[ { "surah": "2", "ayah": 253, "translation": "Entre los Mensajeros, distingu\u00ed a cada uno con un favor. Entre ellos hay a quienes Dios habl\u00f3 directamente, y otros a quienes elev\u00f3 en grados. Y conced\u00ed a Jes\u00fas, hijo de Mar\u00eda, las pruebas evidentes y lo fortalec\u00ed con el Esp\u00edritu Santo [el \u00e1ngel Gabriel]. Pero si Dios hubiera querido, las naciones que los siguieron no hubiesen combatido entre ellas tras hab\u00e9rseles presentado los Profetas y las evidencias; pero discreparon, y hubo entre ellos quienes creyeron y quienes negaron la verdad. Si Dios hubiera querido no se habr\u00edan combatido los unos a los otros, pero Dios obra seg\u00fan Su designio." }, { "surah": "2", "ayah": 254, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Den en caridad parte de los beneficios que les he otorgado antes de que llegue el d\u00eda en el cual no se aceptar\u00e1 rescate, amistad ni intercesi\u00f3n. Los [verdaderos] injustos son los que rechazan la verdad." }, { "surah": "2", "ayah": 255, "translation": "\u00a1Dios! No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto \u00c9l, el Viviente [Eterno], el Sustentador [y Gobernador de toda la creaci\u00f3n]. No Lo afectan somnolencia ni sue\u00f1o. Suyo es cuanto hay en los cielos y la Tierra. \u00bfQui\u00e9n podr\u00e1 interceder ante \u00c9l si no es con Su permiso? Conoce el pasado y el futuro [lo manifiesto y lo oculto] y nadie abarca de Su conocimiento salvo lo que \u00c9l quiere. El escabel de Su Trono abarca los cielos y la Tierra, y la custodia [y mantenimiento] de ambos no Lo agobia. Y \u00c9l es el Sublime, el Grandioso." }, { "surah": "2", "ayah": 256, "translation": "Una vez establecida la diferencia entre la gu\u00eda correcta y el desv\u00edo no se puede forzar a nadie a creer. Quien descrea de las falsas divinidades y crea en Dios, se habr\u00e1 aferrado al asidero m\u00e1s firme [el Islam], que es irrompible. Dios todo lo oye, todo lo sabe." }, { "surah": "2", "ayah": 257, "translation": "Dios es el protector de los creyentes, los saca de las tinieblas hacia la luz. En cambio, los que rechazan la verdad tienen como protector a las falsas divinidades, que los sacan de la luz hacia las tinieblas. Ellos ser\u00e1n los moradores del Fuego, en el que permanecer\u00e1n eternamente." }, { "surah": "2", "ayah": 258, "translation": "\u00bfAcaso no has reparado en quien discuti\u00f3 con Abraham acerca de su Se\u00f1or vali\u00e9ndose del reinado que Dios le hab\u00eda concedido? Dijo Abraham: \"Mi Se\u00f1or es Quien da la vida y da la muerte\". Le replic\u00f3: \"Yo tambi\u00e9n doy la vida y la muerte\". Dijo Abraham: \"Dios hace que el Sol salga por el oriente, haz t\u00fa que salga por el occidente\". Entonces, el que hab\u00eda rechazado la verdad qued\u00f3 confundido, porque Dios no gu\u00eda a los injustos." }, { "surah": "2", "ayah": 259, "translation": "[No has reparado] en aquel [\u2018Uzeir] que pas\u00f3 por una ciudad en ruinas [Jerusal\u00e9n], y exclam\u00f3: \"\u00bfC\u00f3mo va Dios a darle vida ahora que est\u00e1 en ruinas?\" Y entonces, Dios lo hizo morir por cien a\u00f1os y despu\u00e9s lo resucit\u00f3. Le pregunt\u00f3 [Dios]: \"\u00bfCu\u00e1nto tiempo has permanecido as\u00ed?\" Respondi\u00f3: \"Un d\u00eda o menos a\u00fan\". Dijo [Dios]: \"No, has permanecido as\u00ed cien a\u00f1os, observa tu comida y tu bebida, no se han podrido, pero mira tu asno [del que por el contrario solo quedan sus huesos]. Haremos de ti un signo para la gente. Mira los huesos [de tu asno] c\u00f3mo los reun\u00ed y luego los cubr\u00ed de carne [resucit\u00e1ndolo]\". Y cuando lo vio con claridad dijo: \"Ahora s\u00e9 que Dios es sobre toda cosa Poderoso\"." }, { "surah": "2", "ayah": 260, "translation": "Y [menciona a la gente] cuando Abraham dijo: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Mu\u00e9strame c\u00f3mo das vida a los muertos\". Dijo [Dios]: \"\u00bfEs que acaso no crees?\" Respondi\u00f3: \"Claro que s\u00ed, pero esto es para fortalecer la fe que hay en mi coraz\u00f3n\". Dijo [Dios]: \"Toma cuatro p\u00e1jaros distintos y c\u00f3rtalos en pedazos, luego pon un pedazo de cada uno sobre la cima de una monta\u00f1a y ll\u00e1malos, vendr\u00e1n a ti deprisa [con vida nuevamente]; y sabe que Dios es Poderoso, Sabio\"." }, { "surah": "2", "ayah": 261, "translation": "El ejemplo de quienes contribuyen con su dinero por la causa de Dios es como el de un grano que produce siete espigas, cada espiga contiene cien granos. As\u00ed Dios multiplica [la recompensa] de quien \u00c9l quiere. Dios es el M\u00e1s Generoso, todo lo sabe." }, { "surah": "2", "ayah": 262, "translation": "Quienes contribuyan por la causa de Dios, y luego no malogren sus obras con alardes o agravios, obtendr\u00e1n su recompensa en la otra vida, donde no sentir\u00e1n temor ni tristeza." }, { "surah": "2", "ayah": 263, "translation": "Una palabra amable y perdonar es mejor que una caridad seguida de un agravio. Dios es Opulento, Indulgente." }, { "surah": "2", "ayah": 264, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! No malogren sus caridades haciendo alarde de ellas u ofendiendo, como aquel que contribuye para que la gente lo vea, pero [en realidad] no cree en Dios ni en el D\u00eda del Juicio Final. Su ejemplo es como el de una roca cubierta de tierra, a la cual le cae un aguacero que la deja al descubierto. Esas personas no obtendr\u00e1n recompensa alguna por sus [buenas] obras, porque Dios no gu\u00eda a la gente que se niega a reconocer la verdad." }, { "surah": "2", "ayah": 265, "translation": "El ejemplo de quienes contribuyen con sus bienes materiales anhelando complacer a Dios y por la certeza de ser recompensados, es como el de una huerta que se encuentra sobre una colina [alta y f\u00e9rtil], a la que le cae una lluvia copiosa y duplica sus frutos. Y si no, una llovizna le basta [para dar frutos]. Sepan que Dios ve lo que hacen." }, { "surah": "2", "ayah": 266, "translation": "\u00bfA qui\u00e9n complacer\u00eda tener un huerto de palmeras datileras y vides por donde corren r\u00edos, donde hay toda clase de frutos, y al alcanzar la vejez y con hijos de corta edad, ver sorprendido [su huerto] por un hurac\u00e1n con fuego que lo incendie reduci\u00e9ndolo a cenizas? As\u00ed es como Dios les aclara Sus signos para que reflexionen." }, { "surah": "2", "ayah": 267, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Den en caridad de las cosas buenas que hayan adquirido y [tambi\u00e9n] de lo que les he hecho brotar de la tierra, pero no elijan lo deteriorado para dar caridad as\u00ed como tampoco lo tomar\u00edan para ustedes mismos, salvo que fuera con los ojos cerrados. Sepan que Dios es Opulento, Loable." }, { "surah": "2", "ayah": 268, "translation": "El demonio los atemoriza con la pobreza y les ordena hacer lo que es inmoral, mientras que Dios les promete Su perd\u00f3n y Su generosidad. Dios es el M\u00e1s Generoso, todo lo sabe." }, { "surah": "2", "ayah": 269, "translation": "Dios concede la sabidur\u00eda a quien quiere, y sepan que a quien le haya sido concedido este don ha recibido una gracia inmensa. Solo reflexionan los dotados de intelecto." }, { "surah": "2", "ayah": 270, "translation": "Los pagos de tus obligaciones o las promesas que hagas, Dios los conoce; pero quienes incumplan no tendr\u00e1n qui\u00e9n los auxilie [el D\u00eda del Juicio]." }, { "surah": "2", "ayah": 271, "translation": "Hacer caridad p\u00fablicamente es una obra de bien, pero si lo hacen en privado y se la llevan a los pobres ser\u00e1 mejor a\u00fan. A causa de esto Dios perdonar\u00e1 algunos de sus pecados. Dios sabe todo lo que hacen." }, { "surah": "2", "ayah": 272, "translation": "No es tu responsabilidad [oh, Muj\u00e1mmad] que la gente decida seguir la gu\u00eda [una vez que se la has ense\u00f1ado], porque Dios gu\u00eda a quien quiere. Toda caridad que den es en su propio beneficio, pero no den caridad a menos que sea anhelando el rostro de Dios. Lo que hagan de bien les ser\u00e1 recompensado sin mengua alguna." }, { "surah": "2", "ayah": 273, "translation": "[Den caridad a] los pobres que padecen necesidad [por dedicarse] a la causa de Dios y no pueden viajar por la tierra [para trabajar y ganar su sustento]. Quien ignora [la realidad de] su situaci\u00f3n los cree ricos, ya que por dignidad no mendigan. Pero los reconocer\u00e1s por su conducta, no piden inoportunamente. Lo que sea que des en caridad, Dios lo sabe." }, { "surah": "2", "ayah": 274, "translation": "Quienes hagan caridad con sus bienes materiales, de noche o de d\u00eda, en privado o en p\u00fablico, su Se\u00f1or los recompensar\u00e1, y no sentir\u00e1n temor ni tristeza." }, { "surah": "2", "ayah": 275, "translation": "Los que lucran con la usura saldr\u00e1n [de sus tumban el D\u00eda del Juicio Final] como un loco pose\u00eddo por el demonio. Esto es porque dicen que el comercio es igual que la usura, pero [no, porque] Dios permiti\u00f3 el comercio y prohibi\u00f3 la usura. A quien le haya llegado de su Se\u00f1or [el conocimiento de] la prohibici\u00f3n [de la usura] y se haya abstenido arrepinti\u00e9ndose, podr\u00e1 conservar lo que obtuvo en el pasado, y su asunto ser\u00e1 juzgado por Dios. Mas si reincide, se contar\u00e1 entre los moradores del Fuego, en el que sufrir\u00e1 eternamente." }, { "surah": "2", "ayah": 276, "translation": "Dios quita a las ganancias de la usura toda bendici\u00f3n, pero bendice los actos de caridad con un incremento multiplicado. Dios no ama a los que niegan la verdad y transgreden [la prohibici\u00f3n de la usura]." }, { "surah": "2", "ayah": 277, "translation": "Los creyentes que obran correctamente, cumplen la oraci\u00f3n prescrita y pagan el zakat, ser\u00e1n recompensados por su Se\u00f1or, y no sentir\u00e1n temor ni tristeza." }, { "surah": "2", "ayah": 278, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Tengan temor de Dios y renuncien a los intereses que les adeuden por usura, si es que son realmente creyentes." }, { "surah": "2", "ayah": 279, "translation": "Pero si no abandonan el lucro a trav\u00e9s de la usura, sepan que Dios y Su Mensajero les declaran la guerra. Quien abandona la usura tiene derecho al capital original, de esta forma no oprimir\u00e1n ni ser\u00e1n oprimidos." }, { "surah": "2", "ayah": 280, "translation": "Si [quien les debe un pr\u00e9stamo] atraviesa una situaci\u00f3n dif\u00edcil, conc\u00e9danle un nuevo plazo de pago hasta que est\u00e9 en condici\u00f3n de saldar la deuda. Aunque si supieran la recompensa que tiene, har\u00edan algo mejor a\u00fan para ustedes: que es condonarle la deuda." }, { "surah": "2", "ayah": 281, "translation": "Teman el d\u00eda en que ser\u00e1n retornados a Dios, y en que cada persona reciba lo que merezca sin ser oprimido." }, { "surah": "2", "ayah": 282, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Si contraen una deuda por un plazo estipulado, p\u00f3nganlo por escrito ante un escribano. Ning\u00fan escribano [creyente] debe negarse a levantar esa acta conforme a lo que Dios le ha ense\u00f1ado: el escribano debe registrar y el deudor debe dictar fielmente lo que adeuda, con temor de Dios. En caso de que el deudor sea declarado incompetente o sea incapaz de expresar su deuda, que lo haga en su lugar su apoderado con fidelidad. Dos hombres confiables deben ser testigos; pero si no cuentan con dos hombres, recurran a un hombre y dos mujeres, de manera que si una de ellas se olvida la otra lo recuerde. Nadie debe negarse a ser testigo ni rehusarse si son citados a atestiguar. No sean reacios a documentar las deudas, sean peque\u00f1as o grandes, as\u00ed como su vencimiento. Esto es, para Dios, lo m\u00e1s justo, la mejor evidencia [si existiera una disputa] y da menos lugar a dudas. A menos que se trate de una operaci\u00f3n al contado; entonces, no hay inconveniente en que no lo pongan por escrito. Pero [es recomendable] que lo hagan ante testigos en [operaciones de] compraventa. No se debe presionar ni coartar al escribano ni al testigo, porque hacerlo es un delito. Tengan temor de Dios, que \u00c9l los agracia con el conocimiento, porque Dios es conocedor de todas las cosas." }, { "surah": "2", "ayah": 283, "translation": "Si estuvieran de viaje y no encontraran un escribano, pueden tomar algo en garant\u00eda. Pero si existe una confianza mutua, no hacen mal en no poner por escrito la deuda ni tomar una garant\u00eda, y tengan temor de Dios. Que nadie se niegue a prestar testimonio cuando sea convocado, porque quien lo oculta tiene un coraz\u00f3n malvado. Y Dios sabe cuanto hacen." }, { "surah": "2", "ayah": 284, "translation": "A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y la Tierra. Lo que manifiesten en p\u00fablico y lo que oculten en privado, Dios les pedir\u00e1 cuenta por ello; Dios perdona a quien \u00c9l quiere y castiga a quien \u00c9l quiere. Dios es sobre toda cosa Poderoso." }, { "surah": "2", "ayah": 285, "translation": "El Mensajero y sus seguidores creen en lo que le fue revelado por su Se\u00f1or [al Mensajero]. Todos creen en Dios, en Sus \u00e1ngeles, en Sus Libros y en Sus Mensajeros [diciendo:] \"No hacemos diferencia entre ninguno de Sus Mensajeros\". Y dicen: \"O\u00edmos y obedecemos. Perd\u00f3nanos Se\u00f1or nuestro, que ante Ti retornaremos [para ser juzgados]\"." }, { "surah": "2", "ayah": 286, "translation": "Dios no exige a nadie por encima de sus posibilidades, a su favor tendr\u00e1 el bien que haga, y en su contra tendr\u00e1 el mal que haga. \"\u00a1Se\u00f1or nuestro! No nos castigues si olvidamos o cometemos un error. \u00a1Se\u00f1or nuestro! No nos impongas una carga como la que impusiste a quienes nos precedieron. \u00a1Se\u00f1or nuestro! No nos impongas algo superior a lo que podamos soportar. Perd\u00f3nanos, absu\u00e9lvenos y ten misericordia de nosotros. T\u00fa eres nuestro Protector, conc\u00e9denos el triunfo sobre los que niegan la verdad\"." }, { "surah": "3", "ayah": 1, "translation": "\u00c1lif. Lam. Mim." }, { "surah": "3", "ayah": 2, "translation": "Dios, no hay otra divinidad que \u00c9l, el Viviente, se basta a S\u00ed mismo y se ocupa de toda la creaci\u00f3n." }, { "surah": "3", "ayah": 3, "translation": "\u00c9l te revel\u00f3 [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] el Libro con la Verdad, para confirmar los mensajes anteriores, y ya hab\u00eda revelado la Tora y el Evangelio" }, { "surah": "3", "ayah": 4, "translation": "como gu\u00eda para la gente, y revel\u00f3 el criterio por el cual se discierne lo verdadero de lo falso. Quienes no crean en la palabra de Dios tendr\u00e1n un castigo severo. Dios es Poderoso y Se\u00f1or de la retribuci\u00f3n Justa." }, { "surah": "3", "ayah": 5, "translation": "No hay nada en la Tierra ni en el cielo que pueda esconderse de Dios." }, { "surah": "3", "ayah": 6, "translation": "\u00c9l es Quien, acorde a Su voluntad, les da forma en el \u00fatero. No hay otra divinidad salvo \u00c9l, el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "3", "ayah": 7, "translation": "\u00c9l es Quien te ha revelado el Libro [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]. En \u00e9l hay vers\u00edculos categ\u00f3ricos de significado evidente, que son la base del Libro, y otros que aceptan interpretaciones. Los que tienen el coraz\u00f3n extraviado siguen solo los interpretables con el fin de sembrar la discordia y hacer una interpretaci\u00f3n interesada. Pero Dios conoce su verdadero significado. Los que tienen un conocimiento afirmado, dicen: \"Creemos en todos los vers\u00edculos por igual, todos proceden de nuestro Se\u00f1or. Aunque solo los dotados de intelecto tienen esto presente." }, { "surah": "3", "ayah": 8, "translation": "\u00a1Se\u00f1or nuestro! No permitas que nuestros corazones se desv\u00eden despu\u00e9s de habernos guiado. Conc\u00e9denos Tu misericordia, T\u00fa eres el Dadivoso." }, { "surah": "3", "ayah": 9, "translation": "\u00a1Se\u00f1or nuestro! [Atestiguamos que] T\u00fa reunir\u00e1s a los seres humanos para un D\u00eda ineludible. Dios no falta jam\u00e1s a Su promesa\"." }, { "surah": "3", "ayah": 10, "translation": "A los que rechacen la verdad, de nada les servir\u00e1n sus bienes materiales ni sus hijos ante Dios. Ser\u00e1n combustible del Fuego." }, { "surah": "3", "ayah": 11, "translation": "Les suceder\u00e1 lo mismo que a la gente del Fara\u00f3n y quienes les precedieron. Ellos desmintieron Mis signos. Pero Dios los castig\u00f3 por sus pecados. Dios es severo en el castigo." }, { "surah": "3", "ayah": 12, "translation": "Di a los que rechazan la verdad: \"Ser\u00e1n vencidos y congregados en el Infierno\". \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9sima morada!" }, { "surah": "3", "ayah": 13, "translation": "Ya fue una clara evidencia los dos grupos que se enfrentaron [en la batalla de Bader]: uno combat\u00eda por la causa de Dios y el otro la rechazaba. Este \u00faltimo, al ver el grupo de creyentes le pareci\u00f3 [milagrosamente] que era dos veces m\u00e1s numeroso de lo real. Dios fortalece con Su auxilio a quien \u00c9l quiere. En ello hay una ense\u00f1anza para quienes observan con atenci\u00f3n." }, { "surah": "3", "ayah": 14, "translation": "Se encuentra en el coraz\u00f3n de las personas la inclinaci\u00f3n por los placeres: las mujeres, los hijos, la acumulaci\u00f3n de riquezas en oro y plata, los caballos de raza, los ganados y los campos de cultivo. Ese es el breve goce de esta vida, pero lo m\u00e1s hermoso se encuentra junto a Dios." }, { "surah": "3", "ayah": 15, "translation": "Di: \u00bfQuieren que les informe sobre algo mejor que los placeres mundanos? Aquellos que tengan temor de Dios encontrar\u00e1n junto a su Se\u00f1or jardines por donde corren los r\u00edos, con esposas inmaculadas, donde obtendr\u00e1n la complacencia de Dios por toda la eternidad. Dios conoce a Sus siervos," }, { "surah": "3", "ayah": 16, "translation": "quienes dicen: \"\u00a1Se\u00f1or nuestro! Creemos en Ti. Perd\u00f3nanos nuestros pecados y l\u00edbranos del castigo del Fuego\"." }, { "surah": "3", "ayah": 17, "translation": "[Los creyentes] son los pacientes, los que cumplen su palabra, los piadosos, los caritativos y los que hasta el alba imploran el perd\u00f3n." }, { "surah": "3", "ayah": 18, "translation": "Dios atestigua, y con \u00c9l los \u00e1ngeles y los dotados de cono-cimiento, que no existe m\u00e1s divinidad que \u00c9l, y que \u00c9l vela por la justicia [y mantiene el equilibrio]. No hay otra divinidad salvo \u00c9l, el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "3", "ayah": 19, "translation": "Para Dios la verdadera religi\u00f3n es el Islam. Los que hab\u00edan recibido el libro anteriormente discreparon por soberbia a pesar de haberles llegado la revelaci\u00f3n. Quienes rechacen los signos de Dios, sepan que Dios es r\u00e1pido en ajustar cuentas." }, { "surah": "3", "ayah": 20, "translation": "Si te discuten [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad! acerca de tu mensaje], diles: \"Me entrego sinceramente a Dios y as\u00ed hacen quienes me siguen\". Y preg\u00fantales a quienes recibieron el Libro y a los analfabetos [\u00e1rabes paganos]: \"\u00bfHan aceptado el Islam [someti\u00e9ndose a Dios]?\" Si lo aceptan habr\u00e1n seguido la gu\u00eda, pero si lo rechazan, t\u00fa solo tienes la obligaci\u00f3n de transmitirles el mensaje. Dios conoce a Sus siervos." }, { "surah": "3", "ayah": 21, "translation": "Anuncia un castigo severo a quienes rechazan los preceptos de Dios, asesinan a los Profetas y matan a las personas que luchan por la justicia." }, { "surah": "3", "ayah": 22, "translation": "Sus obras ser\u00e1n vanas en esta vida y en la otra, y no tendr\u00e1n qui\u00e9n los auxilie." }, { "surah": "3", "ayah": 23, "translation": "\u00bfNo te sorprende que quienes recibieron parte del Libro [jud\u00edos y cristianos] rechazan juzgar sus asuntos seg\u00fan el Libro de Dios?" }, { "surah": "3", "ayah": 24, "translation": "Eso es porque dicen: \"El fuego no nos tocar\u00e1 m\u00e1s que por d\u00edas contados\". Las falsas creencias que ellos mismos inventaron terminaron apart\u00e1ndolos de su religi\u00f3n." }, { "surah": "3", "ayah": 25, "translation": "\u00bfQu\u00e9 ser\u00e1 de ellos cuando los reunamos el D\u00eda inevitable, en el que cada individuo reciba lo que merece de acuerdo a sus acciones? No ser\u00e1n tratados injustamente." }, { "surah": "3", "ayah": 26, "translation": "Di: \"\u00a1Oh, Dios, Soberano Absoluto! T\u00fa concedes el poder a quien quieres y se lo quitas a quien quieres, fortaleces a quien quieres y humillas a quien quieres. Todo el bien descansa en Tus manos. T\u00fa tienes poder sobre todas las cosas." }, { "surah": "3", "ayah": 27, "translation": "T\u00fa haces que la noche entre en el d\u00eda y el d\u00eda en la noche. T\u00fa haces surgir lo vivo de lo muerto y lo muerto de lo vivo. T\u00fa sustentas sin medida a quien quieres\"." }, { "surah": "3", "ayah": 28, "translation": "Que los creyentes no tomen como aliados a los que niegan la verdad en lugar de a los creyentes. Quien as\u00ed lo haga no tendr\u00e1 nada que ver con Dios, a menos que lo haga para preservar la vida. Dios los exhorta a que Le teman a \u00c9l. Ante Dios comparecer\u00e1n." }, { "surah": "3", "ayah": 29, "translation": "Di: \"Tanto si ocultan cuanto hay en sus corazones como si lo manifiestan, Dios lo sabe\". \u00c9l conoce todo lo que hay en los cielos y en la Tierra. Dios tiene poder sobre todas las cosas." }, { "surah": "3", "ayah": 30, "translation": "El d\u00eda que cada ser vea el registro de todo bien y de todo mal que haya producido, desear\u00e1 que se interponga una gran distancia entre s\u00ed y ese momento. Dios los exhorta a que Le teman a \u00c9l. Dios es Compasivo con Sus siervos." }, { "surah": "3", "ayah": 31, "translation": "Di: \"Si verdaderamente aman a Dios, \u00a1s\u00edganme!, que Dios los amar\u00e1 y perdonar\u00e1 sus pecados\". Dios es Absolvedor, Misericordioso." }, { "surah": "3", "ayah": 32, "translation": "Di: \"\u00a1Obedezcan a Dios y al Mensajero!\" Pero si se niegan, sabe que Dios no ama a los que rechazan la verdad." }, { "surah": "3", "ayah": 33, "translation": "Dios escogi\u00f3 a Ad\u00e1n, a No\u00e9, a la familia de Abraham y a la de \u2018Imr\u00e1n de entre todos los seres." }, { "surah": "3", "ayah": 34, "translation": "Familias descendientes unas de otras. Dios todo lo oye, todo lo sabe." }, { "surah": "3", "ayah": 35, "translation": "Cuando la esposa de \u2018Imr\u00e1n dijo: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! He realizado el voto de entregar a Tu exclusivo servicio lo que hay en mi vientre. \u00a1Ac\u00e9ptalo de m\u00ed! T\u00fa todo lo oyes, todo lo sabes\"." }, { "surah": "3", "ayah": 36, "translation": "Y cuando dio a luz dijo: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! He tenido una hija\", y Dios bien sab\u00eda lo que hab\u00eda concebido. \"No puede servirte una mujer [en el templo] como lo habr\u00eda hecho un var\u00f3n. La he llamado Mar\u00eda, y Te imploro que la protejas a ella y a su descendencia del maldito demonio\"." }, { "surah": "3", "ayah": 37, "translation": "El Se\u00f1or la acept\u00f3 complacido, e hizo que se educase correctamente y la confi\u00f3 a Zacar\u00edas. Cada vez que Zacar\u00edas ingresaba al templo la encontraba provista de alimentos, y le preguntaba: \"\u00a1Mar\u00eda! \u00bfDe d\u00f3nde obtuviste eso?\" Ella respond\u00eda: \"Proviene de Dios, porque Dios sustenta sin medida a quien quiere\"." }, { "surah": "3", "ayah": 38, "translation": "En el templo, Zacar\u00edas invoc\u00f3 a su Se\u00f1or diciendo: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Conc\u00e9deme una descendencia piadosa, T\u00fa escuchas los ruegos\"." }, { "surah": "3", "ayah": 39, "translation": "Entonces los \u00e1ngeles lo llamaron cuando oraba en el templo diciendo: \"Dios te anuncia el nacimiento de Juan, quien corroborar\u00e1 la Palabra de Dios, ser\u00e1 noble, casto y un Profeta virtuoso\"." }, { "surah": "3", "ayah": 40, "translation": "Exclam\u00f3: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! \u00bfC\u00f3mo podr\u00e9 tener un hijo si soy anciano y mi mujer est\u00e9ril?\" Le respondi\u00f3 [el \u00e1ngel]: \"\u00a1As\u00ed ser\u00e1! Porque Dios hace lo que quiere\"." }, { "surah": "3", "ayah": 41, "translation": "Dijo [Zacar\u00edas]: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Dame una se\u00f1al [de que me has concedido un hijo]\". Dijo Dios: \"La se\u00f1al ser\u00e1 que durante tres d\u00edas, no podr\u00e1s hablar con la gente salvo por se\u00f1as. Adora mucho a tu Se\u00f1or y glorif\u00edcalo al anochecer y al alba\"." }, { "surah": "3", "ayah": 42, "translation": "Y [recuerda] cuando los \u00e1ngeles dijeron: \"\u00a1Mar\u00eda! Dios te ha elegido por tus virtudes y te ha purificado. Te ha elegido entre todas las mujeres del mundo." }, { "surah": "3", "ayah": 43, "translation": "\u00a1Mar\u00eda! Cons\u00e1grate a tu Se\u00f1or, prost\u00e9rnate e incl\u00ednate con los orantes\"." }, { "surah": "3", "ayah": 44, "translation": "[\u00a1Oh, Muj\u00e1mmad!] \u00c9stas son historias que te he revelado porque no eran conocidas [por tu gente]. T\u00fa no estabas presente cuando sorteaban con sus plumas [de escritura] qui\u00e9n de ellos ser\u00eda el tutor de Mar\u00eda, ni tampoco cuando se lo disputaban." }, { "surah": "3", "ayah": 45, "translation": "Entonces los \u00e1ngeles dijeron: \"\u00a1Mar\u00eda! Dios te albricia con Su Palabra [\u00a1Sea!] ser\u00e1 conocido como el Mes\u00edas Jes\u00fas, hijo de Mar\u00eda. Ser\u00e1 noble en esta vida y en la otra, y se contar\u00e1 entre los pr\u00f3ximos a Dios." }, { "surah": "3", "ayah": 46, "translation": "Hablar\u00e1 [milagrosamente] a la gente desde la cuna, y predicar\u00e1 siendo adulto. Ser\u00e1 de los virtuosos\"." }, { "surah": "3", "ayah": 47, "translation": "Dijo [Mar\u00eda]: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! \u00bfC\u00f3mo he de tener un hijo si no me ha tocado hombre?\" Le respondi\u00f3: \"\u00a1As\u00ed ser\u00e1! Dios crea lo que quiere. Cuando decide algo, solo dice: \u00a1Sea!, y es." }, { "surah": "3", "ayah": 48, "translation": "\u00c9l le ense\u00f1ar\u00e1 la escritura, le conceder\u00e1 la sabidur\u00eda, le ense\u00f1ar\u00e1 la Tora y el Evangelio." }, { "surah": "3", "ayah": 49, "translation": "Y ser\u00e1 Profeta para los hijos de Israel, a quienes dir\u00e1: \"Les he tra\u00eddo un milagro de su Se\u00f1or. Modelar\u00e9 para ustedes un p\u00e1jaro de barro. Luego soplar\u00e9 en \u00e9l y, con el permiso de Dios, tendr\u00e1 vida. Con la anuencia de Dios, curar\u00e9 al que naci\u00f3 ciego y al leproso, y resucitar\u00e9 a los muertos. Les revelar\u00e9 lo que comen y guardan dentro de sus casas. Esos milagros son suficientes para que crean en m\u00ed, si es que son creyentes." }, { "surah": "3", "ayah": 50, "translation": "He venido para confirmar [las ense\u00f1anzas originales de] la Tora y para permitirles algunas de las cosas que les estaban prohibidas. He venido con un milagro de su Se\u00f1or. Tengan temor de Dios y obedezcan." }, { "surah": "3", "ayah": 51, "translation": "Dios es mi Se\u00f1or y el de ustedes. \u00a1Ad\u00f3renlo! Ese es el sendero recto\".\"" }, { "surah": "3", "ayah": 52, "translation": "Pero cuando Jes\u00fas advirti\u00f3 que su pueblo rechazaba la verdad, dijo: \"\u00bfQui\u00e9nes me ayudar\u00e1n en mi misi\u00f3n de transmitir el Mensaje de Dios?\" Dijeron los disc\u00edpulos: \"Nosotros te ayudaremos. Creemos en Dios. Atestigua [\u00a1oh, Jes\u00fas!] que solo a \u00c9l adoramos." }, { "surah": "3", "ayah": 53, "translation": "\u00a1Se\u00f1or nuestro! Creemos en lo que has revelado y seguimos a Tu Profeta. Cu\u00e9ntanos entre los que dan testimonio de fe\"." }, { "surah": "3", "ayah": 54, "translation": "Cuando [los conspiradores] maquinaron planes contra Jes\u00fas, Dios desbarat\u00f3 sus planes, porque Dios es el sumo planificador." }, { "surah": "3", "ayah": 55, "translation": "Cuando Dios dijo: \"\u00a1Oh, Jes\u00fas! Te har\u00e9 morir [alg\u00fan d\u00eda como a todos, pero ahora] te ascender\u00e9 a M\u00ed. Te librar\u00e9 de los que rechazan la verdad y har\u00e9 prevalecer a los que te han seguido por sobre los incr\u00e9dulos hasta el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n. Luego, todos volver\u00e1n a M\u00ed para que juzgue entre ustedes sobre lo que discrepaban." }, { "surah": "3", "ayah": 56, "translation": "A los que se obstinan en negar la verdad los castigar\u00e9 severamente en este mundo y el otro, y no tendr\u00e1n qui\u00e9n los auxilie\"." }, { "surah": "3", "ayah": 57, "translation": "Mientras que a los creyentes que obren rectamente Dios les dar\u00e1 su recompensa con generosidad. Dios no ama a los injustos." }, { "surah": "3", "ayah": 58, "translation": "Esta historia te la he revelado como parte de los milagros y de la sabia amonestaci\u00f3n del Cor\u00e1n." }, { "surah": "3", "ayah": 59, "translation": "El ejemplo [de la creaci\u00f3n] de Jes\u00fas ante Dios es como el de Ad\u00e1n, a quien cre\u00f3 del barro y luego le dijo: \"\u00a1Sea!\", y fue." }, { "surah": "3", "ayah": 60, "translation": "\u00c9sta es la verdad que proviene de tu Se\u00f1or [sobre la historia de Jes\u00fas]. No seas de los indecisos." }, { "surah": "3", "ayah": 61, "translation": "Si te disputan acerca de esta verdad [la historia de Jes\u00fas] despu\u00e9s de haberte llegado el conocimiento, diles: \"\u00a1Vengan! Convoquemos a nuestros hijos y a los suyos, a nuestras mujeres y a las suyas, y present\u00e9monos todos. Luego invoquemos que la maldici\u00f3n de Dios caiga sobre los que mienten\"." }, { "surah": "3", "ayah": 62, "translation": "\u00c9sta es la verdadera historia. No hay otra divinidad m\u00e1s que Dios. Dios es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "3", "ayah": 63, "translation": "Pero si la niegan, Dios sabe qui\u00e9nes son los que siembran la desviaci\u00f3n." }, { "surah": "3", "ayah": 64, "translation": "Di: \"\u00a1Oh, Gente del Libro! Convengamos en una creencia com\u00fan: No adoraremos sino a Dios, no Le asociaremos nada y no tomaremos a nadie como divinidad fuera de Dios\". Pero si no aceptan digan: \"Sean testigos de que nosotros solo adoramos a Dios\"." }, { "surah": "3", "ayah": 65, "translation": "\u00a1Oh, Gente del Libro! \u00bfPor qu\u00e9 se disputan a Abraham, siendo que la Tora y el Evangelio fueron revelados despu\u00e9s de \u00e9l? \u00bfEs que no razonan?" }, { "surah": "3", "ayah": 66, "translation": "Ustedes discuten sobre los asuntos de los que tienen conocimiento, aun teniendo la revelaci\u00f3n. Pero ahora discuten sobre lo que no conocen siquiera. Dios sabe y ustedes no." }, { "surah": "3", "ayah": 67, "translation": "Abraham no fue jud\u00edo ni cristiano, sino que fue un monote\u00edsta creyente en Dios, y no fue jam\u00e1s de los id\u00f3latras." }, { "surah": "3", "ayah": 68, "translation": "Los m\u00e1s cercanos a Abraham son los que siguen sus ense\u00f1anzas, as\u00ed como el Profeta y los creyentes [musulmanes]. Dios es el Protector de los creyentes." }, { "surah": "3", "ayah": 69, "translation": "Un grupo de la Gente del Libro desea extraviarlos, pero sin darse cuenta, solo se extrav\u00edan a s\u00ed mismos." }, { "surah": "3", "ayah": 70, "translation": "\u00a1Oh, Gente del Libro! \u00bfPor qu\u00e9 no creen en la palabra de Dios, siendo que creyeron en ella anteriormente?" }, { "surah": "3", "ayah": 71, "translation": "\u00a1Oh, Gente del Libro! \u00bfPor qu\u00e9, a sabiendas, mezclan la verdad con lo falso y ocultan la verdad?" }, { "surah": "3", "ayah": 72, "translation": "Miembros de un grupo de la Gente del Libro se dicen entre s\u00ed: \"Al comenzar el d\u00eda finjan creer en lo que se le ha revelado a los creyentes [el Islam], pero desacred\u00edtenlo al anochecer; tal vez as\u00ed les sembremos dudas y renuncien a su fe\"." }, { "surah": "3", "ayah": 73, "translation": "Y [dicen:] \"no conf\u00eden sino en quienes siguen su religi\u00f3n\". Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"La verdadera gu\u00eda es la de Dios\". [Y dicen:] \"No ense\u00f1en lo que han recibido para que nadie sea bendecido como ustedes, ni para que puedan argumentar en contra suya ante su Se\u00f1or\". Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"La gracia est\u00e1 en manos de Dios, y se la concede a quien \u00c9l quiere\". Dios es Inconmensurable, todo lo sabe." }, { "surah": "3", "ayah": 74, "translation": "Favorece con Su misericordia a quien \u00c9l quiere. Dios es poseedor del favor inmenso." }, { "surah": "3", "ayah": 75, "translation": "Entre la Gente del Libro hay quienes, si les conf\u00edas un gran tesoro te lo devuelven, y quienes si les conf\u00edas una moneda te la devuelven solo despu\u00e9s de ped\u00edrsela con insistencia. Eso es porque dicen: \"No seremos recriminados por no cumplir con quienes no han recibido ninguna revelaci\u00f3n\". Ellos inventan mentiras acerca de Dios a sabiendas." }, { "surah": "3", "ayah": 76, "translation": "Por el contrario, quien cumpla su promesa y tenga temor de Dios, sepa que Dios ama a los piadosos." }, { "surah": "3", "ayah": 77, "translation": "Quienes vendieron por vil precio el compromiso que tomaron con Dios y faltaron a sus juramentos, no tendr\u00e1n recompensa en la otra vida. Dios no les dirigir\u00e1 la palabra ni los mirar\u00e1 ni los purificar\u00e1 el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n, y tendr\u00e1n un castigo doloroso." }, { "surah": "3", "ayah": 78, "translation": "Entre ellos hay quienes tergiversan el Libro cuando lo recitan para que ustedes crean que es parte de \u00e9l, cuando en realidad no pertenece al Libro. Y dicen que proviene de Dios, cuando en realidad no proviene de Dios. Inventan mentiras acerca de Dios a sabiendas." }, { "surah": "3", "ayah": 79, "translation": "No es concebible que una persona a quien Dios concede el Libro, la sabidur\u00eda y la profec\u00eda, diga a la gente: \"R\u00edndanme culto a m\u00ed, no a Dios\"; [una persona as\u00ed] dir\u00e1: \"Sean gente de Dios ilustrados en su religi\u00f3n, que [practican y] ense\u00f1an el Libro tal como lo han aprendido\"." }, { "surah": "3", "ayah": 80, "translation": "Tampoco les ordenar\u00eda que tomen como dioses a los \u00e1ngeles y a los Profetas. \u00bfAcaso iba a ordenarles que fueran incr\u00e9dulos siendo ustedes creyentes monote\u00edstas?" }, { "surah": "3", "ayah": 81, "translation": "Dios celebr\u00f3 un pacto con la gente del Libro a trav\u00e9s de los Profetas, dici\u00e9ndoles: \"Les concedo el Libro y la sabidur\u00eda, pero cuando se les presente un Mensajero que confirme lo que se les ha revelado, crean en \u00e9l y pr\u00e9stenle auxilio. \u00bfAsumen tal compromiso?\" Respondieron: \"S\u00ed, nos comprometemos\". Dijo Dios: \"Entonces, sean testigos que yo tambi\u00e9n atestiguar\u00e9 con ustedes\"." }, { "surah": "3", "ayah": 82, "translation": "Quienes despu\u00e9s se desentiendan [y no cumplan con el pacto], ser\u00e1n los descarriados." }, { "surah": "3", "ayah": 83, "translation": "\u00bfAcaso desean una religi\u00f3n diferente a la de Dios, siendo que quienes est\u00e1n en los cielos y en la Tierra se someten a \u00c9l por libre voluntad o por la fuerza? Y ante \u00c9l [todos] comparecer\u00e1n." }, { "surah": "3", "ayah": 84, "translation": "Di: \"Creemos en Dios y en lo que nos ha revelado, en lo que fue revelado a Abraham, a Ismael, a Isaac, a Jacob y a las doce Tribus, y en lo que de su Se\u00f1or recibieron Mois\u00e9s, Jes\u00fas y los Profetas. No hacemos distinci\u00f3n entre ninguno de ellos y somos creyentes monote\u00edstas\"." }, { "surah": "3", "ayah": 85, "translation": "Quien profese una religi\u00f3n diferente al Islam no le ser\u00e1 aceptada, y en la otra vida se contar\u00e1 entre los perdedores." }, { "surah": "3", "ayah": 86, "translation": "\u00bfC\u00f3mo habr\u00eda Dios de guiar a quienes abandonan la fe luego de ser creyentes, siendo que fueron testigos de la veracidad del Mensajero y vieron las evidencias? Dios no gu\u00eda a los injustos." }, { "surah": "3", "ayah": 87, "translation": "Ellos tendr\u00e1n como retribuci\u00f3n la maldici\u00f3n de Dios, de los \u00e1ngeles y de toda la humanidad." }, { "surah": "3", "ayah": 88, "translation": "En ese estado se mantendr\u00e1n eternamente. Tendr\u00e1n un castigo sin tregua ni alivio." }, { "surah": "3", "ayah": 89, "translation": "Salvo quienes se arrepientan y enmienden, porque Dios es Absolvedor, Misericordioso." }, { "surah": "3", "ayah": 90, "translation": "A quienes reniegan de la fe luego de haber cre\u00eddo y se obstinan en su incredulidad, no se les aceptar\u00e1 el arrepentimiento. \u00c9sos son los desviados." }, { "surah": "3", "ayah": 91, "translation": "A los que rechazaron la verdad y los tom\u00f3 la muerte siendo a\u00fan incr\u00e9dulos, aunque ofrecieran como rescate todo el oro que hubiere en la Tierra, no les ser\u00e1 aceptado. Ellos recibir\u00e1n un castigo doloroso y no tendr\u00e1n qui\u00e9n pueda socorrerlos." }, { "surah": "3", "ayah": 92, "translation": "[Los creyentes] no alcanzar\u00e1n la piedad aut\u00e9ntica hasta que den [en caridad] lo que m\u00e1s aman. Todo lo que den en caridad Dios lo sabe." } ]