[
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 31,
        "translation": "Pero a quienes de ustedes obedezcan a Dios y a su Mensajero, y obren rectamente, les duplicar\u00e9 la recompensa y les otorgar\u00e9 un sustento generoso."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 32,
        "translation": "\u00a1Oh, mujeres del Profeta! Ustedes no son como las dem\u00e1s mujeres, si tienen temor de Dios, no hablen con voz dulce, de modo que quien tenga su coraz\u00f3n enfermo sienta alguna atracci\u00f3n; hablen recatadamente."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 33,
        "translation": "[Preferiblemente] permanezcan en sus casas, [y cuando salgan] no se exhiban provocativamente como lo hac\u00edan [las mujeres] en tiempos del paganismo preisl\u00e1mico, y hagan la oraci\u00f3n, paguen el zakat y obedezcan a Dios y a Su Mensajero. Dios quiere apartar de ustedes todo pecado, \u00a1oh, familia del Profeta!, y purificarlos."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 34,
        "translation": "[Oh, esposas del Profeta] transmitan los vers\u00edculos de Dios y la sabidur\u00eda que se mencionan en sus casas. Dios es Sutil, est\u00e1 informado de todas las cosas."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 35,
        "translation": "Dios les tiene reservado Su perd\u00f3n y una gran recompensa a los musulmanes y las musulmanas, a los creyentes y las creyentes, a los piadosos y las piadosas, a los justos y las justas, a los pacientes y las pacientes, a los humildes y las humildes, a los que hacen caridades y a las que hacen caridades, a los que ayunan y las que ayunan, a los pudorosos y las pudorosas, a los que recuerdan frecuentemente a Dios y a las que recuerdan frecuentemente a Dios."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 36,
        "translation": "Un verdadero creyente o a una verdadera creyente no deben, cuando Dios y Su Mensajero hayan dictaminado un asunto, actuar en forma contraria. Quien desobedezca a Dios y a Su Mensajero se habr\u00e1 desviado claramente."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 37,
        "translation": "Recuerda [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] cuando dijiste [a Zaid Ibn H\u00e1riza] a quien Dios hab\u00eda agraciado [con el Islam] y t\u00fa hab\u00edas favorecido [liber\u00e1ndolo de la esclavitud]: \"Conserva a tu esposa y teme a Dios\"; intentaste ocultar lo que Dios har\u00eda manifiesto porque temiste lo que dir\u00eda la gente, pero Dios es m\u00e1s digno de ser temido. Cuando Zaid termine con el v\u00ednculo conyugal, te la conceder\u00e9 en matrimonio para que los creyentes [sepan que] no hay ning\u00fan impedimento en casarse con las exesposas de sus hijos adoptivos, si es que estos deciden divorciarse de ellas. Era un asunto decidido."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 38,
        "translation": "No hay falta alguna del Profeta por lo que Dios le haya prescrito [y permitido contraer en matrimonio]; ese es el designio de Dios tal como lo fue para [los Profetas] que lo precedieron, y el designio de Dios ha de cumplirse."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 39,
        "translation": "Quienes transmiten el Mensaje de Dios y tienen temor de \u00c9l, sin temer a nadie salvo a \u00c9l, sepan que Dios computa todas las obras."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 40,
        "translation": "Muj\u00e1mmad no es el padre de ninguno de sus hombres, sino que es el Mensajero de Dios y el sello de los Profetas. Dios lo sabe todo."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 41,
        "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Tengan presente a Dios en todo momento,"
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 42,
        "translation": "y glorif\u00edquenlo por la ma\u00f1ana y por la tarde."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 43,
        "translation": "\u00c9l es Quien los bendice, y Sus \u00e1ngeles ruegan [el perd\u00f3n] por ustedes para [que sigan la gu\u00eda y] sacarlos de las tinieblas [de la idolatr\u00eda y el pecado] hacia la luz [del monote\u00edsmo y la obediencia]. \u00c9l es compasivo con los creyentes."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 44,
        "translation": "Su saludo el d\u00eda que se encuentren con \u00c9l [en el Para\u00edso] ser\u00e1: \"\u00a1Que la paz sea contigo!\" Dios les tiene reservada una recompensa generosa."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 45,
        "translation": "\u00a1Oh, Profeta! Te he enviado como testigo, albriciador, amonestador,"
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 46,
        "translation": "para que invites [a creer en] Dios con Su anuencia; eres una antorcha luminosa."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 47,
        "translation": "Dales a los creyentes la albricia de que recibir\u00e1n un inmenso favor de Dios."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 48,
        "translation": "No obedezcas a los que niegan la verdad ni a los hip\u00f3critas, no hagas caso a sus provocaciones, y encomi\u00e9ndate a Dios, pues Dios es suficiente como Protector."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 49,
        "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Si se casan con las creyentes y luego se divorcian antes de haberlas tocado, no deber\u00e1n ellas esperar ning\u00fan plazo para volver a casarse, pero deben darles a ellas una compensaci\u00f3n y completar un divorcio decoroso."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 50,
        "translation": "\u00a1Oh, Profeta! Te son l\u00edcitas las mujeres a las cuales diste la dote, y lo que posee tu diestra que te ha concedido Dios, y tus primas paternas y maternas que emigraron contigo, y la mujer creyente que se ofrece al Profeta [en matrimonio], si es que el Profeta quiere tomarla por esposa; es un permiso exclusivo para ti, no para los dem\u00e1s. S\u00e9 bien lo que les prescrib\u00ed respecto a las esposas y lo que posee su diestra, para que no tengas reparo. Dios es Perdonador, Misericordioso."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 51,
        "translation": "[\u00a1Oh, Muj\u00e1mmad!] Puedes relegar a quien quieras [de tus esposas y no pasar la noche con la que le corresponde] y estar con la que quieras, o si lo deseas volver con alguna de las que hubieras relegado, no cometes pecado al hacerlo. Esto es m\u00e1s conveniente para que est\u00e9n alegres, no se entristezcan y se sientan complacidas. Dios bien sabe lo que hay en sus corazones. Dios todo lo sabe, es Tolerante."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 52,
        "translation": "No te ser\u00e1 l\u00edcito que vuelvas a casarte luego de esta revelaci\u00f3n, ni sustituir a una por otra aunque fueran muy hermosas, excepto lo que posea tu diestra. Dios todo lo observa."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 53,
        "translation": "\u00a1Oh, creyentes! No entren en la casa del Profeta a menos que los invite a comer, y no est\u00e9n procurando la ocasi\u00f3n [de que los invite]. Si fueran invitados, entren, y cuando hayan terminado de comer, ret\u00edrense y no se demoren hablando, porque eso incomoda al Profeta y se averg\u00fcenza [de pedirles que se retiren]; pero Dios no se averg\u00fcenza de [decir] la verdad. Cuando les pidan algo [a las esposas del Profeta], h\u00e1ganlo detr\u00e1s de una cortina. Esto es m\u00e1s puro para los corazones de ustedes y los de ellas. No deben molestar al Mensajero de Dios ni deben casarse nunca con quienes fueron sus esposas, porque eso es grave ante Dios."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 54,
        "translation": "Si manifiestan algo o lo ocultan, sepan que Dios est\u00e1 enterado de todas las cosas."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 55,
        "translation": "No es un pecado [para las creyentes si se quitan el velo] ante sus padres, sus hijos, sus hermanos, los sobrinos de parte de su hermano o de su hermana, las dem\u00e1s mujeres y ante los esclavos. Tengan temor de Dios, porque Dios es testigo de todo."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 56,
        "translation": "Dios bendice al Profeta y Sus \u00e1ngeles piden [a Dios] que lo bendiga. \u00a1Oh, creyentes! Pidan bendiciones y paz por \u00e9l."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 57,
        "translation": "A quienes intenten perjudicar a Dios y a Su Mensajero, Dios los maldecir\u00e1 en este mundo y en el otro, donde les tiene preparado un castigo humillante."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 58,
        "translation": "Quienes causen da\u00f1o a los creyentes y a las creyentes sin tener motivo alguno, cometen un pecado evidente."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 59,
        "translation": "\u00a1Oh, Profeta! Diles a tus mujeres, a tus hijas y a las mujeres de los creyentes, que se cubran con sus mantos; es mejor para que se las reconozca y no sean molestadas. Dios es Perdonador, Misericordioso."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 60,
        "translation": "Si los hip\u00f3critas, aquellos que tienen sus corazones enfermos [de dudas] y los que siembran intrigas en Medina no se abstienen, te dar\u00e9 poder sobre ellos, y en consecuencia no permanecer\u00e1n mucho como tus vecinos."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 61,
        "translation": "Porque ser\u00e1n maldecidos dondequiera que se encuentren, y deber\u00e1n ser apresados y ajusticiados con firmeza."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 62,
        "translation": "Tal ha sido el proceder de Dios con los que [pecaron de igual manera y] ya han desaparecido. \u00a1No hallar\u00e1s cambio alguno en el proceder de Dios!"
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 63,
        "translation": "Te preguntan acerca de la Hora [del Juicio]. Diles: \"Solo Dios tiene el conocimiento de cu\u00e1ndo ser\u00e1; no s\u00e9 si la Hora est\u00e9 cercana\"."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 64,
        "translation": "Dios maldice a los que rechazan el Mensaje y les ha preparado el Infierno."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 65,
        "translation": "Estar\u00e1n en \u00e9l por toda la eternidad; no encontrar\u00e1n qui\u00e9n los proteja ni los auxilie."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 66,
        "translation": "El d\u00eda en que sus rostros se hundan en el fuego del Infierno, dir\u00e1n: \"\u00a1Ojal\u00e1 hubi\u00e9ramos obedecido a Dios y al Mensajero!\""
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 67,
        "translation": "Y dir\u00e1n: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Seguimos a nuestros l\u00edderes y poderosos; fueron ellos quienes nos desviaron del camino [recto]."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 68,
        "translation": "\u00a1Se\u00f1or nuestro! Dupl\u00edcales a ellos el castigo y mald\u00edcelos completamente\"."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 69,
        "translation": "\u00a1Oh, creyentes! No sean como quienes calumniaron a Mois\u00e9s. Dios lo declar\u00f3 inocente de lo que lo acusaban; \u00e9l goza ante Dios de un rango elevado."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 70,
        "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Tengan temor de Dios y hablen solo con la verdad."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 71,
        "translation": "[Si lo hacen,] \u00c9l har\u00e1 virtuosas sus obras y perdonar\u00e1 sus pecados. Quien obedece a Dios y a Su Mensajero obtendr\u00e1 un triunfo grandioso."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 72,
        "translation": "Le propuse a los cielos, a la Tierra y a las monta\u00f1as revelarles el Mensaje, pero se rehusaron a cargar con ello porque sintieron temor. Pero el ser humano acept\u00f3 llevar la carga; el ser humano fue injusto [consigo mismo] e ignorante [de las consecuencias de asumir esa responsabilidad]."
    },
    {
        "surah": "33",
        "ayah": 73,
        "translation": "Dios castigar\u00e1 a los hip\u00f3critas y a las hip\u00f3critas, a los id\u00f3latras y a las id\u00f3latras; mientras que Dios perdonar\u00e1 a los creyentes y a las creyentes porque \u00c9l es Perdonador, Misericordioso."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 1,
        "translation": "\u00a1Alabado sea Dios, a Quien pertenece cuanto hay en los cielos y la Tierra! Suyas ser\u00e1n las alabanzas en la otra vida. \u00c9l es el Sabio, el que est\u00e1 bien informado."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 2,
        "translation": "Sabe lo que ingresa en la tierra y lo que surge de ella. Lo que desciende del cielo y lo que sube hacia \u00e9l. \u00c9l es el Misericordioso, el Perdonador."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 3,
        "translation": "Dicen los que se negaron a creer: \"No habr\u00e1 D\u00eda del Juicio\". Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"\u00a1S\u00ed!, habr\u00e1, se los juro por mi Se\u00f1or, \u00c9l es el Conocedor de lo oculto, no se Le escapa el conocimiento de la existencia de una peque\u00f1a part\u00edcula en los cielos o en la Tierra, ni existe nada menor ni mayor que no est\u00e9 en un Libro evidente."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 4,
        "translation": "[La Resurrecci\u00f3n es] para recompensar a los creyentes que obraron correctamente; ellos obtendr\u00e1n el perd\u00f3n y un sustento generoso."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 5,
        "translation": "Pero quienes se esfuercen por hacer fracasar Mi Mensaje tendr\u00e1n el castigo de un suplicio doloroso."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 6,
        "translation": "Quienes recibieron la sabidur\u00eda y el conocimiento saben que lo que tu Se\u00f1or te revel\u00f3 es la Verdad que gu\u00eda al sendero del Poderoso, el Loable."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 7,
        "translation": "Dicen los que se negaron a creer [burl\u00e1ndose]: \"\u00bfQuieren que les mostremos un hombre [Muj\u00e1mmad] que anuncia que luego de haber sido desintegrados completamente [en las tumbas] ser\u00e1n resucitados,"
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 8,
        "translation": "inventa mentiras y se las atribuye a Dios, o est\u00e1 loco?\" Pero los que no creen en la otra vida sufrir\u00e1n el castigo porque est\u00e1n sumidos en un extrav\u00edo profundo."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 9,
        "translation": "\u00bfEs que no observan los cielos y la tierra que los rodea? Si quisiera, har\u00eda que se los tragara la tierra, o har\u00eda que cayera sobre ellos un castigo del cielo. En eso hay un signo para todo siervo arrepentido."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 10,
        "translation": "Conced\u00ed a David Mi favor [cuando dije:] \"\u00a1Oh, monta\u00f1as y p\u00e1jaros! Glorifiquen con \u00e9l [a Dios]\", y le facilit\u00e9 moldear el hierro."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 11,
        "translation": "[Dijo Dios:] \"Haz cotas de malla cuyas argollas tengan una justa medida y obren rectamente [t\u00fa y tus seguidores]; Yo observo lo que hacen\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 12,
        "translation": "Y a Salom\u00f3n le somet\u00ed el viento para que recorriera la distancia que recorrer\u00eda en un mes en las ma\u00f1anas como en las tardes. E hice manar para \u00e9l una fuente de cobre fundido. [Tambi\u00e9n le somet\u00ed] los yinnes que trabajaban para \u00e9l por orden de su Se\u00f1or. A quien de ellos se rebelara a Mi voluntad [y desobedeciera a Salom\u00f3n], le hac\u00eda sufrir el castigo del Infierno."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 13,
        "translation": "Hac\u00edan para \u00e9l todo lo que \u00e9l deseara: templos elevados, estatuas, c\u00e1ntaros grandes como estanques y calderas enormes. [Les dije:] \"Trabajen con agradecimiento [a Dios por los favores concedidos] \u00a1oh, familia de David!, pero sepan que pocos de Mis siervos son agradecidos\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 14,
        "translation": "Cuando decret\u00e9 para \u00e9l que muriera, no les advirti\u00f3 de su muerte sino un insecto de la tierra que carcomi\u00f3 su bast\u00f3n, y cuando [Salom\u00f3n] se cay\u00f3, se hizo evidente [para la gente] que si los yinnes hubieran tenido conocimiento de lo oculto, no habr\u00edan permanecido en el castigo humillante [de seguir trabajando]."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 15,
        "translation": "Las moradas de Saba eran un signo [de las gracias de Dios]: pose\u00edan dos huertos, uno [en un valle] a la izquierda y otro a la derecha. [Les dije:] \"Coman del sustento de su Se\u00f1or y agrad\u00e9zcanle. Tienen una buena tierra, y [si son agradecidos, sepan que] su Se\u00f1or es Perdonador\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 16,
        "translation": "Pero se apartaron, entonces envi\u00e9 sobre ellos la inundaci\u00f3n [que produjo la ruptura] de las represas [que hab\u00edan construido], y les cambi\u00e9 sus dos huertos por granjas con frutos amargos, tamarindos y algunos \u00e1rboles de azufaifo."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 17,
        "translation": "As\u00ed los castigu\u00e9 por ser desagradecidos, y no castigo as\u00ed sino al desagradecido."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 18,
        "translation": "Puse entre ellos y las ciudades que hab\u00eda bendecido otras aldeas, e hice que transitaran tranquilos por ellas. [Les dije:] \"\u00a1Viajen por ellas seguros de noche y de d\u00eda!\""
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 19,
        "translation": "Dijeron [con arrogancia]: \"\u00a1Se\u00f1or nuestro! Alarga nuestros viajes\". Y se perjudicaron a s\u00ed mismos, e hice que se convirtieran en historia y los destru\u00ed por completo. Sin duda, en esto hay un signo para todo paciente [ante momentos dif\u00edciles] agradecido [de los favores de Dios]."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 20,
        "translation": "As\u00ed confirm\u00f3 Ibl\u00eds su afirmaci\u00f3n: ya que todos lo siguieron excepto un grupo de creyentes."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 21,
        "translation": "[El demonio] no ten\u00eda poder sobre ellos, sino [que les susurr\u00f3] para que se hiciera evidente qui\u00e9n cre\u00eda en la otra vida y qui\u00e9n de ellos ten\u00eda dudas. Tu Se\u00f1or est\u00e1 atento a todas las cosas."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 22,
        "translation": "Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad! a los id\u00f3latras]: \"Invoquen a quien quieran en lugar de Dios, pero sepan que los \u00eddolos no pueden [beneficiar ni perjudicar] ni siquiera en el peso de una part\u00edcula, tanto en los cielos como en la Tierra, ni tienen participaci\u00f3n alguna [en el poder divino], ni tampoco \u00c9l tiene ayudantes de entre ellos\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 23,
        "translation": "No se aceptar\u00e1 ninguna intercesi\u00f3n y solo podr\u00e1n hacerlo aquellos a quienes \u00c9l se lo permita, hasta que, cuando el terror se aleje de sus corazones [los \u00e1ngeles] se preguntar\u00e1n [unos a otros]: \"\u00bfQu\u00e9 dijo su Se\u00f1or?\" Responder\u00e1n: \"La Verdad. \u00c9l es el Sublime, el Grande\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 24,
        "translation": "Preg\u00fantales [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad! a los id\u00f3latras]: \"\u00bfQui\u00e9n los sustenta de los cielos y la Tierra?\" Diles: \"\u00a1Dios!\" Uno de nosotros est\u00e1 en el sendero recto y el otro en el error evidente."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 25,
        "translation": "Diles: \"Ustedes no ser\u00e1n interrogados por nuestras faltas, ni nosotros seremos interrogados por las suyas\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 26,
        "translation": "Diles: \"Nuestro Se\u00f1or nos congregar\u00e1 [el D\u00eda del Juicio], luego juzgar\u00e1 entre nosotros con equidad; \u00c9l es el verdadero Juez, y \u00c9l todo lo sabe\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 27,
        "translation": "Diles: \"Mu\u00e9strenme los [\u00eddolos] que asocian con \u00c9l\". \u00a1No existen!, pues \u00c9l es Dios, el Poderoso, el Sabio."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 28,
        "translation": "No te envi\u00e9 [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] sino como anunciador de buenas nuevas y amonestador para todos los seres humanos. Pero la mayor\u00eda de la gente lo ignora."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 29,
        "translation": "Dicen [los que se negaron a creer]: \"\u00bfCu\u00e1ndo se cumplir\u00e1 esta amenaza, si dices la verdad?\""
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 30,
        "translation": "Diles: \"Ustedes han sido emplazados para el D\u00eda [del Juicio], y no podr\u00e1n adelantarlo ni retrasarlo siquiera un instante\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 31,
        "translation": "Dicen los que se negaron a creer: \"No creeremos en este Cor\u00e1n ni en los [Libros revelados] anteriores\". Pero si vieras [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] cuando est\u00e9n los que cometieron injusticias frente a su Se\u00f1or, increp\u00e1ndose unos a otros. Dir\u00e1n los seguidores oprimidos a los [l\u00edderes] arrogantes: \"Si no fuera por ustedes hubi\u00e9ramos sido creyentes\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 32,
        "translation": "Dir\u00e1n los [l\u00edderes] arrogantes a quienes los siguieron: \"\u00bfAcaso nosotros los apartamos de la gu\u00eda [por la fuerza], despu\u00e9s que les vino? Son unos transgresores [que eligieron libremente el descarr\u00edo]\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 33,
        "translation": "Dir\u00e1n quienes segu\u00edan a los soberbios l\u00edderes [en la incredulidad]: \"No, fueron sus astucias, pues noche y d\u00eda nos ordenaban que no crey\u00e9ramos en Dios y que igual\u00e1ramos a los \u00eddolos con Dios [dedic\u00e1ndoles actos de adoraci\u00f3n]\". Todos pretender\u00e1n esconder su arrepentimiento [por no haber cre\u00eddo en los Mensajeros] cuando vean el castigo [pero se evidenciar\u00e1 en sus rostros]; y pondremos argollas en los cuellos de los que se negaron a creer. \u00bfNo ser\u00e1n acaso castigados por lo que cometieron?"
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 34,
        "translation": "No envi\u00e9 un [Profeta como] amonestador a ninguna ciudad sin que dijeran sus l\u00edderes y poderosos: \"No creemos en tu Mensaje\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 35,
        "translation": "Dec\u00edan tambi\u00e9n: \"Nosotros tenemos m\u00e1s bienes materiales e hijos que t\u00fa, y no seremos castigados\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 36,
        "translation": "Diles: \"Mi Se\u00f1or sustenta generosamente a quien quiere y se lo restringe [a quien quiere], pero la mayor\u00eda de la gente lo ignora\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 37,
        "translation": "Sepan que no son ni sus bienes materiales ni sus hijos los que los acercan a M\u00ed, sino que quienes crean y obren rectamente recibir\u00e1n una recompensa multiplicada por sus obras, y morar\u00e1n seguros en habitaciones elevadas [del Para\u00edso]."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 38,
        "translation": "En cambio, aquellos que se esfuercen por denigrar Mi Mensaje ser\u00e1n llevados al castigo."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 39,
        "translation": "Diles: \"Mi Se\u00f1or aumenta el sustento a quien \u00c9l quiere de Sus siervos y se lo restringe [a quien quiere], y todo lo que gasten en caridad, \u00c9l se los compensar\u00e1. \u00c9l es el mejor de los sustentadores\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 40,
        "translation": "El d\u00eda en que congregue a todos [los seres humanos para juzgarlos], preguntar\u00e1 a los \u00e1ngeles: \"\u00bfEstos [id\u00f3latras] eran los que los adoraban?\""
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 41,
        "translation": "Responder\u00e1n [los \u00e1ngeles]: \"\u00a1Alabado seas! T\u00fa eres nuestro Protector, y nosotros no los indujimos a ello, pero [los id\u00f3latras en realidad] adoraban a los yinnes, y la mayor\u00eda [de los seres humanos] cre\u00edan en ellos."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 42,
        "translation": "Pero el D\u00eda del Juicio no podr\u00e1n beneficiarse ni perjudicarse unos a otros, y dir\u00e9 a los que cometieron injusticias: \"Sufran el castigo del Fuego que negaban\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 43,
        "translation": "Cuando se les recitan Mis vers\u00edculos evidentes [a los id\u00f3latras], dicen: \"Este [el Profeta Muj\u00e1mmad] no es sino un hombre que pretende apartarlos de lo que sus padres adoraban\". Y dicen: \"Este Cor\u00e1n no es m\u00e1s que una mentira inventada\". Y dijeron los que se negaron a creer cuando les lleg\u00f3 la verdad: \"No es m\u00e1s que evidente hechicer\u00eda\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 44,
        "translation": "No les conced\u00ed [a los paganos de La Meca] libros en que se basaran [y fundamentaran su idolatr\u00eda], ni les envi\u00e9 a ning\u00fan amonestador antes de ti."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 45,
        "translation": "Ya desmintieron sus antecesores a Mis Mensajeros, y estos incr\u00e9dulos [deber\u00edan recapacitar, pues] no recibieron ni una d\u00e9cima parte de lo que les conced\u00ed a sus antecesores. \u00a1Qu\u00e9 terrible fue el castigo!"
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 46,
        "translation": "Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"Los exhorto a que hagan una cosa [para que se les evidencie la verdad]: P\u00f3nganse ante Dios en grupo o individualmente, y reflexionen, pues su compa\u00f1ero no es un loco, sino que es un amonestador que les advierte de un castigo severo\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 47,
        "translation": "Diles: \"No les he pedido remuneraci\u00f3n alguna, mi recompensa ha de d\u00e1rmela Dios; \u00c9l es Testigo de todas las cosas\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 48,
        "translation": "Diles: \"Mi Se\u00f1or rechaza lo falso con la verdad, \u00c9l conoce lo oculto\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 49,
        "translation": "Diles: \"Se ha presentado la verdad, y la falsedad no puede comenzar nada nuevo ni repetirlo\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 50,
        "translation": "Diles: \"Si me desv\u00edo, ser\u00e1 en perjuicio propio; pero si sigo la verdadera gu\u00eda es por lo que mi Se\u00f1or me revel\u00f3. \u00c9l todo lo oye y est\u00e1 cerca [de Sus siervos]\"."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 51,
        "translation": "\u00a1Si vieras [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] cuando [los incr\u00e9dulos] se aterroricen [al ver el castigo que les aguarda] y no tengan forma de escapar! Ser\u00e1n tomados desde un lugar cercano [y arrojados al Fuego]."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 52,
        "translation": "Dir\u00e1n: \"Ahora creemos en Dios\". \u00bfPero c\u00f3mo podr\u00edan adoptar la fe desde un lugar lejano?"
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 53,
        "translation": "Antes ya hab\u00edan sido incr\u00e9dulos [en la vida mundanal] y refutaban lo oculto con falsedades desde una posici\u00f3n lejana [a la verdad]."
    },
    {
        "surah": "34",
        "ayah": 54,
        "translation": "Pero entre ellos y lo que desean se interpondr\u00e1 una barrera, como ocurri\u00f3 con los incr\u00e9dulos que estuvieron antes de ellos, porque estaban indecisos [sobre el Mensaje]."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 1,
        "translation": "\u00a1Alabado sea Dios, el Originador de los cielos y de la Tierra! Dispuso que los \u00e1ngeles fuesen Sus enviados [para transmitir el Mensaje a Sus Profetas], dotados de dos, tres o cuatro alas. [Dios] aumenta en la creaci\u00f3n a quien quiere. Dios tiene poder sobre todas las cosas."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 2,
        "translation": "Nada ni nadie puede impedir que una misericordia de Dios alcance a la gente; pero si \u00c9l la retuviese, no hay nada ni nadie que pudiera hacer que les llegara. \u00c9l es el Poderoso, el Sabio."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 3,
        "translation": "\u00a1Oh, gente! Recuerden las bendiciones que Dios les ha concedido. \u00bfAcaso hay otro Creador adem\u00e1s de Dios que los sustente de lo que hay en el cielo y en la Tierra? No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Dios. \u00bfPor qu\u00e9 entonces se desv\u00edan?"
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 4,
        "translation": "Si te desmienten [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!], ya antes de ti otros Mensajeros fueron desmentidos. Todos los asuntos vuelven a Dios."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 5,
        "translation": "\u00a1Oh, gente! La promesa de Dios es verdadera. Que no los alucine la vida mundanal, y que el Seductor no los aparte de Dios."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 6,
        "translation": "El demonio es para ustedes un enemigo, t\u00f3menlo como un enemigo; \u00e9l seduce a sus seguidores para que sean de los moradores del Infierno."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 7,
        "translation": "Los que rechazan el Mensaje recibir\u00e1n un castigo severo, mientras que los creyentes que obren rectamente obtendr\u00e1n el perd\u00f3n y una gran recompensa."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 8,
        "translation": "\u00bfAcaso a quien [el demonio] le hizo ver sus obras malas como buenas [es comparable a quien Dios ha guiado]? Dios decreta el desv\u00edo para quien \u00c9l quiere y gu\u00eda a quien quiere. No te apenes [por la incredulidad de quienes te desmienten]. Dios sabe bien lo que hacen."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 9,
        "translation": "Dios es Quien env\u00eda los vientos que conducen las nubes, y con ellas riega un territorio muerto. [Dios] da vida a la tierra \u00e1rida con las lluvias; de igual manera ser\u00e1 la resurrecci\u00f3n."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 10,
        "translation": "Quien desee el poder, debe saber que el poder absoluto pertenece solo a Dios. Hacia \u00c9l ascienden las buenas palabras y \u00c9l eleva las obras piadosas. Pero quienes se confabulen para hacer el mal tendr\u00e1n un castigo severo, y sus planes fracasar\u00e1n."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 11,
        "translation": "Dios cre\u00f3 [a Ad\u00e1n] de la tierra, luego [a toda su descendencia] de un \u00f3vulo fecundado, luego los hace pares [hombre y mujer]. Ninguna mujer concibe ni da a luz sin que \u00c9l tenga conocimiento. A nadie se le alarga ni se le acorta la vida sin que ello conste en un Libro. Eso es f\u00e1cil para Dios."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 12,
        "translation": "Las dos masas de agua no son iguales: una es potable, dulce y agradable para beber; la otra es salobre. De ambas comen carne fresca y obtienen adornos con los que se engalanan. Ven al barco atravesarlas para buscar Su favor: sean agradecidos [con Dios]."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 13,
        "translation": "[Dios] hace que la noche se funda en el d\u00eda y que el d\u00eda se funda en la noche, someti\u00f3 el Sol y la Luna, cada uno transcurre por una \u00f3rbita prefijada. \u00c9l es Dios, su Se\u00f1or; Suyo es el reino, pero los \u00eddolos que ustedes invocan fuera de \u00c9l no poseen absolutamente nada, ni siquiera el pellejo de un hueso de d\u00e1til."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 14,
        "translation": "Si ustedes los invocan, no oyen su invocaci\u00f3n, y si oyeran no podr\u00edan responder. El D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n negar\u00e1n que los hayan adorado, y no te informar\u00e1 nadie como Dios, Quien est\u00e1 bien informado de todo."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 15,
        "translation": "\u00a1Oh, gente! Ustedes son los que necesitan de Dios, mientras que Dios es el que tiene domino absoluto y es digno de toda alabanza."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 16,
        "translation": "Si \u00c9l quisiera, los har\u00eda desaparecer y crear\u00eda a otros seres [creyentes]."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 17,
        "translation": "Eso no ser\u00eda dif\u00edcil para Dios."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 18,
        "translation": "Nadie cargar\u00e1 con culpas ajenas. Si [un pecador] pide que le ayuden con su carga [de pecados], nadie podr\u00e1 ayudarle en nada, aunque fuera su pariente. [\u00a1Oh, Muj\u00e1mmad!] Solo se beneficia con tus advertencias quien teme a su Se\u00f1or en su vida privada y practica la oraci\u00f3n. Quien se purifica [de la idolatr\u00eda y el pecado], lo hace en beneficio propio; y ante Dios comparecer\u00e1n."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 19,
        "translation": "No son iguales el ciego y el que ve."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 20,
        "translation": "Ni las tinieblas y la luz."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 21,
        "translation": "Ni la frescura de la sombra y el calor del sol."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 22,
        "translation": "No son iguales los vivos y los muertos. Dios hace o\u00edr [y aceptar el Mensaje] a quien quiere, pero t\u00fa no puedes hacer o\u00edr a quienes est\u00e1n [muertos de coraz\u00f3n como los que est\u00e1n muertos] en sus tumbas."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 23,
        "translation": "T\u00fa solo eres un amonestador."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 24,
        "translation": "Te he enviado con la Verdad, como albriciador y amonestador; no hubo ninguna naci\u00f3n a la que no se le haya enviado un amonestador."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 25,
        "translation": "Pero si te desmienten, tambi\u00e9n desmintieron sus antecesores a Mis Mensajeros, que se les presentaron con pruebas y con las escrituras y el Libro luminoso."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 26,
        "translation": "Entonces castigu\u00e9 a los que no creyeron, \u00a1y qu\u00e9 terrible fue Mi castigo!"
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 27,
        "translation": "\u00bfAcaso no observas que Dios hace descender del cielo el agua, y que con ella hace brotar diversas clases de frutos, y que algunas monta\u00f1as tienen vetas blancas, rojas y negras, de diversos colores,"
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 28,
        "translation": "y que los seres humanos, los animales y los reba\u00f1os los hay de diversos colores? Los siervos que tienen m\u00e1s temor devocional de Dios son los sabios. Dios es Poderoso, Absolvedor."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 29,
        "translation": "Quienes reciten el Libro de Dios, practiquen la oraci\u00f3n y hagan caridades de aquello que les prove\u00ed, tanto en p\u00fablico como en secreto, recibir\u00e1n una recompensa que jam\u00e1s desaparecer\u00e1."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 30,
        "translation": "Dios les retribuir\u00e1 por sus obras y les conceder\u00e1 a\u00fan m\u00e1s de Su bendici\u00f3n, porque \u00c9l es Absolvedor, Recompensador."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 31,
        "translation": "Lo que te he revelado del Libro [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] es la Verdad que corrobora lo que ya hab\u00eda sido revelado anteriormente. Dios ve y sabe todo lo que hacen Sus siervos."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 32,
        "translation": "Luego hice que heredaran el Libro quienes eleg\u00ed entre Mis siervos, pero entre ellos hay quienes son injustos consigo mismos [cometiendo pecados], otros que lo ponen en pr\u00e1ctica con moderaci\u00f3n, y otros que, con el permiso de Dios, se apresuran en hacer el bien. Eso es un favor inmenso."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 33,
        "translation": "Ingresar\u00e1n por ello en los Jardines del Ed\u00e9n, all\u00ed ser\u00e1n engalanados con pulseras de oro y perlas, y sus vestiduras ser\u00e1n de seda."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 34,
        "translation": "Y dir\u00e1n: \"\u00a1Alabado sea Dios, que ha hecho desaparecer toda causa de tristeza! Nuestro Se\u00f1or es Absolvedor, Recompensador."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 35,
        "translation": "Nos recompens\u00f3 con la morada eterna, y por Su gracia no padeceremos all\u00ed cansancio ni fatiga\"."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 36,
        "translation": "Pero quienes no hayan cre\u00eddo ser\u00e1n castigados con el fuego del Infierno, [all\u00ed] no morir\u00e1n ni se les aliviar\u00e1 el tormento; as\u00ed castigo a quienes rechazan [el Mensaje]."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 37,
        "translation": "All\u00ed clamar\u00e1n: \"\u00a1Se\u00f1or nuestro! S\u00e1canos [del tormento] para que obremos rectamente, y no como lo hicimos\". Pero, \u00bfacaso no les conced\u00ed vivir largamente donde podr\u00edan haberlo hecho, y no se les present\u00f3 un Mensajero [y lo rechazaron]? Sufran el castigo. Los injustos no tendr\u00e1n qui\u00e9n los defienda."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 38,
        "translation": "Dios conoce lo oculto de los cielos y de la Tierra, y sabe bien lo que hay dentro de los corazones."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 39,
        "translation": "\u00c9l es Quien hizo que se sucedieran unos a otros en la Tierra. La incredulidad del que se niegue a creer ser\u00e1 en su propia contra; y la incredulidad de los que se nieguen a creer no har\u00e1 sino hacerlos m\u00e1s detestables ante su Se\u00f1or, y la incredulidad de los que se nieguen a creer no har\u00e1 sino aumentarles en perdici\u00f3n."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 40,
        "translation": "Diles: \"\u00bfNo se fijan en lo que adoran en vez de Dios? Mu\u00e9strenme qu\u00e9 han creado de la Tierra, \u00bfacaso participaron en la creaci\u00f3n de los cielos? \u00bfO les conced\u00ed un libro en el que se basan para confirmar la idolatr\u00eda?\" La esperanza que los opresores se dan unos a otros no es m\u00e1s que un enga\u00f1o."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 41,
        "translation": "Dios es Quien contiene a los cielos y la Tierra para que no se desv\u00eden [de su \u00f3rbita], porque si se desviaran nadie los podr\u00eda contener m\u00e1s que \u00c9l. \u00c9l es Tolerante, Absolvedor."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 42,
        "translation": "[Los incr\u00e9dulos] juraron por Dios que si se les presentaba un [Profeta] amonestador, ser\u00edan m\u00e1s encaminados que ninguna otra comunidad; pero cuando se les present\u00f3 un amonestador, no hicieron sino aumentar su rechazo."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 43,
        "translation": "Fueron soberbios en la Tierra, y se confabularon [para apartar a la gente del camino recto], pero las confabulaciones recayeron sobre ellos mismos. \u00bfEs que no temen que les suceda como a sus predecesores? No habr\u00e1 cambios en el designio de Dios."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 44,
        "translation": "\u00bfAcaso no han viajado por el mundo y observaron cu\u00e1l fue el fin de quienes los precedieron? Eran m\u00e1s poderosos que ellos [y aun as\u00ed fueron castigados], pues nadie puede huir de Dios, ni en los cielos ni en la Tierra. \u00c9l lo sabe todo y tiene poder sobre todas las cosas."
    },
    {
        "surah": "35",
        "ayah": 45,
        "translation": "Si Dios castigara a la gente [inmediatamente] por sus pecados, no dejar\u00eda ninguna criatura sobre la faz de la Tierra. Por Su voluntad les da una pr\u00f3rroga hasta un plazo fijado; pero cuando llegue el plazo, Dios [los juzgar\u00e1 porque] est\u00e1 bien enterado de todo lo que hacen."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 1,
        "translation": "I\u00e1\u2019. S\u00edn."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 2,
        "translation": "[Juro] por el Cor\u00e1n, que est\u00e1 lleno de sabidur\u00eda,"
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 3,
        "translation": "que t\u00fa [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] eres uno de los Mensajeros [de Dios],"
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 4,
        "translation": "que est\u00e1 en el sendero recto."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 5,
        "translation": "Esta es una revelaci\u00f3n del Poderoso, el Misericordioso,"
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 6,
        "translation": "para que amonestes a un pueblo cuyos antepasados no fueron advertidos, y por eso son negligentes."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 7,
        "translation": "Se ha hecho realidad la palabra de Dios sobre la mayor\u00eda de ellos, pues no est\u00e1n dispuestos a creer."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 8,
        "translation": "Les pondr\u00e9 en sus cuellos argollas que llegar\u00e1n a sus barbillas, y sus cabezas quedar\u00e1n erguidas."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 9,
        "translation": "Pondr\u00e9 ante ellos una barrera y otra detr\u00e1s, y los cubrir\u00e9 con un velo y no podr\u00e1n ver."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 10,
        "translation": "Les da lo mismo que los amonestes o no, no creer\u00e1n."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 11,
        "translation": "Solo se beneficia con tu amonestaci\u00f3n quien sigue el Mensaje y teme al Compasivo en su intimidad. A ellos an\u00fanciales que obtendr\u00e1n el perd\u00f3n y una recompensa generosa."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 12,
        "translation": "Yo soy Quien resucita a los muertos, y registro lo que hagan de bien y lo que hagan del mal; todo lo tengo mencionado en un libro claro."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 13,
        "translation": "[A quienes te desmienten] menci\u00f3nales el ejemplo de los habitantes de una ciudad, cuando se presentaron ante ellos los Mensajeros."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 14,
        "translation": "Les envi\u00e9 dos Mensajeros pero los desmintieron, entonces los reforc\u00e9 con un tercero. Ellos dijeron [a los habitantes de la ciudad]: \"Hemos sido enviados a ustedes [por Dios]\"."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 15,
        "translation": "Respondieron [los incr\u00e9dulos]: \"Ustedes no son m\u00e1s que seres humanos como nosotros. El Misericordioso no ha revelado nada, ustedes son tan solo unos mentirosos\"."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 16,
        "translation": "Dijeron [los Mensajeros]: \"Nuestro Se\u00f1or sabe que realmente somos Mensajeros."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 17,
        "translation": "Solo somos responsables de transmitir el Mensaje de forma clara\"."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 18,
        "translation": "Dijeron [los incr\u00e9dulos]: \"Tenemos un mal presagio con ustedes, y si no desisten [de condenar la idolatr\u00eda] los lapidaremos y los torturaremos para causarles mucho dolor\"."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 19,
        "translation": "Dijeron [los Mensajeros]: \"Su destino [bueno o malo] depende de ustedes. Pero ustedes, por el solo hecho de que los amonestemos [dir\u00e1n que les traemos mala suerte]. En realidad son un pueblo de transgresores\"."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 20,
        "translation": "Entonces lleg\u00f3 desde un extremo de la ciudad un hombre corriendo, que dijo: \"\u00a1Oh, pueblo m\u00edo! Sigan a los Mensajeros."
    },
    {
        "surah": "36",
        "ayah": 21,
        "translation": "Sigan a quienes no les piden retribuci\u00f3n alguna [por transmitirles el conocimiento], y est\u00e1n bien guiados."
    }
]