hechiceros] hab\u00edan hecho." }, { "surah": "7", "ayah": 118, "translation": "Entonces qued\u00f3 en evidencia la verdad y la falsedad de lo que [los hechiceros] hab\u00edan hecho." }, { "surah": "7", "ayah": 119, "translation": "Y fueron vencidos [los hechiceros] quedando humillados." }, { "surah": "7", "ayah": 120, "translation": "Pero los hechiceros se prosternaron." }, { "surah": "7", "ayah": 121, "translation": "Dijeron: \"Creemos en el Se\u00f1or del universo," }, { "surah": "7", "ayah": 122, "translation": "el Se\u00f1or de Mois\u00e9s y de Aar\u00f3n\"." }, { "surah": "7", "ayah": 123, "translation": "Dijo el Fara\u00f3n: \"\u00bfAcaso van a creer en \u00e9l sin que yo se los haya autorizado? Esto se trata de una conspiraci\u00f3n para expulsar [de Egipto] a sus habitantes, pero ya ver\u00e1n." }, { "surah": "7", "ayah": 124, "translation": "Har\u00e9 que les amputen una mano y el pie del lado opuesto, luego los har\u00e9 clavar sobre un madero\"." }, { "surah": "7", "ayah": 125, "translation": "Dijeron [los hechiceros]: \"A nuestro Se\u00f1or hemos de retornar." }, { "surah": "7", "ayah": 126, "translation": "Solo te vengas de nosotros porque hemos cre\u00eddo cuando llegaron los milagros de nuestro Se\u00f1or. \u00a1Se\u00f1or nuestro! Danos paciencia y haznos morir musulmanes, sometidos a Ti\"." }, { "surah": "7", "ayah": 127, "translation": "Pero la nobleza del pueblo del Fara\u00f3n dijo: \"\u00bfDejar\u00e1s a Mois\u00e9s y a su pueblo sembrar la corrupci\u00f3n en la Tierra, que te abandonen a ti y a tus dioses?\" Dijo [el Fara\u00f3n]: \"Mataremos a sus hijos varones y dejaremos con vida a las mujeres, as\u00ed los subyugaremos\"." }, { "surah": "7", "ayah": 128, "translation": "Mois\u00e9s dijo a su pueblo: \"Busquen la ayuda de Dios y sean pacientes [ante esta prueba]. La Tierra es de Dios, y la dar\u00e1 en herencia a quien quiera de Sus siervos. El buen fin es para los que tienen temor [de Dios]\"." }, { "surah": "7", "ayah": 129, "translation": "Dijeron [sus seguidores]: \"Hemos sufrido antes de ti y tambi\u00e9n ahora que t\u00fa has venido\". Dijo [Mois\u00e9s]: \"Quiera Dios aniquilar a sus enemigos y hacer que ustedes los sucedan en la Tierra, que \u00c9l observar\u00e1 c\u00f3mo obran ustedes\"." }, { "surah": "7", "ayah": 130, "translation": "Entonces azot\u00e9 a la gente del Fara\u00f3n con a\u00f1os de sequ\u00eda y escasez de frutos, para que reflexionaran." }, { "surah": "7", "ayah": 131, "translation": "Pero cuando les lleg\u00f3 nuevamente una \u00e9poca de prosperidad dijeron: \"Esto es lo que merecemos\". Cuando les acontec\u00eda un mal le echaban la culpa a Mois\u00e9s y a sus seguidores [por considerarlos de mal ag\u00fcero]; pero cuanto les ocurr\u00eda era porque Dios as\u00ed lo decretaba, aunque la mayor\u00eda de ellos lo ignoraba." }, { "surah": "7", "ayah": 132, "translation": "Dijeron: \"Cualquiera que sea el milagro que nos presentes para hechizarnos con \u00e9l, no creeremos en ti\"." }, { "surah": "7", "ayah": 133, "translation": "Envi\u00e9 entonces contra ellos [las plagas de] la inundaci\u00f3n, las langostas, los piojos, las ranas y la sangre, como signos claros, pero se llenaron de soberbia y actuaron como criminales." }, { "surah": "7", "ayah": 134, "translation": "Cuando les lleg\u00f3 el castigo, dijeron: \"\u00a1Oh, Mois\u00e9s! Ruega por nosotros a tu Se\u00f1or, puesto que ha realizado un pacto contigo. Si logras apartar este castigo creeremos en ti y dejaremos ir contigo a los Hijos de Israel\"." }, { "surah": "7", "ayah": 135, "translation": "Pero cuando apart\u00e9 de ellos el castigo hasta el tiempo fijado, no cumplieron." }, { "surah": "7", "ayah": 136, "translation": "Entonces los castigu\u00e9 con justicia e hice que se ahogaran en el mar, porque hab\u00edan desmentido Mis signos y hab\u00edan sido indiferentes [ante los milagros]." }, { "surah": "7", "ayah": 137, "translation": "Le di a los Hijos de Israel, luego de que fueran humillados, las tierras que bendije al este y al oeste [de Egipto], y se cumpli\u00f3 as\u00ed la promesa de tu Se\u00f1or con los Hijos de Israel porque fueron pacientes, pero destru\u00ed cuanto hab\u00edan construido el Fara\u00f3n y su pueblo." }, { "surah": "7", "ayah": 138, "translation": "Hice que los Hijos de Israel cruzaran el mar, pero cuando llegaron a un pueblo que se prosternaba ante los \u00eddolos dijeron: \"\u00a1Oh, Mois\u00e9s! Queremos que nos hagas un \u00eddolo similar a los que tienen ellos\". Dijo [Mois\u00e9s]: \"Ustedes son gente ignorante." }, { "surah": "7", "ayah": 139, "translation": "Ellos ser\u00e1n destruidos por lo que hacen, y sus obras ser\u00e1n en vano\"." }, { "surah": "7", "ayah": 140, "translation": "Dijo: \"\u00bfC\u00f3mo podr\u00eda admitir que ustedes adoren \u00eddolos en vez de Dios, siendo que \u00c9l los distingui\u00f3 entre sus contempor\u00e1neos?" }, { "surah": "7", "ayah": 141, "translation": "Recuerden cuando los salv\u00f3 del Fara\u00f3n y su ej\u00e9rcito, que los castigaba con el peor de los castigos, matando a sus hijos varones y dejando con vida a las mujeres; esa fue una prueba dura de su Se\u00f1or\"." }, { "surah": "7", "ayah": 142, "translation": "Cit\u00e9 a Mois\u00e9s durante treinta noches que complet\u00e9 con diez noches m\u00e1s. El encuentro con su Se\u00f1or dur\u00f3 cuarenta noches. [Antes de partir hacia la cita,] Mois\u00e9s dijo a su hermano Aar\u00f3n: \"Ocupa mi lugar ante mi pueblo y ordena el bien, y no sigas el sendero de los corruptos\"." }, { "surah": "7", "ayah": 143, "translation": "Cuando Mois\u00e9s acudi\u00f3 al encuentro y su Se\u00f1or le habl\u00f3, [Mois\u00e9s] le pidi\u00f3: \"Mu\u00e9strate para que pueda verte\". Dijo [Dios]: \"No podr\u00edas verme. Pero observa la monta\u00f1a, si permanece firme en su lugar [despu\u00e9s de mostrarme a ella], entonces t\u00fa tambi\u00e9n podr\u00e1s verme\". Y cuando su Se\u00f1or se mostr\u00f3 a la monta\u00f1a, \u00e9sta se convirti\u00f3 en polvo y Mois\u00e9s cay\u00f3 inconsciente. Cuando volvi\u00f3 en s\u00ed exclam\u00f3: \"\u00a1Glorificado seas! Me arrepiento y soy el primero en creer en Ti\"." }, { "surah": "7", "ayah": 144, "translation": "Dijo [Dios]: \"\u00a1Oh, Mois\u00e9s! Te he distinguido entre las personas con la profec\u00eda y por haberte hablado directamente. Af\u00e9rrate a lo que te he revelado y s\u00e9 de los agradecidos\"." }, { "surah": "7", "ayah": 145, "translation": "Escrib\u00ed para \u00e9l en las tablas instrucci\u00f3n y explicaci\u00f3n de todas las cosas. \"Af\u00e9rrate a ellas y ordena a tu pueblo que siga todo lo bueno que hay en ellas. Les mostrar\u00e9 [c\u00f3mo quedaron] las casas de los desviados\"." }, { "surah": "7", "ayah": 146, "translation": "Alejar\u00e9 de Mis signos a quienes act\u00faen con soberbia en la Tierra sin raz\u00f3n. Aunque vean todos los milagros no creer\u00e1n. Si ven el sendero de la gu\u00eda no lo seguir\u00e1n y, por el contrario, cuando vean el sendero del desv\u00edo se extraviar\u00e1n. Esto es por haber desmentido Mis signos y haber sido negligentes." }, { "surah": "7", "ayah": 147, "translation": "Quienes desmientan Mis signos y no crean en el D\u00eda del Juicio sus obras habr\u00e1n sido en vano. \u00bfAcaso no se les castigar\u00e1 sino por lo que ellos mismos hicieron?" }, { "surah": "7", "ayah": 148, "translation": "Cuando [Mois\u00e9s] parti\u00f3 [hacia el encuentro con su Se\u00f1or] su pueblo hizo, con las joyas que ten\u00edan, un becerro [de oro] que emit\u00eda un mugido. \u00bfAcaso no ve\u00edan que \u00e9ste [\u00eddolo] no les pod\u00eda hablar ni guiarlos? Aun as\u00ed lo adoraron, cometiendo una injusticia." }, { "surah": "7", "ayah": 149, "translation": "Pero cuando se arrepintieron y vieron que se hab\u00edan desviado, exclamaron: \"Si nuestro Se\u00f1or no tiene misericordia de nosotros y nos perdona, seremos de los perdedores\"." }, { "surah": "7", "ayah": 150, "translation": "Cuando Mois\u00e9s volvi\u00f3 a su pueblo, [se sinti\u00f3] enojado y afligido, y dijo: \"\u00a1Qu\u00e9 mal est\u00e1 lo que hicieron durante mi ausencia! \u00bfAcaso pretenden que se les precipite el castigo de su Se\u00f1or?\" Y arroj\u00f3 las tablas, tomando a su hermano por la cabeza y acerc\u00e1ndolo a \u00e9l. Entonces [su hermano Aar\u00f3n] le dijo: \"\u00a1Oh, hermano m\u00edo! Nuestro pueblo me menospreci\u00f3 y por poco me matan. No permitas que los enemigos se regocijen con esta situaci\u00f3n y no me consideres de los que cometen injusticias\"." }, { "surah": "7", "ayah": 151, "translation": "Dijo Mois\u00e9s: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or m\u00edo! Perdona a mi hermano y a m\u00ed, y ten misericordia de nosotros. T\u00fa eres el m\u00e1s Misericordioso\"." }, { "surah": "7", "ayah": 152, "translation": "La ira de Dios azotar\u00e1 a aquellos que adoraron el becerro, y ser\u00e1n humillados en esta vida mundanal. As\u00ed es como castigo a quienes inventan mentiras." }, { "surah": "7", "ayah": 153, "translation": "Quienes obren mal pero luego se arrepientan y crean, sepan que tu Se\u00f1or, a pesar de lo que hicieron, es Absolvedor, Misericordioso." }, { "surah": "7", "ayah": 154, "translation": "Cuando Mois\u00e9s calm\u00f3 su ira recogi\u00f3 las tablas. En ellas hay gu\u00eda y misericordia para quienes tienen temor de su Se\u00f1or." }, { "surah": "7", "ayah": 155, "translation": "Mois\u00e9s eligi\u00f3 entre su pueblo a setenta hombres para una cita conmigo, y cuando les azot\u00f3 un violento temblor, [Mois\u00e9s] exclam\u00f3: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Si hubieras querido los habr\u00edas aniquilado antes y a m\u00ed tambi\u00e9n. \u00bfAcaso nos aniquilar\u00e1s por lo que han cometido los necios que hay entre nosotros? [El becerro] no es sino una prueba con la que extrav\u00edas y gu\u00edas a quien quieres. T\u00fa eres nuestro protector, perd\u00f3nanos y ten misericordia de nosotros. T\u00fa eres el m\u00e1s Indulgente." }, { "surah": "7", "ayah": 156, "translation": "Conc\u00e9denos bienestar en esta vida y en la otra; nos hemos vuelto a Ti arrepentidos\". Dijo [Dios]: \"Azoto con Mi castigo a quien quiero, pero sepan que Mi misericordia lo abarca todo, y se la conceder\u00e9 a los piadosos que pagan el zakat y creen en Mis signos," }, { "surah": "7", "ayah": 157, "translation": "aquellos que sigan al Mensajero y Profeta iletrado [Muj\u00e1mmad], quien se encuentra descrito en la Tora y el Evangelio; [el Profeta] que les ordena el bien y les proh\u00edbe el mal, les permite todo lo beneficioso y solo les proh\u00edbe lo perjudicial, y les abroga los preceptos dif\u00edciles que pesaban sobre ellos [la Gente del Libro]. Y quienes crean en \u00e9l, lo secunden, defiendan y sigan la luz que le ha sido revelada, ser\u00e1n los bienaventurados\"." }, { "surah": "7", "ayah": 158, "translation": "Di [oh, Muj\u00e1mmad]: \"\u00a1Oh, gente! Soy el Mensajero de Dios para todos ustedes. A \u00c9l pertenece el reino de los cielos y de la Tierra, nada ni nadie merece ser adorado salvo \u00c9l, da la vida y la muerte\". Crean en Dios y en Su Mensajero y Profeta iletrado que cree en Dios y en Sus palabras, s\u00edganlo, pues as\u00ed estar\u00e1n bien guiados." }, { "surah": "7", "ayah": 159, "translation": "En el pueblo de Mois\u00e9s hay una comunidad que se rige por la verdad [revelada] y conforme a ella emiten sus juicios" }, { "surah": "7", "ayah": 160, "translation": "Los divid\u00ed en doce tribus, como naciones; y le inspir\u00e9 a Mois\u00e9s cuando su pueblo le solicit\u00f3 [agua para] beber [dici\u00e9ndole]: \"Golpea la roca con tu vara\", y brotaron de ella doce manantiales y cada tribu supo cu\u00e1l era su abrevadero, y los proteg\u00ed con la sombra de una nube e hice descender para ellos el man\u00e1 y las codornices [y les dije]: \"Coman de lo bueno con que los he agraciado\". Pero no fue contra M\u00ed que cometieron una injusticia, sino que la cometieron contra ellos mismos." }, { "surah": "7", "ayah": 161, "translation": "Y se les dijo: \"Habiten esta ciudad y coman cuanto quieran de lo que hay en ella, y digan: \"\u00a1Perd\u00f3nanos!\", pero entren sumisos por la puerta prosternados, que perdonar\u00e9 sus pecados, y a los que hagan el bien les conceder\u00e9 a\u00fan m\u00e1s." }, { "surah": "7", "ayah": 162, "translation": "Pero los injustos de ellos cambiaron la palabra que se les orden\u00f3 decir por otra diferente, y entonces envi\u00e9 sobre ellos un castigo del cielo por haber obrado injustamente." }, { "surah": "7", "ayah": 163, "translation": "Y preg\u00fantales [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] por [los habitantes de] la ciudad que estaba a orillas del mar que transgred\u00edan el s\u00e1bado, cuando los peces aparec\u00edan el s\u00e1bado y los dem\u00e1s d\u00edas no; as\u00ed es como les puse una prueba por haber sido soberbios." }, { "surah": "7", "ayah": 164, "translation": "Un grupo de gente justa de entre ellos preguntaron [a quienes exhortaban al bien]: \"\u00bfPor qu\u00e9 exhortan a un pueblo al que Dios aniquilar\u00e1 o castigar\u00e1 duramente?\" Respondieron: \"Para que nuestro Se\u00f1or no nos castigue por no haber ordenado el bien, y para que quiz\u00e1s tengan temor [de Dios]\"." }, { "surah": "7", "ayah": 165, "translation": "Pero cuando olvidaron lo que se les hab\u00eda prohibido, salv\u00e9 a quienes se opon\u00edan al mal y azot\u00e9 a los que comet\u00edan injusticias con un castigo terrible a causa de su perversi\u00f3n." }, { "surah": "7", "ayah": 166, "translation": "Cuando transgredieron lo que se les hab\u00eda prohibido, les dije: \"Convi\u00e9rtanse en monos despreciables\"." }, { "surah": "7", "ayah": 167, "translation": "Tu Se\u00f1or anunci\u00f3 que les enviar\u00eda a quienes les infligieran un castigo severo hasta el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n. Tu Se\u00f1or es r\u00e1pido en aplicar el castigo, pero tambi\u00e9n es Absolvedor, Misericordioso." }, { "surah": "7", "ayah": 168, "translation": "Por eso los divid\u00ed en comunidades y los dispers\u00e9 por la Tierra. Entre ellos hay justos y otros que no lo son. Los probar\u00e9 con tiempos de prosperidad y otros de adversidad para que recapaciten." }, { "surah": "7", "ayah": 169, "translation": "[A ellos] les sucedi\u00f3 una generaci\u00f3n que hered\u00f3 el Libro [la Tora], pero a pesar de eso prefirieron los bienes materiales de este mundo. [Cada vez que comet\u00edan un pecado] dec\u00edan: \"[Dios] nos perdonar\u00e1\". Pero cuando se les presentaba una nueva posibilidad volv\u00edan a pecar. \u00bfAcaso no se comprometieron a cumplir con la Tora y no decir acerca de Dios sino la verdad? Aun habiendo estudiado la Tora [desobedecieron], pero para los piadosos la otra vida es preferible. \u00bfEs que no reflexionan?" }, { "surah": "7", "ayah": 170, "translation": "Aquellos que se aferran al Libro y realizan la oraci\u00f3n prescrita sepan que jam\u00e1s dejar\u00e9 de recompensar a los que hacen el bien." }, { "surah": "7", "ayah": 171, "translation": "Recuerda cuando elev\u00e9 la monta\u00f1a por encima de ellos como si fuese una nube oscura y creyeron que se desplomar\u00eda, y [les dije:] \"af\u00e9rrense a lo que les he concedido [la Tora] y obren seg\u00fan sus preceptos, que as\u00ed ser\u00e1n piadosos\"." }, { "surah": "7", "ayah": 172, "translation": "Cuando tu Se\u00f1or sac\u00f3 de las espaldas de los hijos de Ad\u00e1n a su descendencia y los hizo dar testimonio [pregunt\u00e1ndoles]: \"\u00bfAcaso no Soy Yo su Se\u00f1or?\" Respondieron: \"S\u00ed, atestiguamos que as\u00ed es\". Esto es para que el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n no digan: \"No sab\u00edamos nada de esto\"." }, { "surah": "7", "ayah": 173, "translation": "O digan: \"Nuestros padres eran id\u00f3latras, y nosotros solo somos sus descendientes siguiendo lo que ellos hac\u00edan. \u00bfAcaso vas a castigarnos por lo que hicieron los que falsearon [la verdad del monote\u00edsmo]?\"" }, { "surah": "7", "ayah": 174, "translation": "As\u00ed es como explico los signos para que recapaciten." }, { "surah": "7", "ayah": 175, "translation": "Y rel\u00e1tales la historia de aquel a quien habi\u00e9ndole concedido el conocimiento de Mis preceptos, los descuid\u00f3, el demonio lo sedujo y fue de los extraviados." }, { "surah": "7", "ayah": 176, "translation": "Y si hubiera querido habr\u00eda elevado su rango [en esta vida y en la otra, preserv\u00e1ndolo], pero se inclin\u00f3 por los placeres de este mundo y sigui\u00f3 sus pasiones. Se comport\u00f3 como el perro que si lo llamas jadea, y si lo dejas tambi\u00e9n jadea. \u00c9ste es el ejemplo de quienes desmienten Mis signos. N\u00e1rrales estas historias a ver si reflexionan." }, { "surah": "7", "ayah": 177, "translation": "\u00a1Qu\u00e9 p\u00e9simo es el ejemplo de quienes desmienten Mis signos, y son injustos con ellos mismos!" }, { "surah": "7", "ayah": 178, "translation": "A quien Dios gu\u00ede estar\u00e1 encaminado, pero a quien [Dios] extrav\u00ede estar\u00e1 perdido." }, { "surah": "7", "ayah": 179, "translation": "He creado muchos yinnes y seres humanos que ir\u00e1n al Infierno [a causa de sus obras]. Tienen corazones pero no pueden comprender, ojos pero no pueden ver y o\u00eddos pero no pueden o\u00edr. Son como los ganados que no razonan, o peor a\u00fan. Ellos son los que se comportan con indiferencia [ante Mis signos]." }, { "surah": "7", "ayah": 180, "translation": "A Dios pertenecen los nombres m\u00e1s sublimes, inv\u00f3calo a trav\u00e9s de ellos, y ap\u00e1rtate de quienes los niegan. Ser\u00e1n castigados por lo que hicieron." }, { "surah": "7", "ayah": 181, "translation": "Algunos de Mi creaci\u00f3n gu\u00edan [a la gente] con la Verdad, y acorde a ella establecen justicia." }, { "surah": "7", "ayah": 182, "translation": "A quienes desmientan Mis signos los degradar\u00e9 paulatinamente sin que puedan darse cuenta." }, { "surah": "7", "ayah": 183, "translation": "Los tolerar\u00e9 temporalmente [hasta el D\u00eda del Juicio], puesto que Mi castigo es una promesa firme." }, { "surah": "7", "ayah": 184, "translation": "\u00bfAcaso no se dieron cuenta de que su Mensajero no es un demente? \u00c9l es un claro amonestador." }, { "surah": "7", "ayah": 185, "translation": "\u00bfAcaso no reflexionaron en el reino de los cielos y de la Tierra y lo que Dios cre\u00f3 en \u00e9l, ni tampoco en que el final de sus vidas pudiere estar pr\u00f3ximo? Si no creen en este Mensaje, \u00bfen qu\u00e9 otro iban a creer?" }, { "surah": "7", "ayah": 186, "translation": "A quien Dios extrav\u00eda nadie lo podr\u00e1 guiar. A \u00e9stos Dios los deja que act\u00faen desorientados en su ceguera." }, { "surah": "7", "ayah": 187, "translation": "Te preguntan cu\u00e1ndo llegar\u00e1 la Hora [del D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n]. Diles: \"Solo mi Se\u00f1or lo sabe, y nadie salvo \u00c9l har\u00e1 que comience en el momento decretado. Los cielos y la Tierra temen su llegada. Cuando llegue los sorprender\u00e1\". Te preguntan como si supieras [cu\u00e1ndo ocurrir\u00e1]. Diles: \"Su conocimiento solo Le pertenece a Dios, pero la mayor\u00eda de la gente no lo sabe\"." }, { "surah": "7", "ayah": 188, "translation": "Diles [oh, Muj\u00e1mmad]: \"No poseo ning\u00fan poder para beneficiarme ni perjudicarme a m\u00ed mismo, salvo lo que Dios quiera. Si tuviera conocimiento de lo oculto tendr\u00eda abundantes bienes materiales y no me alcanzar\u00eda nunca un mal. Yo solo soy un amonestador y albriciador para la gente que cree\"." }, { "surah": "7", "ayah": 189, "translation": "\u00c9l es Quien los cre\u00f3 a partir de un solo ser, del cual hizo surgir a su c\u00f3nyuge para que encontrara en ella sosiego. Y cuando se uni\u00f3 a ella, qued\u00f3 embarazada y llev\u00f3 en su vientre una carga liviana con la que pod\u00eda andar, pero cuando \u00e9sta se hizo pesada, ambos invocaron a Dios [diciendo]: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Si nos agracias con un hijo sano y virtuoso seremos agradecidos\"." }, { "surah": "7", "ayah": 190, "translation": "Y se les agraci\u00f3 con lo que suplicaron, pero [sus descendientes] dedicaron actos de adoraci\u00f3n a otros adem\u00e1s de Dios; y Dios est\u00e1 por encima de lo que Le asocian." }, { "surah": "7", "ayah": 191, "translation": "\u00bfAcaso adoran a quienes no pueden crear nada, sino por el contrario, ellos mismos fueron creados?" }, { "surah": "7", "ayah": 192, "translation": "No pueden auxiliarlos, ni tampoco auxiliarse a s\u00ed mismos." }, { "surah": "7", "ayah": 193, "translation": "Si ustedes los invitan a seguir la gu\u00eda, no lo har\u00e1n. Lo mismo da que los inviten o que se queden callados." }, { "surah": "7", "ayah": 194, "translation": "Lo que adoran en vez de Dios son seres creados igual que ustedes. [Los desaf\u00edo:] Inv\u00f3quenlos y que les respondan, si es verdad lo que dicen." }, { "surah": "7", "ayah": 195, "translation": "\u00bfTienen acaso piernas con las que caminan? \u00bfO manos con las que toman? \u00bfU ojos con los que ven? \u00bfU o\u00eddos con los que oyen? Di: \"Invoquen a los que asocian y luego tramen contra m\u00ed sin m\u00e1s demora\"." }, { "surah": "7", "ayah": 196, "translation": "Mi protector es Dios, Quien revel\u00f3 el Libro. \u00c9l es Quien protege a los justos." }, { "surah": "7", "ayah": 197, "translation": "Los que ustedes invocan en vez de Dios no pueden auxiliarlos ni auxiliarse a ellos mismos." }, { "surah": "7", "ayah": 198, "translation": "Cuando ustedes los invocan pidiendo gu\u00eda, no los oyen. Pareciera que los miran, pero en realidad no los ven." }, { "surah": "7", "ayah": 199, "translation": "[\u00a1Oh, Muj\u00e1mmad!] Ante todo, elige perdonar, ordena el bien y ap\u00e1rtate de quienes se comportan contigo en forma ignorante." }, { "surah": "7", "ayah": 200, "translation": "Si sientes que el demonio te susurra, ref\u00fagiate en Dios. \u00c9l todo lo oye, todo lo sabe." }, { "surah": "7", "ayah": 201, "translation": "Los piadosos, cuando el demonio les susurra, invocan a su Se\u00f1or y entonces pueden ver con claridad." }, { "surah": "7", "ayah": 202, "translation": "Pero los demonios persisten en mantener a sus secuaces en el extrav\u00edo, y no se cansan de hacerlo." }, { "surah": "7", "ayah": 203, "translation": "Cuando no se le revela [al Profeta Muj\u00e1mmad] un nuevo vers\u00edculo, le dicen [en tono burl\u00f3n]: \"\u00bfPor qu\u00e9 no has inventado uno?\" Diles: \"Solo sigo lo que mi Se\u00f1or me revela. \u00c9ste [Cor\u00e1n] es un milagro de su Se\u00f1or, gu\u00eda y misericordia para la gente que cree en \u00e9l\"." }, { "surah": "7", "ayah": 204, "translation": "Cuando el Cor\u00e1n sea le\u00eddo, esc\u00fachenlo con atenci\u00f3n y guarden silencio para que se les tenga misericordia." }, { "surah": "7", "ayah": 205, "translation": "Recuerda a tu Se\u00f1or en tu interior con sometimiento y temor, e inv\u00f3calo con voz baja por la ma\u00f1ana y por la tarde. No seas de los indiferentes." }, { "surah": "7", "ayah": 206, "translation": "[Los \u00e1ngeles] que est\u00e1n junto a tu Se\u00f1or no tienen ninguna soberbia que les impida adorarlo, Lo glorifican y se prosternan ante \u00c9l." }, { "surah": "8", "ayah": 1, "translation": "Te preguntan acerca de los botines [de guerra, c\u00f3mo se distribuyen]. Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"Los botines son para Dios y el Mensajero. Tengan temor de Dios, solucionen sus conflictos y obedezcan a Dios y a Su Mensajero, si es que son creyentes\"." }, { "surah": "8", "ayah": 2, "translation": "Los creyentes son aquellos que cuando les es mencionado el nombre de Dios sus corazones se estremecen, y que cuando les son recitados Sus vers\u00edculos les aumenta la fe y se encomiendan a su Se\u00f1or." }, { "surah": "8", "ayah": 3, "translation": "[Los creyentes] son quienes realizan la oraci\u00f3n y dan en caridad parte de lo que les he prove\u00eddo." }, { "surah": "8", "ayah": 4, "translation": "Estos son los verdaderos creyentes, que alcanzar\u00e1n grados elevados ante su Se\u00f1or, el perd\u00f3n y un sustento generoso." }, { "surah": "8", "ayah": 5, "translation": "Tu Se\u00f1or te hizo salir de tu casa [para luchar] por la verdad, pero eso le disgust\u00f3 a un grupo de los creyentes." }, { "surah": "8", "ayah": 6, "translation": "Te discuten sobre el verdadero motivo [del enfrentamiento] luego de hab\u00e9rseles evidenciado la verdad, como si fueran arrastrados a la muerte ante sus propios ojos." }, { "surah": "8", "ayah": 7, "translation": "Pero [recuerda] cuando Dios les prometi\u00f3 [la victoria] sobre uno de los dos grupos. Ustedes deseaban enfrentar al menos poderoso, pero Dios quer\u00eda hacer prevalecer la verdad con Sus Palabras y erradicar a los que se niegan a creer," }, { "surah": "8", "ayah": 8, "translation": "para que as\u00ed prevalezca la Verdad y se desvanezca la falsedad, aunque ello les disguste a los criminales." }, { "surah": "8", "ayah": 9, "translation": "[Recuerden] cuando ped\u00edan socorro a su Se\u00f1or y \u00c9l les respondi\u00f3: \"Los auxiliar\u00e9 con mil \u00e1ngeles que descender\u00e1n uno tras otro\"." }, { "surah": "8", "ayah": 10, "translation": "Dios los envi\u00f3 como una albricia y para infundir el sosiego en sus corazones, pero sepan que la victoria depende de Dios. Dios es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "8", "ayah": 11, "translation": "[Y recuerden] cuando los envolvi\u00f3 un sue\u00f1o ligero d\u00e1ndoles una calma interior, e hizo descender una llovizna del cielo para purificarlos con ella y apartar de ustedes la mancha del demonio, afirmar sus corazones y afianzar sus pasos." }, { "surah": "8", "ayah": 12, "translation": "Y cuando tu Se\u00f1or inspir\u00f3 a los \u00e1ngeles: \"Yo estoy con ustedes, denle valor a los creyentes, infundir\u00e9 terror en los corazones de los que se niegan a creer. Golpeen sobre sus cuellos y golpeen todos sus dedos\"." }, { "surah": "8", "ayah": 13, "translation": "Esto [es lo que merecen] porque combatieron a Dios y a Su Mensajero. Quien combata a Dios y a Su Mensajero sepa que Dios es severo en el castigo." }, { "surah": "8", "ayah": 14, "translation": "Eso es lo que merecen recibir, y sepan que los que se niegan a creer recibir\u00e1n el castigo del Infierno." }, { "surah": "8", "ayah": 15, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Cuando se enfrenten con los que se niegan a creer, no les den la espalda [para huir]." }, { "surah": "8", "ayah": 16, "translation": "Pero quien huya, a menos que fuera por una maniobra de batalla o para unirse a otra tropa, incurrir\u00e1 en la ira de Dios y su morada final ser\u00e1 el Infierno. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9simo destino!" }, { "surah": "8", "ayah": 17, "translation": "No fueron ustedes quienes los mataron [a sus enemigos] sino que fue Dios quien les dio muerte, y no fuiste t\u00fa [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] quien arroj\u00f3 [el polvo que lleg\u00f3 a los ojos del enemigo en el combate], sino que fue Dios Quien lo hizo. Dios agracia as\u00ed a los creyentes. Dios todo lo oye, todo lo sabe." }, { "surah": "8", "ayah": 18, "translation": "Eso fue para que Dios desbaratara las confabulaciones de los que se niegan a creer." }, { "surah": "8", "ayah": 19, "translation": "[\u00a1Oh, incr\u00e9dulos!] Ustedes pidieron que triunfara quien estuviera en la verdad, y esto fue lo que ocurri\u00f3. Sepan que si desisten [de combatir al Islam y a los creyentes] ser\u00e1 mejor para ustedes; pero si vuelven a hacerlo volver\u00e9 [a castigarlos] y de nada les servir\u00e1n sus ej\u00e9rcitos, aunque fueran numerosos. Porque Dios est\u00e1 con los creyentes." }, { "surah": "8", "ayah": 20, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Obedezcan a Dios y a Su Mensajero, y no le den la espalda al escuchar [el mensaje]." }, { "surah": "8", "ayah": 21, "translation": "No sean como quienes dicen: \"O\u00edmos\", pero no prestan atenci\u00f3n." }, { "surah": "8", "ayah": 22, "translation": "Las peores criaturas para Dios son los sordos [que no quieren o\u00edr la Verdad] y los mudos [que no quieren atestiguar la Verdad], los que no razonan." }, { "surah": "8", "ayah": 23, "translation": "Si Dios supiera que en ellos hay alg\u00fan bien los har\u00eda o\u00edr, pero aun si los hiciera o\u00edr le dar\u00edan la espalda, desentendi\u00e9ndose." }, { "surah": "8", "ayah": 24, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Obedezcan a Dios y al Mensajero cuando los invitan a practicar aquello que les da vida, y sepan que Dios se interpone entre la persona y [los deseos de] su coraz\u00f3n. Ante Dios comparecer\u00e1n." }, { "surah": "8", "ayah": 25, "translation": "Tengan cuidado de una prueba que afligir\u00e1 no solamente a los opresores, sino a todos. Dios es severo en el castigo." }, { "surah": "8", "ayah": 26, "translation": "Recuerden cuando eran solo unos pocos, eran perseguidos y oprimidos donde estuvieran, y tem\u00edan que la gente los apresara. Pero Dios los protegi\u00f3, los fortaleci\u00f3 con Su auxilio y los agraci\u00f3 con un sustento l\u00edcito, para que sean agradecidos." }, { "surah": "8", "ayah": 27, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! No traicionen a Dios y al Mensajero, ni traicionen la confianza que se deposit\u00f3 en ustedes." }, { "surah": "8", "ayah": 28, "translation": "Sepan que sus posesiones y sus hijos son una prueba. Dios tiene reservada junto a \u00c9l una recompensa inmensa." }, { "surah": "8", "ayah": 29, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Si tienen temor de Dios, \u00c9l les conceder\u00e1 el criterio, perdonar\u00e1 sus faltas y aceptar\u00e1 su arrepentimiento. Dios es el due\u00f1o de un favor inmenso." }, { "surah": "8", "ayah": 30, "translation": "Y recuerda [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] cuando se confabularon contra ti los incr\u00e9dulos para capturarte, matarte o expulsarte [de tu ciudad]. Ellos planearon en tu contra, pero Dios desbarat\u00f3 sus planes, porque finalmente Dios es el que mejor planea." }, { "surah": "8", "ayah": 31, "translation": "Cuando se les recitan Mis vers\u00edculos, dicen [los que se niegan a creer]: \"O\u00edmos, pero si quisi\u00e9ramos podr\u00edamos decir palabras similares. Son f\u00e1bulas de nuestros ancestros\"." }, { "surah": "8", "ayah": 32, "translation": "Y alguien dijo: \"\u00a1Se\u00f1or nuestro! Si esto [que transmite Muj\u00e1mmad] es la Verdad que dimana de Ti, te desaf\u00edo a que hagas llover sobre nosotros piedras del cielo o nos azotes con un castigo doloroso\"." }, { "surah": "8", "ayah": 33, "translation": "Pero Dios nunca los castigar\u00eda estando t\u00fa [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] entre ellos, ni tampoco mientras haya quienes Le pidan perd\u00f3n." }, { "surah": "8", "ayah": 34, "translation": "\u00bfPor qu\u00e9 no iba Dios a castigarlos si ellos impiden [a los creyentes] el ingreso a la Mezquita Sagrada, sin ser los protectores [leg\u00edtimos de la Mezquita Sagrada]? Sepan que los [leg\u00edtimos] protectores son los piadosos. Pero la mayor\u00eda de los id\u00f3latras no lo sabe." }, { "surah": "8", "ayah": 35, "translation": "Su oraci\u00f3n ante la Casa Sagrada [de La Meca] no era m\u00e1s que silbidos y aplausos. Sufran [\u00a1oh, id\u00f3latras!] el castigo por su rechazo obstinado a la verdad." }, { "surah": "8", "ayah": 36, "translation": "Los que se niegan a creer gastan su dinero para apartar a la gente del sendero de Dios. Seguir\u00e1n gastando hasta que lo lamentar\u00e1n, y finalmente ser\u00e1n vencidos. Los que se niegan a creer ser\u00e1n finalmente congregados en el Infierno." }, { "surah": "8", "ayah": 37, "translation": "As\u00ed Dios diferenciar\u00e1 al corrupto del honesto, y reunir\u00e1 a los perversos unos con otros y los congregar\u00e1 en el Infierno. Esos ser\u00e1n los perdedores." }, { "surah": "8", "ayah": 38, "translation": "Diles a los que se niegan a creer que si desisten [y abrazan el Islam] les ser\u00e1 perdonado cuanto cometieron en el pasado; pero si persisten, tendr\u00e1n el mismo destino de los pueblos que los precedieron." }, { "surah": "8", "ayah": 39, "translation": "Combatan [a los criminales] hasta que cese la opresi\u00f3n y todos puedan adorar libremente a Dios. Pero si ellos desisten [de perseguir a los creyentes] Dios bien ve lo que hacen." }, { "surah": "8", "ayah": 40, "translation": "Pero si ellos se niegan [y prefieren seguir persiguiendo a los creyentes], sepan ustedes que Dios es su Protector. \u00a1Qu\u00e9 excelente Protector y qu\u00e9 excelente Defensor!" } ]