[ { "surah": "58", "ayah": 1, "translation": "Dios oy\u00f3 las palabras de quien reclamaba ante ti [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] acerca de su esposo y se quejaba por su aflicci\u00f3n ante Dios, y Dios escuchaba su di\u00e1logo porque Dios todo lo oye, todo lo ve." }, { "surah": "58", "ayah": 2, "translation": "Quienes digan a sus mujeres: \"\u00a1Eres para m\u00ed tan il\u00edcita como mi madre!\" Sepan que ellas no son sus madres. Sus madres son solo quienes los han dado a luz. Lo que dicen es reprobable y falso, pero Dios es Remisorio, Absolvedor." }, { "surah": "58", "ayah": 3, "translation": "Quienes repudien a su mujer dici\u00e9ndole: \"\u00a1Eres para m\u00ed tan il\u00edcita como mi madre!\", y luego se retracten, deber\u00e1n liberar a un esclavo antes de poder cohabitar. As\u00ed es como se los escarmienta. Sepan que Dios est\u00e1 bien informado de cuanto hacen." }, { "surah": "58", "ayah": 4, "translation": "Pero quien no pueda hacerlo, deber\u00e1 ayunar dos meses consecutivos antes de poder cohabitar. Quien no pueda, deber\u00e1 alimentar a sesenta pobres. Esto es para que crean [con sinceridad] en Dios y en Su Mensajero [y aprendan a respetar a la mujer]. Estos son los preceptos de Dios. Pero los que se nieguen a creer recibir\u00e1n un castigo doloroso." }, { "surah": "58", "ayah": 5, "translation": "Los que combatan a Dios y a Su Mensajero ser\u00e1n derrotados como quienes los precedieron. He revelado signos evidentes, y por eso quienes se nieguen a creer recibir\u00e1n un castigo humillante." }, { "surah": "58", "ayah": 6, "translation": "El d\u00eda que Dios los resucite a todos, les informar\u00e1 cuanto hicieron. Dios registr\u00f3 sus obras, mientras que ellos las olvidaron. Dios es testigo de todo." }, { "surah": "58", "ayah": 7, "translation": "\u00bfAcaso no ves que Dios conoce cuanto hay en los cielos y en la Tierra? No hay confidencia entre tres sin que \u00c9l sea el cuarto, ni entre cinco sin que \u00c9l sea el sexto. Siempre, sean menos o m\u00e1s, \u00c9l estar\u00e1 presente dondequiera que se encuentren. El D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n les informar\u00e1 sobre lo que hicieron. Dios tiene conocimiento de todas las cosas." }, { "surah": "58", "ayah": 8, "translation": "\u00bfAcaso no ves a aquellos a los que se les hab\u00edan prohibido los concili\u00e1bulos, pero igualmente persisten en hacerlo en secreto? Se confabulan para la maldad, la enemistad y la desobediencia al Mensajero. Cuando se presentan ante ti [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] no te saludan como Dios ha ordenado que lo hagan, y se dicen ente ellos [en tono burl\u00f3n]: \"\u00bfPor qu\u00e9 ser\u00e1 que Dios no nos castiga por lo que decimos?\" Ser\u00e1 suficiente el Infierno al que ser\u00e1n arrojados. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9simo destino!" }, { "surah": "58", "ayah": 9, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Cuando hablen en secreto no lo hagan para cometer una maldad, crear una enemistad o desobedecer al Mensajero, sino que hablen en secreto para acordar actos de benevolencia y piedad. Tengan temor de Dios, que ante \u00c9l comparecer\u00e1n." }, { "surah": "58", "ayah": 10, "translation": "Las confabulaciones son obras del demonio para entristecer a los creyentes. Pero, en realidad, no podr\u00e1n hacerles ning\u00fan da\u00f1o, salvo que Dios lo permita. Que a Dios se encomienden los creyentes." }, { "surah": "58", "ayah": 11, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Cuando se les dice: \"Hagan un lugar en las reuniones, h\u00e1ganlo, para que Dios les haga a ustedes un lugar\". Y si se les dice: \"\u00a1Lev\u00e1ntense!\" Lev\u00e1ntense. Sepan que Dios elevar\u00e1 en grados a los creyentes y a quienes agracie con el conocimiento. Dios sabe cuanto hacen." }, { "surah": "58", "ayah": 12, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Cuando quieran consultar en privado al Mensajero, antes de presentarse hagan una caridad. Esto es mejor para ustedes porque los purifica. Pero si no pueden, sepan que Dios es Absolvedor, Misericordioso." }, { "surah": "58", "ayah": 13, "translation": "\u00bfAcaso temen no poder ofrecer una caridad antes de consultarlo en privado? Si no pueden hacerlo Dios los absolver\u00e1, pero hagan la oraci\u00f3n prescrita, paguen el zakat y obedezcan a Dios y a Su Mensajero. Dios est\u00e1 bien informado de cuanto hacen." }, { "surah": "58", "ayah": 14, "translation": "\u00bfNo has reparado en aquellos que tomaron como aliados a un pueblo que cay\u00f3 en la ira de Dios? No est\u00e1n con unos ni con otros, y juran con mentiras a sabiendas." }, { "surah": "58", "ayah": 15, "translation": "Dios les ha preparado un castigo severo por el mal que cometieron." }, { "surah": "58", "ayah": 16, "translation": "Se escudan en sus falsos juramentos para enga\u00f1ar a la gente, apart\u00e1ndola del sendero de Dios, y por eso recibir\u00e1n un castigo humillante." }, { "surah": "58", "ayah": 17, "translation": "Ni sus riquezas ni sus hijos les ser\u00e1n de beneficio alguno ante Dios. Ellos ser\u00e1n los moradores del Infierno, donde sufrir\u00e1n por toda la eternidad." }, { "surah": "58", "ayah": 18, "translation": "El d\u00eda que Dios los resucite a todos, Le jurar\u00e1n como les juraban a ustedes, creyendo que les servir\u00e1 de algo. \u00bfAcaso no son ellos los que mienten?" }, { "surah": "58", "ayah": 19, "translation": "El demonio los sedujo y los hizo olvidar que recordaran a Dios. Esos son los partidarios del demonio. \u00bfAcaso no son secuaces del demonio los perdedores?" }, { "surah": "58", "ayah": 20, "translation": "Quienes se enfrenten a Dios y a Su Mensajero ser\u00e1n los m\u00e1s viles." }, { "surah": "58", "ayah": 21, "translation": "Dios ha decretado: \"Mis Mensajeros y Yo venceremos\". Dios es Fort\u00edsimo, Poderoso." }, { "surah": "58", "ayah": 22, "translation": "No encontrar\u00e1s ning\u00fan pueblo que crea en Dios y en el D\u00eda del Juicio que sienta afecto por quienes combaten a Dios y a Su Mensajero, aunque estos sean sus padres, sus hijos, sus hermanos o sus parientes. A ellos [Dios] les ha grabado la fe en sus corazones, los ha fortalecido con Su luz y los ingresar\u00e1 en jardines por donde corren r\u00edos por toda la eternidad. Dios se complace de ellos y ellos de \u00c9l. Estos son los aliados de Dios. \u00bfAcaso no son los aliados de Dios los triunfadores?" }, { "surah": "59", "ayah": 1, "translation": "Todo lo que hay en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios. \u00c9l es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "59", "ayah": 2, "translation": "\u00c9l es Quien hizo que los que se negaron a creer de la Gente del Libro abandonaran sus hogares en el primer destierro. Ustedes no cre\u00edan que ellos saldr\u00edan, y ellos pensaban que sus fortalezas los proteger\u00edan de Dios. Pero Dios los sorprendi\u00f3 de donde menos lo esperaban. Infundi\u00f3 terror en sus corazones, y comenzaron a destruir sus casas con sus propias manos y con las manos de los creyentes. Reflexionen sobre ello, \u00a1oh, gente que razona!" }, { "surah": "59", "ayah": 3, "translation": "Si Dios no hubiera decretado su destierro, los habr\u00eda castigado en la vida mundanal. En la otra vida, no obstante, sufrir\u00e1n el castigo del Infierno" }, { "surah": "59", "ayah": 4, "translation": "por haberse enfrentado a Dios y a Su Mensajero. Quien se enfrente a Dios debe saber que Dios es severo en el castigo." }, { "surah": "59", "ayah": 5, "translation": "[Oh, musulmanes, no sientan pesar,] porque tanto si talaban una palmera o la dejaban en pie, era con el permiso de Dios, con el fin de doblegar a los corruptos." }, { "surah": "59", "ayah": 6, "translation": "Ustedes no tuvieron la necesidad de emplear caballos ni camellos para contribuir a lo que Dios concedi\u00f3 a Su Mensajero como bot\u00edn, porque Dios concede a Sus Mensajeros predominio sobre quien quiere. Dios tiene poder sobre todas las cosas." }, { "surah": "59", "ayah": 7, "translation": "Lo que Dios concedi\u00f3 de la gente de las aldeas a Su Mensajero pertenece a Dios, al Mensajero, a sus parientes, a los hu\u00e9rfanos, a los pobres y al viajero insolvente, para que la riqueza no sea un privilegio solo de los ricos. Lo que les ha transmitido el Mensajero t\u00f3menlo, y cuanto les haya prohibido d\u00e9jenlo. Tengan temor de Dios, porque Dios es severo en el castigo." }, { "surah": "59", "ayah": 8, "translation": "[Tambi\u00e9n le corresponde una parte de dicho bot\u00edn] a los emigrados pobres que fueron expulsados de sus hogares y despojados de sus bienes cuando buscaban la gracia de Dios y Su complacencia, y apoyaron a Dios y a Su Mensajero. Ellos son los sinceros." }, { "surah": "59", "ayah": 9, "translation": "Quienes estaban establecidos y aceptaron la fe antes de su llegada, aman a los que emigraron, no sienten envidia alguna en sus corazones por lo que se les ha dado y los prefieren a s\u00ed mismos aunque est\u00e9n en extrema necesidad. Quienes hayan sido preservados de la avaricia ser\u00e1n los triunfadores." }, { "surah": "59", "ayah": 10, "translation": "Quienes vienen despu\u00e9s de ellos imploran: \"\u00a1Oh Se\u00f1or nuestro! Perd\u00f3nanos, a nosotros y a nuestros hermanos que nos han precedido en la fe. No infundas en nuestros corazones rencor hacia los creyentes \u00a1Se\u00f1or nuestro!, T\u00fa eres Compasivo, Misericordioso\"." }, { "surah": "59", "ayah": 11, "translation": "\u00bfAcaso no observas cuando los hip\u00f3critas dicen a sus hermanos de la Gente del Libro que se negaron a creer: \"Si son expulsados, saldremos con ustedes, y jam\u00e1s obedeceremos a nadie que los quiera da\u00f1ar. Y si los combaten, los socorreremos\"? Dios es testigo de que mienten." }, { "surah": "59", "ayah": 12, "translation": "Si son expulsados, no se ir\u00e1n con ellos. Si son combatidos, no los socorrer\u00e1n. Y aun si los socorrieran huir\u00edan del combate, y de nada les servir\u00eda su ayuda." }, { "surah": "59", "ayah": 13, "translation": "Ellos les temen m\u00e1s a ustedes en su coraz\u00f3n que a Dios, porque son un pueblo que no comprende [la grandeza de Dios]." }, { "surah": "59", "ayah": 14, "translation": "No combatir\u00e1n unidos contra ustedes, salvo en aldeas fortificadas o detr\u00e1s de murallas. Entre ellos hay una fuerte hostilidad. Ustedes piensan que ellos son unidos, pero sus corazones est\u00e1n divididos. Es porque que son gente que no razona." }, { "surah": "59", "ayah": 15, "translation": "Son como sus m\u00e1s cercanos precursores, que sufrieron las consecuencias de su conducta y por ello recibir\u00e1n un castigo doloroso." }, { "surah": "59", "ayah": 16, "translation": "Como el demonio cuando le dice al hombre: \"\u00a1Niega la verdad!\" Pero cuando este le obedece, dice: \"Yo no soy responsable de ti, yo temo a Dios, Se\u00f1or del universo\"." }, { "surah": "59", "ayah": 17, "translation": "El final de ambos ser\u00e1 el Infierno donde sufrir\u00e1n eternamente. Este es el final de los injustos." }, { "surah": "59", "ayah": 18, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Tengan temor de Dios, y que cada alma considere cu\u00e1nto ha obrado para el ma\u00f1ana. Tengan temor de Dios, porque Dios est\u00e1 bien informado de cuanto hacen." }, { "surah": "59", "ayah": 19, "translation": "No sean como quienes se olvidaron de Dios, y Dios hizo que se olvidaran de s\u00ed mismos. Esos son los perversos." }, { "surah": "59", "ayah": 20, "translation": "No se equiparan los compa\u00f1eros del Infierno con los compa\u00f1eros del Para\u00edso. Los compa\u00f1eros del Para\u00edso son los que triunfan." }, { "surah": "59", "ayah": 21, "translation": "Si hubiera hecho descender este Cor\u00e1n sobre una monta\u00f1a, la habr\u00edas visto temblar y derrumbarse por temor a Dios. As\u00ed exponemos a la gente los ejemplos para que reflexionen." }, { "surah": "59", "ayah": 22, "translation": "\u00c9l es Al-lah, no hay otra divinidad salvo \u00c9l, el Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto. \u00c9l es el Compasivo, el Misericordioso." }, { "surah": "59", "ayah": 23, "translation": "\u00c9l es Al-lah, no hay otra divinidad salvo \u00c9l, el Soberano Supremo, el Sant\u00edsimo, el Salvador, el Dispensador de seguridad, el Custodio [de la fe], el Todopoderoso, el Dominador y el Soberbio. \u00a1Glorificado sea Dios! Est\u00e1 por encima de las divinidades que Le asocian." }, { "surah": "59", "ayah": 24, "translation": "\u00c9l es Al-lah, el Creador, el Iniciador y el Formador. Suyos son los nombres m\u00e1s sublimes. Todo cuanto existe en los cielos y en la Tierra Lo glorifica. \u00c9l es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "60", "ayah": 1, "translation": "\u00a1Creyentes! Si el abandono de sus hogares [en La Meca] fue sincero por Mi causa y para obtener Mi complacencia, no tomen por confidentes a quienes demuestran ser Mis enemigos, y enemigos suyos, revel\u00e1ndoles secretos [de Estado] como muestra de afecto hacia ellos; porque ellos han negado abiertamente la verdad revelada, han expulsado al Mensajero y los han expulsado a ustedes [de La Meca y de sus hogares], simplemente por haber cre\u00eddo en Dios, su Se\u00f1or. \u00bfC\u00f3mo pueden confiarles secretos por afecto? Yo bien s\u00e9 lo que ocultan y lo que manifiestan. Quien obre as\u00ed se habr\u00e1 extraviado del camino correcto." }, { "surah": "60", "ayah": 2, "translation": "Si ellos tuvieran dominio sobre ustedes, les mostrar\u00edan su verdadera enemistad maltrat\u00e1ndolos f\u00edsica y verbalmente. Ellos querr\u00edan que ustedes dejaran de creer [en el Islam]." }, { "surah": "60", "ayah": 3, "translation": "En nada los beneficiar\u00e1n sus lazos familiares ni sus hijos, el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n Dios juzgar\u00e1 entre ustedes. Dios sabe cuanto hacen." }, { "surah": "60", "ayah": 4, "translation": "Tienen un buen ejemplo en Abraham y sus seguidores, cuando dijeron a su pueblo: \"Nosotros somos inocentes de ustedes y de cuanto adoran en lugar de Dios. Negamos que haya verdad en lo que ustedes creen, y comenzar\u00e1 la animadversi\u00f3n y el desacuerdo [en temas de creencia] hasta que no acepten que solamente Dios merece ser adorado\". Pero no hagan como Abraham, cuando le dijo a su padre: \"Pedir\u00e9 perd\u00f3n por ti, pero no puedo hacer nada por ti ante Dios\". [Abraham oraba diciendo:] \"\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! A Ti nos encomendamos, a Ti pedimos perd\u00f3n y a Ti volveremos." }, { "surah": "60", "ayah": 5, "translation": "\u00a1Se\u00f1or nuestro! No permitas que los que se han negado a creer nos persigan, ni hagas de nosotros una causa por la cual se alejen [del Islam]. Perd\u00f3nanos, \u00a1oh, Se\u00f1or nuestro! T\u00fa eres el Poderoso, el Sabio\"." }, { "surah": "60", "ayah": 6, "translation": "En ellos tienen un bello ejemplo quienes anhelan el encuentro con Dios y la recompensa el D\u00eda del Juicio. Pero quien se aparte, sepa que \u00c9l es el Opulento, el Loable." }, { "surah": "60", "ayah": 7, "translation": "Es posible que Dios haga surgir afecto mutuo entre ustedes y los que ahora son sus enemigos. Dios tiene poder para hacerlo, porque es Perdonador, Misericordioso." }, { "surah": "60", "ayah": 8, "translation": "Dios no les proh\u00edbe hacer el bien y tratar con justicia a quienes no los han combatido por causa de la religi\u00f3n ni los han expulsado de sus hogares, porque Dios ama a los que act\u00faan con justicia." }, { "surah": "60", "ayah": 9, "translation": "Dios solo les proh\u00edbe que tomen por aliados a quienes los combaten a causa de la religi\u00f3n y los han expulsado de sus hogares o han contribuido a su expulsi\u00f3n. Sepan que quienes los tomen como aliados estar\u00e1n cometiendo una injusticia." }, { "surah": "60", "ayah": 10, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Cuando mujeres creyentes lleguen como emigrantes, comprueben su fe. Dios conoce su fe. Si corroboran que son creyentes, entonces no las devuelvan a los que se negaron a creer. Ellas no son l\u00edcitas para ellos ni ellos lo son para ellas. Devuelvan a sus exmaridos la dote que ellos les hayan dado, y sepan que no hay nada reprochable en que los creyentes se casen con ellas, siempre que les concedan la dote correspondiente. No deben ustedes, por su parte, retener a las mujeres que se niegan a creer, pero pueden exigir que se les devuelva lo que hayan dado como dote, como ellos tambi\u00e9n tienen derecho a exigirla. Esa es la ley de Dios que prescribi\u00f3 para ustedes. Dios es Sapiente, Sabio." }, { "surah": "60", "ayah": 11, "translation": "A aquellos cuyas esposas se hayan ido con los que se negaron a creer y los perjudiquen, denles una compensaci\u00f3n acorde a lo que gastaron. Tengan temor de Dios, en Quien ustedes creen." }, { "surah": "60", "ayah": 12, "translation": "\u00a1Oh, Profeta! Cuando las mujeres creyentes se presenten ante ti para prestarte juramento de fidelidad, comprometi\u00e9ndose a no cometer idolatr\u00eda, no robar, no cometer fornicaci\u00f3n ni adulterio, no matar a sus hijos, no decir ninguna calumnia y a no desobedecerte, t\u00f3males el juramento de fidelidad y pide perd\u00f3n a Dios por ellas. Dios es Absolvedor, Misericordioso." }, { "surah": "60", "ayah": 13, "translation": "\u00a1Creyentes! No tomen por aliados a quienes han ca\u00eddo en la ira de Dios, pues habr\u00e1n perdido toda esperanza en la recompensa de la otra vida, como ocurre tambi\u00e9n con los que niegan la resurrecci\u00f3n de los muertos." }, { "surah": "61", "ayah": 1, "translation": "Todo cuanto existe en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios. \u00c9l es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "61", "ayah": 2, "translation": "\u00a1Creyentes! \u00bfPor qu\u00e9 dicen una cosa pero hacen otra?" }, { "surah": "61", "ayah": 3, "translation": "Es aborrecible ante Dios que sus actos no sean coherentes con sus palabras." }, { "surah": "61", "ayah": 4, "translation": "Dios ama a quienes luchan por Su causa en filas ordenadas, como si fueran una edificaci\u00f3n s\u00f3lida." }, { "surah": "61", "ayah": 5, "translation": "[Recuerden] cuando Mois\u00e9s dijo a su pueblo: \"\u00a1Pueblo m\u00edo! \u00bfPor qu\u00e9 me maltratan a pesar de saber que soy el Mensajero que Dios les ha enviado?\" Cuando [su pueblo] se alej\u00f3 [del Mensaje], Dios desvi\u00f3 sus corazones [alej\u00e1ndolos de la gu\u00eda]. Dios no gu\u00eda a los perversos." }, { "surah": "61", "ayah": 6, "translation": "Y cuando Jes\u00fas, hijo de Mar\u00eda, dijo: \"\u00a1Oh, hijos de Israel! Yo soy el Mensajero que Dios les ha enviado para corroborar la Tora y anunciar a un Mensajero que vendr\u00e1 despu\u00e9s de m\u00ed llamado Ajmad\". Pero cuando les mostr\u00f3 los milagros, dijeron [con incredulidad manifiesta]: \"\u00a1Esto es pura hechicer\u00eda!\"" }, { "surah": "61", "ayah": 7, "translation": "\u00bfExiste alguien m\u00e1s injusto que quien inventa mentiras acerca de Dios cuando es invitado al Islam? Dios no gu\u00eda a los injustos." }, { "surah": "61", "ayah": 8, "translation": "Pretenden extinguir la luz [del Mensaje] de Dios con las mentiras que pronuncian sus bocas, pero Dios har\u00e1 que Su luz resplandezca, aunque esto desagrade a los que rechazan el Mensaje." }, { "surah": "61", "ayah": 9, "translation": "\u00c9l es Quien ha enviado a Su Mensajero con la Gu\u00eda y la religi\u00f3n verdadera para que prevalezca sobre todas las religiones, aunque ello disguste a los id\u00f3latras." }, { "surah": "61", "ayah": 10, "translation": "\u00a1Creyentes! \u00bfQuieren que les ense\u00f1e un negocio que los salvar\u00e1 del castigo doloroso?" }, { "surah": "61", "ayah": 11, "translation": "[Este buen negocio es que] crean en Dios y en Su Mensajero, contribuyan por la causa de Dios con sus bienes y sus seres, pues ello es lo mejor para ustedes. \u00a1Si supieran!" }, { "surah": "61", "ayah": 12, "translation": "[Si hacen esto, Dios] perdonar\u00e1 sus pecados y los ingresar\u00e1 en jardines por donde corren r\u00edos, donde habitar\u00e1n en hermosas moradas en los jardines del Ed\u00e9n. \u00a1Ese es, sin duda, el \u00e9xito grandioso!" }, { "surah": "61", "ayah": 13, "translation": "Tambi\u00e9n les dar\u00e1 algo que aman: \"Su auxilio y una pronta victoria\". Albricia a los creyentes [con la recompensa que recibir\u00e1n en esta vida y en la otra]." }, { "surah": "61", "ayah": 14, "translation": "\u00a1Creyentes! Socorran [la religi\u00f3n de] Dios como lo hicieron los disc\u00edpulos de Jes\u00fas, el hijo de Mar\u00eda, cuando les dijo: \"\u00bfQui\u00e9nes me socorrer\u00e1n en la causa de Dios?\" Los disc\u00edpulos respondieron: \"Seremos los socorredores de [la religi\u00f3n de] Dios\". Pero un grupo de los Hijos de Israel crey\u00f3 [en la profec\u00eda de Jes\u00fas] y otro grupo rechaz\u00f3 su Mensaje. Entonces di Mi apoyo a los creyentes y as\u00ed vencieron a sus enemigos." }, { "surah": "62", "ayah": 1, "translation": "Todo cuanto existe en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios, el Soberano Supremo, el Sant\u00edsimo, el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "62", "ayah": 2, "translation": "Es \u00c9l Quien eligi\u00f3 de entre los que no sab\u00edan leer ni escribir un Mensajero para que les recite Sus preceptos, los purifique y les ense\u00f1e el Libro y la sabidur\u00eda; antes de ello se encontraban en un extrav\u00edo evidente." }, { "surah": "62", "ayah": 3, "translation": "Y [para que Su Mensaje se extienda] a otros que todav\u00eda no han llegado. Dios es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "62", "ayah": 4, "translation": "Este es un favor que Dios concede a quien quiere, porque Dios es el poseedor del favor inmenso." }, { "surah": "62", "ayah": 5, "translation": "Aquellos a quienes les fue confiada la Tora, pero no practicaron [sus principios], se asemejan al asno que lleva una carga de libros. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9simo es el ejemplo de aquellos que desmienten las ense\u00f1anzas de Dios! Dios no gu\u00eda a los injustos." }, { "surah": "62", "ayah": 6, "translation": "Diles: \"\u00a1jud\u00edos! Si realmente son los elegidos de Dios y las otras personas no lo son, como pretenden, entonces deseen la muerte, si es que son sinceros\"." }, { "surah": "62", "ayah": 7, "translation": "Pero nunca la desear\u00e1n, por los pecados que cometieron sus manos. Y Dios conoce bien qui\u00e9nes son injustos." }, { "surah": "62", "ayah": 8, "translation": "Diles: \"La muerte de la que huyen los alcanzar\u00e1 de igual forma. Luego tendr\u00e1n que comparecer ante el Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto, y \u00c9l les informar\u00e1 lo que hac\u00edan\"." }, { "surah": "62", "ayah": 9, "translation": "\u00a1Creyentes! Cuando sea realizado el llamado a la oraci\u00f3n del d\u00eda viernes, acudan al recuerdo de Dios y abandonen el comercio, es lo mejor para ustedes. \u00a1Si supieran!" }, { "surah": "62", "ayah": 10, "translation": "Cuando haya terminado la oraci\u00f3n recorran la tierra, procuren el sustento y recuerden mucho a Dios, que as\u00ed triunfar\u00e1n." }, { "surah": "62", "ayah": 11, "translation": "Pero a aquellos que si ven un negocio o una diversi\u00f3n corren hacia ello y te dejan [solo] de pie, diles: \"La recompensa que Dios tiene reservada [para los piadosos] es mejor que cualquier diversi\u00f3n o negocio, y [sepan que] Dios es el mejor de los sustentadores\"." }, { "surah": "63", "ayah": 1, "translation": "Cuando los hip\u00f3critas se presentan ante ti [oh, Muj\u00e1mmad], dicen: \"Atestiguamos que eres el Mensajero de Dios\". Dios bien sabe que eres el Mensajero, pero \u00c9l mismo atestigua que los hip\u00f3critas son mentirosos." }, { "surah": "63", "ayah": 2, "translation": "[Los hip\u00f3critas] se escudan en sus juramentos para apartar [a algunas personas] del sendero de Dios. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9simo es lo que hacen!" }, { "surah": "63", "ayah": 3, "translation": "Ello es porque creyeron y luego renegaron, entonces sus corazones fueron sellados y ya no pueden discernir." }, { "surah": "63", "ayah": 4, "translation": "Cuando los observas te agrada su aspecto, y cuando hablan prestas atenci\u00f3n a sus palabras, pues parecen maderos bien afirmados; pero cada vez que se alza la voz se sobresaltan, porque creen que es contra ellos. Ellos son el enemigo, s\u00e9 precavido con ellos. Dios los destruir\u00e1 por haberse desviado tanto." }, { "surah": "63", "ayah": 5, "translation": "Cuando se les dice: \"Vengan, que el Mensajero de Dios pedir\u00e1 perd\u00f3n por ustedes\", mueven su cabeza [en se\u00f1al de burla] y los ves evadirte con soberbia." }, { "surah": "63", "ayah": 6, "translation": "[Oh, Muj\u00e1mmad!] Lo mismo da que pidas perd\u00f3n por ellos o que no lo hagas, Dios no los perdonar\u00e1. Dios no gu\u00eda a la gente corrupta." }, { "surah": "63", "ayah": 7, "translation": "Ellos dicen: \"No ayuden a los que est\u00e1n con el Mensajero de Dios hasta que lo abandonen\". Es a Dios a quien pertenecen los tesoros de los cielos y de la Tierra, pero los hip\u00f3critas no lo comprenden." }, { "surah": "63", "ayah": 8, "translation": "Dicen: \"Si regresamos a la ciudad [de Medina], los m\u00e1s poderosos expulsaremos de ella a los m\u00e1s d\u00e9biles\". Pero el verdadero poder pertenece a Dios, a Su Mensajero y a los creyentes, aunque los hip\u00f3critas no lo saben." }, { "surah": "63", "ayah": 9, "translation": "\u00a1Creyentes! Que las posesiones materiales y los hijos no los distraigan del recuerdo de Dios. Pues quienes se alejen del recuerdo de Dios ser\u00e1n los perdedores." }, { "surah": "63", "ayah": 10, "translation": "Den en caridad parte de lo que les he provisto, antes de que la muerte les sobrevenga y [reci\u00e9n] entonces digan: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Conc\u00e9deme un poco m\u00e1s de tiempo para poder hacer caridades y ser de los piadosos\"." }, { "surah": "63", "ayah": 11, "translation": "Pues Dios no retrasar\u00e1 el momento fijado para cada alma cuando este llegue, y [sepan que] Dios est\u00e1 bien informado de cuanto hacen." }, { "surah": "64", "ayah": 1, "translation": "Todo cuanto existe en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios. Suyo es el reino y Suyas son las alabanzas. \u00c9l tiene poder sobre todas las cosas." }, { "surah": "64", "ayah": 2, "translation": "\u00c9l es Quien los ha creado. Entre ustedes hay quienes rechazan el Mensaje y quienes creen en \u00e9l. Dios sabe bien cuanto hacen." }, { "surah": "64", "ayah": 3, "translation": "Dios cre\u00f3 los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero, y les dio una conformaci\u00f3n armoniosa. Ante \u00c9l comparecer\u00e1n para responder por sus obras." }, { "surah": "64", "ayah": 4, "translation": "Dios conoce cuanto existe en los cielos y en la Tierra, conoce lo que ocultan y lo que manifiestan. Dios sabe bien lo que esconden los corazones." }, { "surah": "64", "ayah": 5, "translation": "\u00bfAcaso no les fue relatada la historia de los pueblos de la antig\u00fcedad que rechazaron el Mensaje? Sufrieron las consecuencias de su conducta y les espera un castigo doloroso." }, { "surah": "64", "ayah": 6, "translation": "Los Mensajeros se presentaban ante ellos con las evidencias, pero dec\u00edan: \"\u00bfAcaso un mortal [igual que nosotros] nos ha de guiar?\" Y as\u00ed se negaron a creer, y se apartaron [de la Verdad]. Pero Dios no necesita de ellos, \u00c9l es Autosuficiente, Loable." }, { "surah": "64", "ayah": 7, "translation": "Los que rechazan el Mensaje alegan que no ser\u00e1n resucitados. Diles: \"\u00a1[Juro] por mi Se\u00f1or que s\u00ed! Ser\u00e1n resucitados, y luego se les informar\u00e1 de cuanto hicieron. Sepan que eso es f\u00e1cil para Dios\"." }, { "surah": "64", "ayah": 8, "translation": "Crean en Dios, en Su Mensajero y en la Luz que ha revelado [el Cor\u00e1n]. Dios est\u00e1 bien informado de cuanto hacen." }, { "surah": "64", "ayah": 9, "translation": "Cuando sean congregados para el d\u00eda de la reuni\u00f3n, ese ser\u00e1 el d\u00eda del desenga\u00f1o [para los incr\u00e9dulos]. A quien crea en Dios y haya obrado correctamente, \u00c9l le perdonar\u00e1 sus faltas y lo introducir\u00e1 en jardines por donde corren r\u00edos, donde vivir\u00e1 eternamente. \u00a1Ese es el triunfo grandioso!" }, { "surah": "64", "ayah": 10, "translation": "En cambio, los que rechazaron el Mensaje y desmintieron Mis signos sufrir\u00e1n en el fuego del Infierno por toda la eternidad. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9simo destino!" }, { "surah": "64", "ayah": 11, "translation": "Todas las desgracias acontecen con el permiso de Dios. Quien crea en Dios, \u00c9l guiar\u00e1 su coraz\u00f3n [y comprender\u00e1 que todo es parte del gran designio de Dios]. Dios tiene conocimiento de todas las cosas." }, { "surah": "64", "ayah": 12, "translation": "Obedezcan a Dios y obedezcan al Mensajero. Pero si se reh\u00fasan, sepan que Mi Mensajero solo tiene la obligaci\u00f3n de transmitir el Mensaje con claridad." }, { "surah": "64", "ayah": 13, "translation": "\u00a1Al-lah! No existe divinidad excepto \u00c9l. Que los creyentes depositen su confianza en Dios." }, { "surah": "64", "ayah": 14, "translation": "\u00a1Creyentes! Sus c\u00f3nyuges o sus hijos pueden convertirse en sus enemigos. Tengan precauci\u00f3n. Pero si pasan por alto [sus faltas], son tolerantes con ellos y los perdonan, sepan que Dios es Perdonador, Misericordioso." }, { "surah": "64", "ayah": 15, "translation": "Sus bienes materiales y sus hijos son una tentaci\u00f3n, pero Dios tiene junto a S\u00ed una recompensa grandiosa." }, { "surah": "64", "ayah": 16, "translation": "Tengan temor de Dios tanto como puedan. Escuchen y obedezcan [la revelaci\u00f3n], y hagan caridad, porque es lo mejor para ustedes mismos. Sepan que quienes luchen contra su propia avaricia ser\u00e1n los triunfadores." }, { "surah": "64", "ayah": 17, "translation": "Si hacen a Dios un pr\u00e9stamo generoso, \u00c9l lo devolver\u00e1 multiplicado y perdonar\u00e1 sus faltas. Dios es Agradecido, Tolerante," }, { "surah": "64", "ayah": 18, "translation": "conoce lo oculto y lo manifiesto, \u00c9l es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "65", "ayah": 1, "translation": "\u00a1Oh, Profeta!, [haz saber a los musulmanes que] cuando divorcien a las mujeres, deben hacerlo durante el tiempo se\u00f1alado. Calculen con atenci\u00f3n los d\u00edas de ese per\u00edodo, y tengan temor de Dios, su Se\u00f1or. No las expulsen de sus hogares y que ellas tampoco lo abandonen, a menos que hayan cometido una indecencia evidente. Estas son las leyes de Dios. Quien quebrante las leyes de Dios habr\u00e1 sido injusto consigo mismo. T\u00fa no sabes si Dios, despu\u00e9s de esa [primera ruptura], haga surgir una reconciliaci\u00f3n." }, { "surah": "65", "ayah": 2, "translation": "Cuando est\u00e9n por finalizar su per\u00edodo de espera, pueden reconciliarse de forma justa o divorciarse definitivamente en t\u00e9rminos justos. H\u00e1ganlo ante dos testigos neutrales de entre ustedes, y cumplan con su testimonio por Dios. Al cumplimiento de estas leyes es que se exhorta a quien cree en Dios y en el D\u00eda del Juicio. Sepan que a quien tenga temor de Dios, \u00c9l le dar\u00e1 una soluci\u00f3n," }, { "surah": "65", "ayah": 3, "translation": "y le dar\u00e1 sustento de donde no lo esperaba. Quien deposite su confianza en Dios, sepa que \u00c9l le ser\u00e1 suficiente. Dios har\u00e1 que el designio se cumpla, y ha establecido para cada cosa un t\u00e9rmino y una medida." }, { "surah": "65", "ayah": 4, "translation": "El per\u00edodo de espera para aquellas mujeres que hayan llegado a la menopausia, si tienen dudas [sobre el t\u00e9rmino del periodo], o aquellas que no menstr\u00faan, es de tres meses. En cambio, el de las embarazadas finalizar\u00e1 cuando den a luz. Sepan que a quien tenga temor de Dios, \u00c9l le facilitar\u00e1 sus asuntos." }, { "surah": "65", "ayah": 5, "translation": "Estas son las leyes que Dios ha prescrito. A quien tenga temor de Dios, \u00c9l le perdonar\u00e1 sus malas obras y le aumentar\u00e1 su recompensa." }, { "surah": "65", "ayah": 6, "translation": "Denle a la mujer durante ese periodo el mismo nivel de vida que ustedes tienen conforme a sus posibilidades. No la perjudiquen con \u00e1nimo de molestarla. Si ella est\u00e1 embarazada, deben mantenerla hasta que d\u00e9 a luz, y si ambos acuerdan que ella amamante a su hijo, deben mantenerla [hasta que termine la lactancia]. Tengan buen trato y lleguen a un acuerdo de buena manera. Pero si discrepan [sobre la lactancia del hijo], entonces que otra mujer lo amamante [por cuenta del padre]." }, { "surah": "65", "ayah": 7, "translation": "Que el adinerado mantenga de acuerdo a su abundancia, pero aquel cuyo sustento es escaso que lo haga acorde a lo que Dios le ha provisto. Dios no exige a nadie por encima de sus posibilidades. Dios har\u00e1 que luego de toda estrechez venga la prosperidad." }, { "surah": "65", "ayah": 8, "translation": "\u00a1A cu\u00e1ntos pueblos que desobedecieron a su Se\u00f1or y a Sus Mensajeros los hice rendir cuentas en forma severa y los azot\u00e9 con un castigo nunca visto!" }, { "surah": "65", "ayah": 9, "translation": "Ellos sufrieron las consecuencias de sus obras. Su final fue la perdici\u00f3n." }, { "surah": "65", "ayah": 10, "translation": "[A ellos] Dios les ha preparado un castigo severo. Tengan temor de Dios, ustedes que reflexionan y son creyentes, ya que Dios ha descendido para ustedes el Cor\u00e1n [para que lo tomen como c\u00f3digo de vida]," }, { "surah": "65", "ayah": 11, "translation": "y les ha enviado un Mensajero que les recita el claro Mensaje de Dios, para sacar de las tinieblas hacia la luz a quienes crean y obren correctamente. A quien crea en Dios y obre piadosamente, \u00c9l lo introducir\u00e1 en jardines por donde corren r\u00edos, en los que vivir\u00e1n eternamente. \u00a1Qu\u00e9 hermoso sustento!" }, { "surah": "65", "ayah": 12, "translation": "Dios cre\u00f3 siete cielos y la Tierra de manera similar. A trav\u00e9s de ellos desciende Su designio para que sepan que Dios tiene poder sobre todas las cosas y que todo lo abarca en Su conocimiento." }, { "surah": "66", "ayah": 1, "translation": "\u00a1Oh, Profeta! \u00bfPor qu\u00e9 te proh\u00edbes a ti mismo lo que Dios te ha hecho l\u00edcito, pretendiendo con ello complacer a tus esposas? [Sabe que a pesar de ello] Dios es Absolvedor, Misericordioso." }, { "surah": "66", "ayah": 2, "translation": "Dios les ha prescrito c\u00f3mo anular y expiar los juramentos [que no van a cumplir]. Dios es su Protector y \u00c9l todo lo sabe, es Sabio." }, { "surah": "66", "ayah": 3, "translation": "Cuando el Profeta confi\u00f3 un secreto a una de sus esposas [Hafsah] y ella lo cont\u00f3 [a Aishah], Dios le revel\u00f3 [al Profeta] lo ocurrido, y \u00e9l le refiri\u00f3 [a Hafsah] una parte de lo que ella hab\u00eda hecho. Entonces, esta le pregunt\u00f3: \"\u00bfQui\u00e9n te lo ha dicho?\" Y \u00c9l respondi\u00f3: \"Me lo ha revelado el que todo lo sabe, \u00c9l est\u00e1 bien informado de cuanto hacen Sus siervos\"." }, { "surah": "66", "ayah": 4, "translation": "Ambas deben arrepentirse, pues sus corazones se han apartado [del respeto debido al Profeta]. Pero si siguen confabuladas [por celos] contra \u00e9l, sepan que Dios es su Protector, y que lo socorrer\u00e1n el \u00e1ngel Gabriel y los creyentes virtuosos, y todos los dem\u00e1s \u00e1ngeles acudir\u00e1n en su ayuda." }, { "surah": "66", "ayah": 5, "translation": "Sepan que si \u00e9l las divorcia, su Se\u00f1or le conceder\u00e1 esposas mejores que ustedes, que sean creyentes, que se sometan y obedezcan a Dios, se arrepientan, sean devotas [a Dios] y ayunen, algunas ya antes casadas o v\u00edrgenes." }, { "surah": "66", "ayah": 6, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Prot\u00e9janse a s\u00ed mismos y a sus familias del Fuego [del Infierno], cuyo combustible ser\u00e1n los seres humanos y las piedras, y en el que habr\u00e1 \u00e1ngeles rigurosos y severos que no desobedecen a Dios en lo que \u00c9l les ordena, sino que ejecutan Sus \u00f3rdenes." }, { "surah": "66", "ayah": 7, "translation": "[El D\u00eda del Juicio se les dir\u00e1:] \u00a1Los que rechazaron el Mensaje! Hoy no pretendan excusarse, simplemente recibir\u00e1n el merecido por lo que hayan hecho." }, { "surah": "66", "ayah": 8, "translation": "\u00a1Creyentes! Arrepi\u00e9ntanse sinceramente ante Dios, puede que as\u00ed su Se\u00f1or borre sus faltas y los introduzca en jardines del Para\u00edso por donde corren r\u00edos. Ese d\u00eda Dios no avergonzar\u00e1 al Profeta ni a los que creyeron junto a \u00e9l. Una luz se extender\u00e1 delante de ellos y a su derecha, y ellos dir\u00e1n: \"\u00a1Se\u00f1or nuestro! Aum\u00e9ntanos nuestra luz y perd\u00f3nanos. T\u00fa eres sobre toda cosa poderoso\"." }, { "surah": "66", "ayah": 9, "translation": "\u00a1Profeta! Haz frente a los que rechazaron el Mensaje y a los hip\u00f3critas, y s\u00e9 riguroso con ellos. [Si no se arrepienten ante Dios] tendr\u00e1n el Infierno por morada. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9simo destino!" }, { "surah": "66", "ayah": 10, "translation": "Para los que rechazaron el Mensaje, Dios les plantea como ejemplos los casos de la mujer de No\u00e9 y la de Lot: ambas estaban casadas con dos de Mis siervos justos pero no creyeron y [No\u00e9 y Lot] no pudieron hacer nada por ellas ante Dios. Y [el D\u00eda del Juicio] se les dir\u00e1: \"Entren ambas en el Fuego junto con los dem\u00e1s condenados\"." }, { "surah": "66", "ayah": 11, "translation": "Y para los creyentes como ejemplo plantea el caso de la mujer del Fara\u00f3n [que era una verdadera creyente] cuando dijo: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Constr\u00fayeme, junto a Ti, una morada en el Para\u00edso, y s\u00e1lvame del Fara\u00f3n y de sus obras abominables. S\u00e1lvame de este pueblo opresor\"." }, { "surah": "66", "ayah": 12, "translation": "Y tambi\u00e9n el ejemplo de Mar\u00eda, hija de \u2018Imr\u00e1n, quien preserv\u00f3 su castidad; infund\u00ed en ella de Mi Esp\u00edritu. Ella crey\u00f3 en la veracidad de las Palabras de su Se\u00f1or y en Sus Libros, y fue realmente una mujer devota." } ]