[ { "surah": "29", "ayah": 45, "translation": "Recita lo que se te ha revelado del Libro y cumple con la oraci\u00f3n, porque la oraci\u00f3n preserva de cometer actos inmorales y reprobables. Tener presente a Dios [en el coraz\u00f3n durante la oraci\u00f3n] es lo m\u00e1s importante. Dios sabe lo que hacen." }, { "surah": "29", "ayah": 46, "translation": "Debatan con la Gente del Libro con buenas maneras, excepto con aquellos que cometen injusticias. Digan: \"Creemos en lo que nos ha sido revelado a nosotros as\u00ed como en lo que les fue revelado a ustedes. El Dios de ustedes y nuestro Dios es uno, y a \u00c9l entregamos nuestra voluntad [como musulmanes]\"." }, { "surah": "29", "ayah": 47, "translation": "Te he revelado el Libro [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!], y entre los que recibieron Mi revelaci\u00f3n en el pasado hay quienes creen en \u00e9l [el Cor\u00e1n], al igual que algunos de los habitantes de La Meca. Pero solo los que se niegan a creer pueden negar Mis signos." }, { "surah": "29", "ayah": 48, "translation": "T\u00fa no sab\u00edas leer ning\u00fan tipo de escritura cuando te fue revelado [el Cor\u00e1n], ni tampoco escribir con tu diestra, porque de haber sido as\u00ed hubieran podido sembrar dudas los que inventan mentiras." }, { "surah": "29", "ayah": 49, "translation": "[El Cor\u00e1n] Es un conjunto de mensajes claros [grabados] en los corazones de quienes han sido agraciados con el conocimiento, y solo los injustos pueden negar Mis signos." }, { "surah": "29", "ayah": 50, "translation": "Dijeron [los que se niegan a creer]: \"\u00bfPor qu\u00e9 no le han sido concedidos milagros de su Se\u00f1or?\" Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"Dios es Quien dispone de los milagros, yo solo debo advertirles con claridad\"." }, { "surah": "29", "ayah": 51, "translation": "\u00bfAcaso no les es suficiente que te haya sido revelado el Libro que se les recita? En \u00e9l hay misericordia y conciencia para la gente que cree." }, { "surah": "29", "ayah": 52, "translation": "Di: \"Dios es suficiente testigo entre ustedes y yo. [\u00c9l] conoce cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Quienes crean lo falso y rechacen a Dios ser\u00e1n los que pierdan\"." }, { "surah": "29", "ayah": 53, "translation": "Te piden que apresures el castigo [con el que les adviertes]. Y de no haber sido porque est\u00e1 predestinado, ya los hubiera azotado. Este les llegar\u00e1 sorpresivamente sin que lo adviertan." }, { "surah": "29", "ayah": 54, "translation": "Te piden que apresures el castigo [con el que les adviertes]. Pero sabe que el Infierno est\u00e1 aguardando a los que se niegan a creer." }, { "surah": "29", "ayah": 55, "translation": "El d\u00eda que el castigo los envuelva por arriba y debajo de sus pies, [Dios] les dir\u00e1: \"Sufran las consecuencias de sus propias obras\"." }, { "surah": "29", "ayah": 56, "translation": "\u00a1Oh, siervos M\u00edos que han cre\u00eddo! Mi tierra es amplia, ad\u00f3renme solo a M\u00ed." }, { "surah": "29", "ayah": 57, "translation": "Toda alma probar\u00e1 el sabor de la muerte, y luego ante M\u00ed han de comparecer." }, { "surah": "29", "ayah": 58, "translation": "A quienes hayan cre\u00eddo y hecho obras de bien los alojar\u00e9 en mansiones del Para\u00edso, bajo las cuales corren r\u00edos, y donde morar\u00e1n por toda la eternidad. \u00a1Qu\u00e9 placentera ser\u00e1 la recompensa de los que obran [el bien]," }, { "surah": "29", "ayah": 59, "translation": "que tuvieron paciencia y se encomendaron a su Se\u00f1or!" }, { "surah": "29", "ayah": 60, "translation": "\u00a1Cu\u00e1ntos animales existen que no almacenan sus provisiones! Pero Dios los sustenta, y asimismo a ustedes. \u00c9l todo lo oye, todo lo sabe." }, { "surah": "29", "ayah": 61, "translation": "Si les preguntas [a los id\u00f3latras] qui\u00e9n cre\u00f3 los cielos y la Tierra, y sujet\u00f3 al Sol y a la Luna [a una \u00f3rbita], responder\u00e1n: \"\u00a1Dios!\" \u00bfC\u00f3mo, entonces, es que se desv\u00edan [del monote\u00edsmo]?" }, { "surah": "29", "ayah": 62, "translation": "Dios concede Su sustento en abundancia a quien quiere de Sus siervos y se lo restringe [a quien \u00c9l quiere]. Dios conoce todas las cosas." }, { "surah": "29", "ayah": 63, "translation": "Si les preguntas [a los id\u00f3latras] qui\u00e9n hace descender agua del cielo con la que da vida a la tierra muerta [por la sequ\u00eda], responder\u00e1n: \"\u00a1Dios!\" Di: \"\u00a1Todas las alabanzas pertenecen a Dios!\" Pero la mayor\u00eda [de la gente] no razona." }, { "surah": "29", "ayah": 64, "translation": "La vida en este mundo no es m\u00e1s que distracci\u00f3n y diversi\u00f3n, la vida del m\u00e1s all\u00e1 es la vida verdadera. \u00a1Si supieran!" }, { "surah": "29", "ayah": 65, "translation": "Cuando suben a un barco [y son azotados por una tempestad] invocan solo a Dios con sinceridad, pero cuando los pongo a salvo llev\u00e1ndolos a la costa, vuelven a dedicar actos de adoraci\u00f3n a sus \u00eddolos." }, { "surah": "29", "ayah": 66, "translation": "\u00a1Que no agradezcan por cuanto les he concedido y que solo disfruten! \u00a1Ya ver\u00e1n [la consecuencia de su decisi\u00f3n]!" }, { "surah": "29", "ayah": 67, "translation": "\u00bfAcaso no ven que he dispuesto [para ellos] un territorio sagrado y seguro, mientras que a su alrededor se cometen todo tipo de injusticias? \u00bfAcaso creen en la falsedad y niegan las gracias de Dios?" }, { "surah": "29", "ayah": 68, "translation": "\u00bfQui\u00e9n puede ser m\u00e1s injusto que aquel que inventa mentiras acerca de Dios o desmiente la Verdad cuando le llega? \u00bfAcaso no es el Infierno el destino de los que se niegan a creer [cuando la verdad se les hace evidente]?" }, { "surah": "29", "ayah": 69, "translation": "A quienes se esfuercen por Mi causa los guiar\u00e9 por Mis caminos. Dios est\u00e1 con los que hacen el bien." }, { "surah": "30", "ayah": 1, "translation": "\u00c1lif. Lam. Mim." }, { "surah": "30", "ayah": 2, "translation": "Los bizantinos fueron derrotados" }, { "surah": "30", "ayah": 3, "translation": "en el territorio [\u00e1rabe] m\u00e1s bajo, pero despu\u00e9s de esta derrota, ellos [los bizantinos] vencer\u00e1n" }, { "surah": "30", "ayah": 4, "translation": "dentro de tres a nueve a\u00f1os. Todo ocurre por voluntad de Dios, tanto la anterior derrota [de los bizantinos] como su victoria futura. Ese d\u00eda los creyentes se alegrar\u00e1n" }, { "surah": "30", "ayah": 5, "translation": "por la victoria de Dios. \u00c9l concede la victoria a quien quiere, \u00c9l es el Poderoso, el Misericordioso." }, { "surah": "30", "ayah": 6, "translation": "Esta es la promesa de Dios, y Dios no falta a Su promesa, pero la mayor\u00eda de la gente no lo sabe." }, { "surah": "30", "ayah": 7, "translation": "Conocen solo lo superficial de la vida mundanal, y viven despreocupados por la otra vida." }, { "surah": "30", "ayah": 8, "translation": "\u00bfAcaso no reflexionan sobre s\u00ed mismos? Dios ha creado los cielos, la Tierra y lo que hay en ellos con un fin justo y verdadero, y con un plazo determinado. Pero mucha gente no cree que habr\u00e1 de comparecer ante su Se\u00f1or." }, { "surah": "30", "ayah": 9, "translation": "\u00bfAcaso no han viajado por el mundo y visto c\u00f3mo fue el final de los pueblos antiguos? Eran [imperios] m\u00e1s poderosos, cultivaron la tierra [en forma asombrosa] y ten\u00edan construcciones m\u00e1s avanzadas que las suyas. Sin embargo, cuando se les presentaron los Mensajeros con las evidencias, los desmintieron. Dios no fue injusto con ellos, sino que ellos lo fueron consigo mismos." }, { "surah": "30", "ayah": 10, "translation": "Finalmente, el destino de quienes hab\u00edan cometido maldades fue el peor, porque desmintieron los signos de Dios y se burlaron de ellos." }, { "surah": "30", "ayah": 11, "translation": "Dios origina la creaci\u00f3n y luego la reproduce, y ante \u00c9l regresar\u00e1n." }, { "surah": "30", "ayah": 12, "translation": "El d\u00eda que llegue la Hora los pecadores ser\u00e1n presa de la desesperaci\u00f3n." }, { "surah": "30", "ayah": 13, "translation": "Pero sus \u00eddolos no interceder\u00e1n por ellos, [y por el contrario, los \u00eddolos] se desentender\u00e1n de quienes los adoraban." }, { "surah": "30", "ayah": 14, "translation": "El d\u00eda que llegue la Hora, ese d\u00eda se dividir\u00e1n [en dos grupos]:" }, { "surah": "30", "ayah": 15, "translation": "Quienes hayan cre\u00eddo y obrado rectamente morar\u00e1n en los jardines del deleite." }, { "surah": "30", "ayah": 16, "translation": "Pero quienes no hayan cre\u00eddo y hayan desmentido Mis signos y la existencia de la otra vida, sufrir\u00e1n eternamente un tormento." }, { "surah": "30", "ayah": 17, "translation": "As\u00ed que glorifiquen a Dios al anochecer y al amanecer." }, { "surah": "30", "ayah": 18, "translation": "\u00c9l merece ser alabado en los cielos y en la Tierra, [al\u00e1benlo] por la tarde y al mediod\u00eda." }, { "surah": "30", "ayah": 19, "translation": "[Dios] hace surgir lo vivo de lo muerto y lo muerto de lo vivo, y da vida a la tierra \u00e1rida. De la misma manera ser\u00e1n resucitados." }, { "surah": "30", "ayah": 20, "translation": "Entre Sus signos est\u00e1 haberlos creado de polvo. Luego se convierten en seres humanos que se multiplican [poblando la Tierra]." }, { "surah": "30", "ayah": 21, "translation": "Entre Sus signos est\u00e1 haber creado c\u00f3nyuges de entre ustedes para que encuentren sosiego, y dispuso entre ustedes amor y misericordia. En ello hay signos para quienes reflexionan." }, { "surah": "30", "ayah": 22, "translation": "Entre Sus signos est\u00e1 la creaci\u00f3n de los cielos y de la Tierra, la diversidad de sus lenguas y colores. En esto hay signos para quienes comprenden." }, { "surah": "30", "ayah": 23, "translation": "Entre Sus signos est\u00e1 [haber creado] la noche para que descansen y el d\u00eda para que procuren Su favor. En esto hay signos para un pueblo que escucha." }, { "surah": "30", "ayah": 24, "translation": "Entre Sus signos est\u00e1 hacer que el rel\u00e1mpago sea motivo de temor y anhelo, y el agua que hace descender del cielo para dar vida a la tierra \u00e1rida. En eso hay signos para un pueblo que razona." }, { "surah": "30", "ayah": 25, "translation": "Entre sus Signos est\u00e1 que el cielo y la Tierra se sostengan por Su voluntad. Luego, cuando \u00c9l los convoque [el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n] saldr\u00e1n de la tierra." }, { "surah": "30", "ayah": 26, "translation": "A \u00c9l pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra, todo Le obedece." }, { "surah": "30", "ayah": 27, "translation": "\u00c9l es Quien origina la creaci\u00f3n y luego la reproduce, y ello Le es a\u00fan m\u00e1s f\u00e1cil [que crear por primera vez]. Suya es la descripci\u00f3n m\u00e1s sublime en los cielos y en la Tierra. \u00c9l es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "30", "ayah": 28, "translation": "[Dios] les propone un ejemplo tomado de su propia vivencia: \"\u00bfAceptar\u00edan acaso que algunos de entre la servidumbre compartieran con ustedes los bienes que les he concedido, que [repentinamente] tuvieran partes iguales, o que tuvieran ustedes que temerles como temen a sus adversarios?\" As\u00ed es como aclaro los signos para quienes razonan." }, { "surah": "30", "ayah": 29, "translation": "Sin embargo, los injustos siguen sus pasiones ciegamente sin basarse en conocimiento alguno. \u00bfQui\u00e9n podr\u00eda guiar a quien Dios ha extraviado? No habr\u00e1 qui\u00e9n lo pueda socorrer." }, { "surah": "30", "ayah": 30, "translation": "Cons\u00e1grate al monote\u00edsmo, que es la inclinaci\u00f3n natural con la que Dios cre\u00f3 a la gente. La religi\u00f3n de Dios es inalterable y esta es la forma de adoraci\u00f3n verdadera, pero la mayor\u00eda de la gente lo ignora." }, { "surah": "30", "ayah": 31, "translation": "Arrepi\u00e9ntanse ante Dios, tengan temor [de Dios], cumplan con la oraci\u00f3n y no sean de los que Le atribuyen divinidades [a Dios en la adoraci\u00f3n]," }, { "surah": "30", "ayah": 32, "translation": "no sean de esos que dividieron su religi\u00f3n y formaron sectas, cada facci\u00f3n se contenta con lo que sigue." }, { "surah": "30", "ayah": 33, "translation": "Cuando una desgracia azota a la gente, invocan a su Se\u00f1or arrepentidos. Pero cuando los agracia con Su misericordia, un grupo de ellos atribuye divinidades a su Se\u00f1or [en la adoraci\u00f3n]" }, { "surah": "30", "ayah": 34, "translation": "y niegan cuanto les he concedido. \u00a1Disfruten temporalmente, que ya ver\u00e1n!" }, { "surah": "30", "ayah": 35, "translation": "\u00bfAcaso les he hecho descender alg\u00fan conocimiento que justifique lo que ellos Me asocian?" }, { "surah": "30", "ayah": 36, "translation": "Cuando agracio a la gente con una misericordia se alegran, pero cuando los alcanza una desgracia a causa de lo que cometieron con sus propias manos, se desesperan." }, { "surah": "30", "ayah": 37, "translation": "\u00bfAcaso no ven que Dios concede abundante sustento a Quien quiere y lo restringe [a quien quiere]? En eso hay signos para quienes creen." }, { "surah": "30", "ayah": 38, "translation": "Da a los parientes, al pobre y al viajero insolvente, lo que es su derecho. Eso es lo mejor para quienes anhelan [contemplar] el Rostro de Dios. Esos ser\u00e1n quienes tengan \u00e9xito." }, { "surah": "30", "ayah": 39, "translation": "Todo lo que presten con alg\u00fan inter\u00e9s, esperando beneficiarse de los bienes ajenos, no tendr\u00e1 recompensa de Dios. En cambio, aquellos que den en caridad anhelando el rostro de Dios, ser\u00e1n quienes tengan multiplicada la recompensa." }, { "surah": "30", "ayah": 40, "translation": "Dios es Quien los crea, los sustenta, los hace morir y luego los resucita. \u00bfAcaso hay alguno de los \u00eddolos que asocian [a Dios] que pueda hacer algo de eso? \u00a1Glorificado sea Dios! Dios est\u00e1 por encima de lo que Le asocian." }, { "surah": "30", "ayah": 41, "translation": "Se puede ver la devastaci\u00f3n en la Tierra y en el mar como consecuencia de las acciones del ser humano. Han de padecer [el resultado de] lo que cometieron, quiz\u00e1s as\u00ed recapaciten." }, { "surah": "30", "ayah": 42, "translation": "Diles: \"Viajen por el mundo y observen cu\u00e1l fue el final de los pueblos antiguos. La mayor\u00eda Le asociaban \u00eddolos a Dios [en la adoraci\u00f3n]\"." }, { "surah": "30", "ayah": 43, "translation": "Cons\u00e1grate al monote\u00edsmo aut\u00e9ntico, antes de que llegue el d\u00eda ineludible que Dios determin\u00f3. Ese d\u00eda ser\u00e1n divididos." }, { "surah": "30", "ayah": 44, "translation": "Quienes se hayan negado a creer sufrir\u00e1n las consecuencias de su incredulidad, mientras que quienes hayan obrado rectamente habr\u00e1n preparado su propio terreno [en el Para\u00edso]." }, { "surah": "30", "ayah": 45, "translation": "Dios recompensar\u00e1 con Su gracia a quienes hayan cre\u00eddo y obrado rectamente. \u00c9l no ama a los que se niegan a creer [cuando les llega el Mensaje]." }, { "surah": "30", "ayah": 46, "translation": "Entre Sus signos est\u00e1n los vientos que \u00c9l env\u00eda para traerles lluvias y agraciarlos con Su misericordia, y para que naveguen los barcos con Su voluntad y puedan procurar el sustento; deber\u00edan agradecerle." }, { "surah": "30", "ayah": 47, "translation": "Antes de ti envi\u00e9 Mensajeros a los pueblos, que se presentaron ante ellos con las evidencias [pero los desmintieron]. Retribu\u00ed a los pecadores con lo que merec\u00edan. Es un deber para M\u00ed auxiliar a los creyentes." }, { "surah": "30", "ayah": 48, "translation": "Dios es Quien env\u00eda los vientos para que estos re\u00fanan las nubes, extendi\u00e9ndolas y fragment\u00e1ndolas por el cielo como \u00c9l quiere. Luego ves que la lluvia cae de entre ellas. Cuando los siervos [azotados por la sequ\u00eda] reciben la lluvia, se alegran." }, { "surah": "30", "ayah": 49, "translation": "A pesar de que antes de que descendiera [la lluvia] estaban abatidos, sin esperanzas." }, { "surah": "30", "ayah": 50, "translation": "Observa las huellas de la misericordia de Dios, c\u00f3mo da vida a la tierra despu\u00e9s de haber estado muerta por la sequ\u00eda. \u00c9l es Quien resucitar\u00e1 a los muertos, porque es sobre toda cosa Poderoso." }, { "surah": "30", "ayah": 51, "translation": "Pero si [en su lugar] les hubiese enviado un viento que secara sus sembrados, se volver\u00edan ingratos como incr\u00e9dulos." }, { "surah": "30", "ayah": 52, "translation": "T\u00fa no puedes hacer que los muertos oigan ni que los sordos [que no quiere o\u00edr] escuchen la pr\u00e9dica si la rechazan d\u00e1ndole la espalda." }, { "surah": "30", "ayah": 53, "translation": "Tampoco puedes guiar a los ciegos [de coraz\u00f3n] que est\u00e1n extraviados. T\u00fa solo puedes hacer que escuchen quienes creen en Mis signos y se someten a Dios [siendo musulmanes]." }, { "surah": "30", "ayah": 54, "translation": "Dios es Quien los crea d\u00e9biles [en la infancia], luego los fortalece [en la juventud], y finalmente los debilita nuevamente con la vejez. \u00c9l crea lo que quiere porque es el Sabio, el Poderoso." }, { "surah": "30", "ayah": 55, "translation": "El d\u00eda que llegue la Hora [del D\u00eda del Juicio], los pecadores jurar\u00e1n haber permanecido en la vida mundanal tan solo una hora. As\u00ed sol\u00edan enga\u00f1arse." }, { "surah": "30", "ayah": 56, "translation": "Pero aquellos a los que se les concedi\u00f3 el conocimiento y la fe les dir\u00e1n: \"En realidad han permanecido el tiempo que Dios decret\u00f3 hasta el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n. Sepan que este es el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n, que ignoraban\"." }, { "surah": "30", "ayah": 57, "translation": "Ese d\u00eda, ninguna excusa servir\u00e1 a los injustos y no se les dar\u00e1 ninguna posibilidad [de volver a la vida mundanal]." }, { "surah": "30", "ayah": 58, "translation": "He citado en este Cor\u00e1n todo tipo de ejemplos. Pero a\u00fan si te hubieras presentado ante ellos con un milagro, hubieran dicho: \"Solo son unos farsantes\"." }, { "surah": "30", "ayah": 59, "translation": "As\u00ed es como Dios sella los corazones de los que no quieren conocer [la verdad]." }, { "surah": "30", "ayah": 60, "translation": "Ten paciencia, que lo que Dios promete se cumple, y no permitas que te hagan flaquear los que no est\u00e1n convencidos [de la Resurrecci\u00f3n]." }, { "surah": "31", "ayah": 1, "translation": "\u00c1lif. Lam. Mim." }, { "surah": "31", "ayah": 2, "translation": "Estos son los vers\u00edculos de un Libro sabio," }, { "surah": "31", "ayah": 3, "translation": "que es gu\u00eda y misericordia para quienes hacen el bien." }, { "surah": "31", "ayah": 4, "translation": "[Los que hacen el bien son aquellos que] hacen la oraci\u00f3n, pagan el zakat y tienen certeza de la existencia de la otra vida." }, { "surah": "31", "ayah": 5, "translation": "Esos son quienes siguen la gu\u00eda de su Se\u00f1or y ser\u00e1n los bienaventurados." }, { "surah": "31", "ayah": 6, "translation": "Entre la gente hay quienes se dedican, sin conocimiento [ni argumentos] a promover palabras vanas con el prop\u00f3sito de desviar a los dem\u00e1s del sendero de Dios, y se burlan [de la palabra de Dios]. Ellos tendr\u00e1n un castigo humillante." }, { "surah": "31", "ayah": 7, "translation": "Cuando se les recitan Mis vers\u00edculos les dan la espalda con soberbia, como si fueran sordos y no las hubieran o\u00eddo. An\u00fanciales [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] un castigo doloroso." }, { "surah": "31", "ayah": 8, "translation": "En cambio, quienes crean y hagan obras de bien ser\u00e1n recompensados con los Jardines de las Delicias." }, { "surah": "31", "ayah": 9, "translation": "Morar\u00e1n en ellos por toda la eternidad. La promesa de Dios siempre se cumple. \u00c9l es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "31", "ayah": 10, "translation": "[Dios] cre\u00f3 los cielos sin columnas visibles, afirm\u00f3 la Tierra con monta\u00f1as para proporcionarles un lugar estable que no se sacuda [con temblores], disemin\u00f3 en ella toda clase de animales, e hizo descender del cielo la lluvia para que brote generosamente toda clase de vegetaci\u00f3n." }, { "surah": "31", "ayah": 11, "translation": "Esa es la creaci\u00f3n de Dios, mu\u00e9strenme qu\u00e9 han creado sus dioses. Los injustos [que adoran a otros en lugar de Dios] est\u00e1n en un claro extrav\u00edo." }, { "surah": "31", "ayah": 12, "translation": "Agraci\u00e9 a Luqm\u00e1n con la sabidur\u00eda [y le dije]: \"S\u00e9 agradecido con Dios, pues quien agradece lo hace en beneficio propio, mientras que el ingrato debe saber que Dios no precisa del agradecimiento [de las personas] y es digno de toda alabanza\"." }, { "surah": "31", "ayah": 13, "translation": "[Recuerda] cuando Luqm\u00e1n exhort\u00f3 a su hijo dici\u00e9ndole: \"\u00a1Oh, hijito! No dediques actos de adoraci\u00f3n a otro que Dios, pues la idolatr\u00eda es una gran injusticia\"." }, { "surah": "31", "ayah": 14, "translation": "Le he ordenado al ser humano hacer el bien a sus padres. Su madre lo lleva [en el vientre] soportando molestia tras molestia, y su destete es a los dos a\u00f1os. Sean agradecidos conmigo y con sus padres, pero sepan que ante M\u00ed comparecer\u00e1n al final." }, { "surah": "31", "ayah": 15, "translation": "Si tus padres se esfuerzan por hacer que caigas en la idolatr\u00eda de dedicar actos de adoraci\u00f3n a otro que Dios, lo cual es algo que no te he ense\u00f1ado, no los obedezcan pero tr\u00e1tenlos con respeto. Sigan el camino de los piadosos, pues ante M\u00ed comparecer\u00e1n y les informar\u00e9 de lo que hac\u00edan." }, { "surah": "31", "ayah": 16, "translation": "\"\u00a1Oh, hijito! Sabe que aunque una mala acci\u00f3n fuera del peso de un grano de mostaza, y estuviera escondida bajo una roca o en [alg\u00fan otro lugar de] los cielos o de la Tierra, Dios la sacar\u00e1 a la luz [y les preguntar\u00e1 por ella]. Dios es Sutil, y est\u00e1 bien informado de lo que hacen." }, { "surah": "31", "ayah": 17, "translation": "\u00a1Oh, hijito! Haz la oraci\u00f3n, ordena el bien y condena el mal, y s\u00e9 paciente ante la adversidad, porque esas son cualidades de la entereza." }, { "surah": "31", "ayah": 18, "translation": "No rechaces a la gente y no andes por la Tierra como un arrogante. Dios no ama a los presumidos ni a los engre\u00eddos." }, { "surah": "31", "ayah": 19, "translation": "S\u00e9 modesto en tu andar y habla sereno, que el ruido m\u00e1s desagradable es el rebuzno del asno\"." }, { "surah": "31", "ayah": 20, "translation": "\u00bfAcaso no ven que Dios puso al servicio de ustedes cuanto hay en los cielos y en la Tierra, y los colm\u00f3 de Sus bendiciones, algunas de las cuales ven y otras no? A pesar de esto, entre la gente hay quienes discuten acerca de Dios sin conocimiento, gu\u00eda ni libro revelado." }, { "surah": "31", "ayah": 21, "translation": "[A estos] cuando se les dice: \"Sigan lo que Dios ha revelado\", responden: \"Nosotros seguimos la tradici\u00f3n de nuestros padres\". \u00bf[La seguir\u00edan] Incluso si el demonio los arrastrara al castigo del Infierno?" }, { "surah": "31", "ayah": 22, "translation": "Quien entregue su voluntad a Dios y haga obras de bien, se habr\u00e1 aferrado al asidero m\u00e1s firme. Todo vuelve a Dios para ser juzgado." }, { "surah": "31", "ayah": 23, "translation": "No sientas pena por la incredulidad de los que se niegan a creer, ellos comparecer\u00e1n ante M\u00ed y les informar\u00e9 lo que cometieron. Dios conoce lo que esconden los corazones." }, { "surah": "31", "ayah": 24, "translation": "Los dejar\u00e9 que gocen un tiempo breve y luego los llevar\u00e9 a un castigo riguroso." }, { "surah": "31", "ayah": 25, "translation": "Si les preguntas [a los id\u00f3latras]: \"\u00bfQui\u00e9n cre\u00f3 los cielos y la Tierra?\" Responder\u00e1n: \"\u00a1Dios!\" Diles: \"\u00a1Alabado sea Dios!\" Pero la mayor\u00eda de la gente lo ignora." }, { "surah": "31", "ayah": 26, "translation": "A Dios pertenece cuanto existe en los cielos y en la Tierra, y \u00c9l es el Opulento, el digno de alabanza." }, { "surah": "31", "ayah": 27, "translation": "Si todos los \u00e1rboles que hay sobre la Tierra se convirtieran en plumas [para escribir] y el mar junto a otros siete mares se convirtieran en tinta, no bastar\u00edan para escribir las Palabras de Dios. Dios es Poderoso, Sabio." }, { "surah": "31", "ayah": 28, "translation": "La creaci\u00f3n de todos ustedes y su resurrecci\u00f3n es [tan f\u00e1cil para Dios] como si fuera la de un solo ser. Dios todo lo oye, todo lo ve." }, { "surah": "31", "ayah": 29, "translation": "\u00bfAcaso no ven que Dios inserta la noche en el d\u00eda y el d\u00eda en la noche, y someti\u00f3 al Sol y a la Luna haciendo que cada uno recorra [su \u00f3rbita] hasta un plazo prefijado? Dios est\u00e1 bien informado de lo que hacen." }, { "surah": "31", "ayah": 30, "translation": "Dios es la Verdad, y todo lo que invocan fuera de \u00c9l es falso. Dios es el Sublime, el Supremo." }, { "surah": "31", "ayah": 31, "translation": "\u00bfAcaso no ven que los barcos navegan en el mar por la gracia de Dios? Es una muestra de Sus signos. En ello hay se\u00f1ales para quien es perseverante y agradecido." }, { "surah": "31", "ayah": 32, "translation": "[Sucede que] cuando olas como monta\u00f1as los envuelven [durante una tormenta en el mar], invocan a Dios y prometen adorarlo solo a \u00c9l; pero cuando [Dios] los pone a salvo llev\u00e1ndolos a tierra firme, algunos de ellos solo cumplen parte de su promesa. Sepan que solo niegan Mis signos los p\u00e9rfidos y los ingratos." }, { "surah": "31", "ayah": 33, "translation": "\u00a1Oh, gente! Teman a su Se\u00f1or y [teman] el d\u00eda en el que ning\u00fan padre pueda cargar las faltas de su hijo y ning\u00fan hijo pueda cargar las faltas de su padre. Lo que Dios promete se cumple. Que no los seduzcan los placeres de la vida mundanal ni los enga\u00f1e el Seductor [el demonio], alej\u00e1ndolos de Dios." }, { "surah": "31", "ayah": 34, "translation": "Solo Dios sabe cu\u00e1ndo llegar\u00e1 la hora [el D\u00eda del Juicio], cu\u00e1ndo har\u00e1 descender lluvia y qu\u00e9 encierra el \u00fatero; nadie sabe qu\u00e9 le deparar\u00e1 el d\u00eda siguiente ni en qu\u00e9 tierra ha de morir. Dios lo sabe todo y est\u00e1 bien informado de lo que ustedes hacen." }, { "surah": "32", "ayah": 1, "translation": "\u00c1lif. Lam. Mim." }, { "surah": "32", "ayah": 2, "translation": "Este libro sin duda es una revelaci\u00f3n del Se\u00f1or del Universo." }, { "surah": "32", "ayah": 3, "translation": "Sin embargo, dicen [los que rechazan el Mensaje]: \"\u00c9l lo ha inventado\". Pero el Cor\u00e1n es la verdad que procede de tu Se\u00f1or, para que adviertas a un pueblo al que no se le ha presentado advertidor alguno antes de ti, y as\u00ed se encaminen." }, { "surah": "32", "ayah": 4, "translation": "Dios es Quien cre\u00f3 los cielos, la tierra y todo lo que existe entre ambos en seis eras, luego se estableci\u00f3 sobre el Trono. No tienen fuera de \u00c9l protector ni intercesor alguno. \u00bfAcaso no van a recapacitar?" }, { "surah": "32", "ayah": 5, "translation": "[Dios] decreta todos los asuntos desde el cielo a la Tierra, que luego ascienden a \u00c9l en un d\u00eda que equivale a mil a\u00f1os de los que ustedes cuentan." }, { "surah": "32", "ayah": 6, "translation": "\u00c9l es Quien conoce lo oculto y lo manifiesto. \u00c9l es el Poderoso, el Misericordioso," }, { "surah": "32", "ayah": 7, "translation": "quien perfeccion\u00f3 todo lo que ha creado, y comenz\u00f3 la creaci\u00f3n del ser humano del barro." }, { "surah": "32", "ayah": 8, "translation": "Luego hizo que su descendencia surgiera de una gota de esperma insignificante." }, { "surah": "32", "ayah": 9, "translation": "Luego lo forma y le insufla el esp\u00edritu. \u00c9l los ha dotado de o\u00eddo, vista e intelecto, pero poco es lo que Le agradecen." }, { "surah": "32", "ayah": 10, "translation": "Dicen [quienes niegan la Resurrecci\u00f3n]: \"\u00bfAcaso despu\u00e9s que nos hayamos convertido en polvo, podremos ser creados nuevamente?\" Ellos no creen que vayan a comparecer ante su Se\u00f1or." }, { "surah": "32", "ayah": 11, "translation": "Diles: \"Tomar\u00e1 sus almas el \u00e1ngel de la muerte, que fue encargado para ello, y luego comparecer\u00e1n ante su Se\u00f1or\"." }, { "surah": "32", "ayah": 12, "translation": "Y ver\u00e1s [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] cuando los pecadores inclinen sus cabezas ante su Se\u00f1or y digan: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Ahora hemos o\u00eddo y visto [cu\u00e1l es la verdad]. Perm\u00edtenos retornar a la vida mundanal para que obremos rectamente; ahora estamos convencidos\"." }, { "surah": "32", "ayah": 13, "translation": "Si hubiera querido habr\u00eda impuesto a todas las personas la gu\u00eda. Pero se ha de cumplir Mi designio: \"He de llenar el Infierno de yinnes y seres humanos [que rechazaron el Mensaje]." }, { "surah": "32", "ayah": 14, "translation": "Sufran [el castigo] por haber relegado su encuentro de este d\u00eda, Yo tambi\u00e9n los relegar\u00e9. Sufran el castigo eterno por lo que han cometido\"." }, { "surah": "32", "ayah": 15, "translation": "Solo creen en Mis signos quienes se prosternan cuando se les recitan [mis vers\u00edculos], glorifican a su Se\u00f1or y no se comportan con soberbia," }, { "surah": "32", "ayah": 16, "translation": "se levantan de sus lechos para invocar a su Se\u00f1or con temor y anhelo [de Su respuesta], y dan en caridad parte de lo que les he prove\u00eddo." }, { "surah": "32", "ayah": 17, "translation": "Nadie sabe la alegr\u00eda que les espera [a los creyentes] como recompensa por sus obras." }, { "surah": "32", "ayah": 18, "translation": "\u00bfAcaso el creyente y el pecador son iguales? No lo son." }, { "surah": "32", "ayah": 19, "translation": "Quienes crean y obren rectamente obtendr\u00e1n los jardines del Para\u00edso como morada en recompensa por sus obras." }, { "surah": "32", "ayah": 20, "translation": "Pero quienes desobedezcan [a Dios] tendr\u00e1n como morada el Fuego. Cada vez que quieran escapar de \u00e9l, ser\u00e1n devueltos al castigo y se les dir\u00e1: \"Sufran el tormento del Fuego por haber desmentido [a los Profetas y su Mensaje]\"." }, { "surah": "32", "ayah": 21, "translation": "Pero les har\u00e9 probar un castigo inmediato en esta vida antes de que los azote el castigo mayor [del Infierno], quiz\u00e1s as\u00ed recapaciten." }, { "surah": "32", "ayah": 22, "translation": "\u00bfAcaso hay alguien m\u00e1s injusto que aquel que despu\u00e9s de que se le recitan los vers\u00edculos de Dios se aparta de ellos? He de retribuir a los pecadores con lo que merecen." }, { "surah": "32", "ayah": 23, "translation": "Le di a Mois\u00e9s el Libro e hice de \u00e9l gu\u00eda para los Hijos de Israel; y no dudes [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] que te encontrar\u00e1s con \u00e9l." }, { "surah": "32", "ayah": 24, "translation": "Hice de algunos de ellos l\u00edderes ejemplares para guiar [a la gente] por Mi voluntad, siempre que sean pacientes y tengan certeza de Mis signos." }, { "surah": "32", "ayah": 25, "translation": "Tu Se\u00f1or juzgar\u00e1 entre ellos el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n acerca de lo que discrepaban." }, { "surah": "32", "ayah": 26, "translation": "\u00bfAcaso no se les ha evidenciado [a quienes no creen en este Mensaje] cu\u00e1ntas civilizaciones destru\u00ed, siendo que ellos ahora pueden observar sus ruinas? En eso hay signos para que reflexionen." }, { "surah": "32", "ayah": 27, "translation": "\u00bfAcaso no ven c\u00f3mo env\u00edo la lluvia a la tierra \u00e1rida, y con ella hago brotar los sembrados de los que comen ellos mismos y tambi\u00e9n sus reba\u00f1os? \u00bfAcaso no recapacitan?" }, { "surah": "32", "ayah": 28, "translation": "Y preguntan [a los creyentes]: \"\u00bfCu\u00e1ndo llegar\u00e1 el D\u00eda del Juicio, si es que dicen la verdad?\"" }, { "surah": "32", "ayah": 29, "translation": "Diles: \"Cuando llegue el D\u00eda del Juicio ya no les servir\u00e1 creer a los que rechazaron el Mensaje, ni tendr\u00e1n otra oportunidad\"." }, { "surah": "32", "ayah": 30, "translation": "Ap\u00e1rtate de ellos y aguarda [pacientemente el designio de Dios], y sabe que ellos seguir\u00e1n acech\u00e1ndote." }, { "surah": "33", "ayah": 1, "translation": "\u00a1Oh, Profeta! Teme a Dios y no obedezcas a los que niegan la verdad y a los hip\u00f3critas. Dios lo sabe todo, es Sabio." }, { "surah": "33", "ayah": 2, "translation": "Sigue lo que te ha sido revelado por tu Se\u00f1or. Dios est\u00e1 bien informando de lo que hacen." }, { "surah": "33", "ayah": 3, "translation": "Encomi\u00e9ndate a Dios, porque Dios es suficiente como protector." }, { "surah": "33", "ayah": 4, "translation": "Dios no puso dos corazones en el interior del hombre. Dios no ha hecho que aquellas esposas que hayan repudiado diciendo \"eres tan il\u00edcita para m\u00ed como el cuerpo de mi madre\" sean [realmente] sus madres, como tampoco ha hecho que sus hijos adoptivos sean [realmente] hijos suyos: estas son solo expresiones [equivocadas] de sus bocas, Dios es quien expresa la verdad [absoluta] y gu\u00eda al sendero [recto]." }, { "surah": "33", "ayah": 5, "translation": "Ll\u00e1menlos [a sus hijos adoptivos] por el apellido de sus padres verdaderos, porque eso es lo m\u00e1s justo ante Dios; pero si no conocen a sus padres, mejor digan que ellos son sus hermanos en la religi\u00f3n y sus protegidos. No ser\u00e1 considerado un pecado si lo hubieran hecho por error, pero s\u00ed ser\u00e1 un pecado en caso de que lo hicieran intencionadamente. Dios es Perdonador, Misericordioso." }, { "surah": "33", "ayah": 6, "translation": "El Profeta es m\u00e1s amado para los creyentes que ellos mismos; las esposas del Profeta [deben ser respetadas como si fueran] sus madres; y seg\u00fan el Libro de Dios [el Cor\u00e1n], los parientes son quienes tienen derecho a la herencia, algunos en mayor proporci\u00f3n que otros, y no los creyentes y los emigrados, pero aun as\u00ed pueden testar a favor de ellos. Esto ha sido decretado y registrado en el Libro." }, { "surah": "33", "ayah": 7, "translation": "Celebr\u00e9 una alianza con todos los Profetas, la misma que celebro contigo [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!], con No\u00e9, Abraham, Mois\u00e9s y Jes\u00fas, hijo de Mar\u00eda. Tom\u00e9 de ellos un compromiso firme," }, { "surah": "33", "ayah": 8, "translation": "para preguntarles [el D\u00eda del Juicio] a los veraces acerca de su veracidad [si cumplieron con ese compromiso]. Dios tiene preparado para los que negaron la verdad un castigo doloroso." }, { "surah": "33", "ayah": 9, "translation": "\u00a1Oh, creyentes! Recuerden las mercedes con las que Dios los agraci\u00f3, cuando [en la batalla de Al Jandaq] los cerc\u00f3 un ej\u00e9rcito, y envi\u00e9 contra ellos una tempestad y un ej\u00e9rcito [de \u00e1ngeles] que no pod\u00edas ver. Dios ve todo cuanto hacen." }, { "surah": "33", "ayah": 10, "translation": "[Recuerda] cuando los atacaron por la parte alta y por la parte baja [del valle], el terror desencaj\u00f3 sus miradas, se subieron sus corazones hasta la garganta, y tuvieron malos pensamientos sobre Dios [pensando que no socorrer\u00eda a los creyentes]." }, { "surah": "33", "ayah": 11, "translation": "All\u00ed fueron probados los creyentes, y fueron sacudidos por una fuerte conmoci\u00f3n." }, { "surah": "33", "ayah": 12, "translation": "Dijeron los hip\u00f3critas y los que ten\u00edan su coraz\u00f3n enfermo de dudas: \"Dios y Su Mensajero solo nos han hecho promesas falsas\"." }, { "surah": "33", "ayah": 13, "translation": "Cuando un grupo de ellos [de los hip\u00f3critas] dijo: \"\u00a1Oh, gente de Yazrib! Esto es perjudicial para ustedes. \u00a1Mejor regresen [y no combatan]! Y un grupo de ellos pidi\u00f3 autorizaci\u00f3n al Profeta diciendo: \"Nuestras casas quedaron desprotegidas\", pero no estaban desprotegidas, sino que solo quer\u00edan huir." }, { "surah": "33", "ayah": 14, "translation": "Si [los incr\u00e9dulos] hubieran entrado [a Medina] por sus flancos y les hubieran pedido colaboraci\u00f3n [contra los creyentes], lo habr\u00edan aceptado f\u00e1cilmente." }, { "surah": "33", "ayah": 15, "translation": "Se hab\u00edan comprometido ante Dios a que no abandonar\u00edan el campo de batalla; ser\u00e1n preguntados por el pacto que tomaron con Dios." }, { "surah": "33", "ayah": 16, "translation": "Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"De nada les servir\u00e1 huir, si es que pretenden huir de la muerte o de que se los mate. Aunque pudieran [escapar en esta oportunidad] no disfrutar\u00e1n de la vida mundanal sino poco tiempo\"." }, { "surah": "33", "ayah": 17, "translation": "Diles: \"\u00bfQui\u00e9n los proteger\u00e1 de Dios, si \u00c9l quisiera un mal para ustedes, o [qui\u00e9n puede impedir] que los colme con Su misericordia si as\u00ed Lo desea? No encontrar\u00e1n, fuera de Dios, qui\u00e9n los ayude ni qui\u00e9n los pueda defender\"." }, { "surah": "33", "ayah": 18, "translation": "Dios conoce a quienes pretenden desanimar [a los creyentes] de entre ustedes, y a quienes dicen a sus hermanos [que salieron a combatir]: \"Vuelvan con nosotros\", [estos hip\u00f3critas] no quieren participar del enfrentamiento." }, { "surah": "33", "ayah": 19, "translation": "Se niegan a prestar todo tipo de ayuda, y cuando se apodera de ellos el temor [por cobard\u00eda] los ves que te observan con los ojos desorbitados, como aquel que est\u00e1 en la agon\u00eda de la muerte. Pero cuando el temor cesa, se dirigen a ustedes con lenguas afiladas, \u00e1vidos por obtener parte del bot\u00edn. Estos no son creyentes, y Dios har\u00e1 vanas sus obras [por su falta de fe] pues esto es algo f\u00e1cil para \u00c9l." }, { "surah": "33", "ayah": 20, "translation": "Ellos pensaban que los aliados no se hab\u00edan marchado, y si estos aliados hubieran regresado [otra vez para combatirlos], habr\u00edan deseado estar en el desierto con los beduinos y preguntar de lejos acerca de la suerte de los musulmanes; y aunque hubieran estado con ustedes, poco es lo que habr\u00edan participado en la batalla [por desgano]." }, { "surah": "33", "ayah": 21, "translation": "En el Mensajero de Dios hay un bello ejemplo para quienes tienen esperanza en Dios, [anhelan ser recompensados] en el D\u00eda del Juicio y recuerdan frecuentemente a Dios." }, { "surah": "33", "ayah": 22, "translation": "Cuando los creyentes vieron a los aliados dijeron: \"Esto es lo que nos prometieron Dios y Su Mensajero, y la promesa de Dios y Su Mensajero es verdadera\". Eso no hizo sino acrecentarles la fe y la aceptaci\u00f3n [de las \u00f3rdenes de Dios]." }, { "surah": "33", "ayah": 23, "translation": "Entre los creyentes hay hombres que cumplieron el compromiso que tomaron con Dios. Algunos ya han fallecido, otros esperan que les llegue su hora y no han cambiado de compromiso." }, { "surah": "33", "ayah": 24, "translation": "Dios [decidi\u00f3 probarlos en la fe] para recompensar a los sinceros por su sinceridad y castigar a los hip\u00f3critas, si \u00c9l quiere, o perdonarlos. Dios es Perdonador, Misericordioso." }, { "surah": "33", "ayah": 25, "translation": "Dios frustr\u00f3 a los incr\u00e9dulos que, llenos de ira, no alcanzaron lo que se propon\u00edan, e hizo que los creyentes no entraran en combate. Dios es Fuerte, Poderoso." }, { "surah": "33", "ayah": 26, "translation": "Luego hizo salir de sus fortalezas a la gente del Libro que hab\u00eda ayudado [a los id\u00f3latras], e infundi\u00f3 el terror en sus corazones. Por Su orden unos fueron ejecutados y otros hechos prisioneros." }, { "surah": "33", "ayah": 27, "translation": "[Dios] los hizo heredar sus tierras, sus hogares y sus bienes, y [los har\u00e1 heredar] otras tierras que todav\u00eda ni siquiera han pisado. Dios es sobre toda cosa Poderoso." }, { "surah": "33", "ayah": 28, "translation": "\u00a1Oh, Profeta!, diles a tus esposas: \"Si prefieren la vida mundanal y sus placeres transitorios, vengan que les dar\u00e9 la parte de los bienes materiales que les corresponden y acordaremos un divorcio decoroso." }, { "surah": "33", "ayah": 29, "translation": "Pero si prefieren a Dios y a Su Mensajero, y la morada que les aguarda en la otra vida, Dios tiene una magn\u00edfica recompensa para quienes de ustedes hagan el bien\"." }, { "surah": "33", "ayah": 30, "translation": "\u00a1Oh, mujeres del Profeta! Quienes de ustedes cometan una deshonestidad evidente, sepan que les ser\u00e1 duplicado el castigo. Eso es f\u00e1cil para Dios." }, { "surah": "33", "ayah": 31, "translation": "Pero a quienes de ustedes obedezcan a Dios y a su Mensajero, y obren rectamente, les duplicar\u00e9 la recompensa y les otorgar\u00e9 un sustento generoso." }, { "surah": "33", "ayah": 32, "translation": "\u00a1Oh, mujeres del Profeta! Ustedes no son como las dem\u00e1s mujeres, si tienen temor de Dios, no hablen con voz dulce, de modo que quien tenga su coraz\u00f3n enfermo sienta alguna atracci\u00f3n; hablen recatadamente." } ]