[ { "surah": "18", "ayah": 75, "translation": "Dijo: \"\u00bfNo te hab\u00eda dicho que no tendr\u00edas paciencia conmigo?\"" }, { "surah": "18", "ayah": 76, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"Si volviera a preguntarte acerca de algo despu\u00e9s de esto, ya no me admitas como compa\u00f1ero [de viaje], te habr\u00eda dado excusa suficiente\"." }, { "surah": "18", "ayah": 77, "translation": "Partieron hasta que llegaron a un pueblo y pidieron a sus habitantes que los alimentaran, pero se negaron a darles hospitalidad. Luego encontraron en el pueblo un muro que estaba a punto de derrumbarse, y [Al Jidr] lo reconstruy\u00f3. Le dijo [Mois\u00e9s]: \"Si hubieras querido, podr\u00edas haber pedido una paga por ello\"." }, { "surah": "18", "ayah": 78, "translation": "Dijo: \"Aqu\u00ed nos separamos. Pero te informar\u00e9 sobre la interpretaci\u00f3n de aquello con lo que no tuviste paciencia." }, { "surah": "18", "ayah": 79, "translation": "En cuanto al barco, pertenec\u00eda a unos pobres que trabajaban en el mar, y quise averiarlo porque detr\u00e1s de ellos ven\u00eda un rey que se apoderaba por la fuerza de todos los barcos [que estuvieran en perfectas condiciones]." }, { "surah": "18", "ayah": 80, "translation": "En cuanto al joven, sus padres eran creyentes y supe [por inspiraci\u00f3n divina] que \u00e9l les inducir\u00eda al desv\u00edo y la incredulidad." }, { "surah": "18", "ayah": 81, "translation": "Quiso su Se\u00f1or concederles en su lugar otro hijo m\u00e1s puro y bondadoso." }, { "surah": "18", "ayah": 82, "translation": "En cuanto al muro, pertenec\u00eda a dos j\u00f3venes hu\u00e9rfanos del pueblo. Debajo de \u00e9l hab\u00eda un tesoro que les pertenec\u00eda. Su padre hab\u00eda sido un hombre piadoso y tu Se\u00f1or quiso que cuando alcanzaran la madurez encontraran el tesoro, como una misericordia de tu Se\u00f1or. Yo no lo hice por iniciativa propia. \u00c9sta es la interpretaci\u00f3n de aquello sobre lo que no tuviste paciencia\"." }, { "surah": "18", "ayah": 83, "translation": "Te preguntan [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] acerca de Dhul Qarnain. Diles: \"Voy a relatarles una parte de su historia\"." }, { "surah": "18", "ayah": 84, "translation": "Le conced\u00ed poder en la Tierra y le facilit\u00e9 los medios [para que siguiera el camino del bien]." }, { "surah": "18", "ayah": 85, "translation": "\u00c9l emprendi\u00f3 un camino" }, { "surah": "18", "ayah": 86, "translation": "hasta alcanzar la parte m\u00e1s occidental, donde vio que el Sol se ocultaba en un manantial c\u00e1lido, y encontr\u00f3 all\u00ed un pueblo [que comet\u00eda toda clase de injusticias]. Le inspir\u00e9: \"\u00a1Oh, Dhul Qarnain! Puedes castigarlos o tratarlos con benevolencia\"." }, { "surah": "18", "ayah": 87, "translation": "Dijo: \"A quien persista en la opresi\u00f3n lo castigar\u00e9 y luego deber\u00e1 comparecer ante su Se\u00f1or, Quien le infligir\u00e1 un castigo severo." }, { "surah": "18", "ayah": 88, "translation": "Pero en cambio, a quien crea y obre correctamente se le conceder\u00e1 una bella recompensa, y le corresponder\u00e9 con un trato amable\"." }, { "surah": "18", "ayah": 89, "translation": "Luego sigui\u00f3 otro camino" }, { "surah": "18", "ayah": 90, "translation": "hasta alcanzar el lugar m\u00e1s oriental, donde vio que el Sol sal\u00eda sobre un pueblo que no ten\u00eda resguardo para protegerse de \u00e9l." }, { "surah": "18", "ayah": 91, "translation": "Tengo conocimiento que trat\u00f3 a estos como lo hab\u00eda hecho [con el pueblo anterior]." }, { "surah": "18", "ayah": 92, "translation": "Luego sigui\u00f3 otro camino" }, { "surah": "18", "ayah": 93, "translation": "hasta llegar a un valle entre dos monta\u00f1as, donde encontr\u00f3 un pueblo que apenas comprend\u00eda las palabras [de su idioma]." }, { "surah": "18", "ayah": 94, "translation": "Dijeron: \"\u00a1Oh, Dhul Qarnain! Gog y Magog siembran la corrupci\u00f3n en la Tierra. \u00bfPodr\u00edamos pedirte que, a cambio de una retribuci\u00f3n, levantes una muralla entre ellos y nosotros?\"" }, { "surah": "18", "ayah": 95, "translation": "Les dijo: \"Lo que mi Se\u00f1or me ha concedido es superior [a lo que puedan ofrecerme]. Ay\u00fadenme y erigir\u00e9 una muralla entre ustedes y ellos." }, { "surah": "18", "ayah": 96, "translation": "Tr\u00e1iganme piezas de hierro hasta cubrir el espacio de las dos monta\u00f1as\". Les dijo: \"Enciendan un fuego y soplen [con fuelles] hasta que est\u00e9 incandescente\"; y agreg\u00f3: \"Luego tr\u00e1iganme cobre fundido para derramarlo encima\"." }, { "surah": "18", "ayah": 97, "translation": "[Gog y Magog] no pudieron escalarla ni tampoco perforarla." }, { "surah": "18", "ayah": 98, "translation": "Dijo [Dhul Qarnain]: \"\u00c9sta es una misericordia de mi Se\u00f1or, pero cuando llegue la promesa de mi Se\u00f1or [el D\u00eda del Juicio] la reducir\u00e1 a polvo. La promesa de mi Se\u00f1or es verdadera\"." }, { "surah": "18", "ayah": 99, "translation": "Ese d\u00eda dejar\u00e9 que surjan [Gog y Magog] como oleadas chocando unas con otras [sembrando la corrupci\u00f3n y el exterminio], pero luego ser\u00e1 tocada la trompeta y los congregar\u00e9 a todos." }, { "surah": "18", "ayah": 100, "translation": "Ese d\u00eda expondr\u00e9 el Infierno a los que se negaron a creer." }, { "surah": "18", "ayah": 101, "translation": "Aquellos que ten\u00edan sus ojos velados a Mi recuerdo [el Cor\u00e1n] y no soportaban o\u00edr [la verdad]." }, { "surah": "18", "ayah": 102, "translation": "\u00bfAcaso piensan los que se niegan a creer que si toman algunos de Mis siervos como protectores en Mi lugar [eso podr\u00e1 protegerlos del castigo]? Tengo preparado el Infierno como castigo para los que se negaron a creer [en las ense\u00f1anzas de los Profetas]." }, { "surah": "18", "ayah": 103, "translation": "Diles: \"\u00bfQuieren que les haga saber qui\u00e9nes son los que no obtendr\u00e1n beneficio alguno por sus obras?\"" }, { "surah": "18", "ayah": 104, "translation": "[Son] aquellos que desperdiciaron los esfuerzos que realizaron en este mundo mientras cre\u00edan obrar el bien." }, { "surah": "18", "ayah": 105, "translation": "Son quienes no creen en los signos de su Se\u00f1or ni que comparecer\u00e1n ante \u00c9l. Sus obras habr\u00e1n sido en vano y en el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n no tendr\u00e1n nada que pese en la balanza." }, { "surah": "18", "ayah": 106, "translation": "Recibir\u00e1n el Infierno como castigo por no haber cre\u00eddo y por haberse burlado de Mis signos y de Mis Mensajeros." }, { "surah": "18", "ayah": 107, "translation": "Pero quienes hayan cre\u00eddo y obrado rectamente tendr\u00e1n como morada los jardines del Para\u00edso," }, { "surah": "18", "ayah": 108, "translation": "donde vivir\u00e1n por toda la eternidad y no desear\u00e1n mudarse jam\u00e1s." }, { "surah": "18", "ayah": 109, "translation": "Diles: \"Si los mares fueran tinta para escribir las Palabras de mi Se\u00f1or, se agotar\u00eda el agua de los mares antes de que se agotaran las Palabras de mi Se\u00f1or, aunque se trajeran otros mares de tinta [equivalentes a los que existen]\"." }, { "surah": "18", "ayah": 110, "translation": "Diles: \"Yo no soy m\u00e1s que un hombre a quien se le ha revelado que solo deben adorar a Dios, su \u00fanica divinidad. Quien anhele encontrarse con su Se\u00f1or [y que \u00c9l est\u00e9 complacido], que realice obras piadosas y que no adore a nadie m\u00e1s que a \u00c9l\"." }, { "surah": "19", "ayah": 1, "translation": "Kaf. Ha\u2019. Ia\u2019. \u2018Ain. Sad." }, { "surah": "19", "ayah": 2, "translation": "Esto es un relato de la misericordia que tuvo tu Se\u00f1or con Su siervo Zacar\u00edas," }, { "surah": "19", "ayah": 3, "translation": "cuando invoc\u00f3 a su Se\u00f1or en secreto." }, { "surah": "19", "ayah": 4, "translation": "Dijo: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Mis huesos se han debilitado y mi cabeza se ha llenado de canas. Mis ruegos nunca fueron rechazados." }, { "surah": "19", "ayah": 5, "translation": "Temo por [la fe de] mi familia tras mi muerte, pues mi mujer siempre ha sido est\u00e9ril. Conc\u00e9deme un hijo" }, { "surah": "19", "ayah": 6, "translation": "que me suceda y herede [la profec\u00eda] de la familia de Jacob. \u00a1Oh, Se\u00f1or m\u00edo! Hazlo uno de aquellos con los que T\u00fa est\u00e1s complacido\"." }, { "surah": "19", "ayah": 7, "translation": "[Le dijo un \u00e1ngel:] \"\u00a1Oh, Zacar\u00edas! Te albricio con un hijo al que pondr\u00e1s por nombre Juan. Nadie ha sido llamado as\u00ed antes que \u00e9l\"." }, { "surah": "19", "ayah": 8, "translation": "Dijo: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! \u00bfC\u00f3mo he de tener un hijo si mi mujer es est\u00e9ril y yo he llegado ya a la vejez extrema?\"" }, { "surah": "19", "ayah": 9, "translation": "Dijo [el \u00e1ngel]: \"As\u00ed ser\u00e1, pues tu Se\u00f1or dice: \u2018Eso es f\u00e1cil para M\u00ed, te he creado antes, cuando no exist\u00edas\u2019\"." }, { "surah": "19", "ayah": 10, "translation": "Dijo [Zacar\u00edas]: \"\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Conc\u00e9deme una se\u00f1al [de que mi esposa quedar\u00e1 embarazada]\". Dijo: \"Tu se\u00f1al ser\u00e1 que no podr\u00e1s hablar a la gente durante tres noches seguidas, a pesar de no tener impedimento\"." }, { "surah": "19", "ayah": 11, "translation": "[Cumplida la se\u00f1al, Zacar\u00edas] sali\u00f3 del oratorio hacia su gente [cuando su mujer qued\u00f3 embarazada] y les indic\u00f3 por se\u00f1as que deb\u00edan glorificar a Dios por la ma\u00f1ana y por la tarde." }, { "surah": "19", "ayah": 12, "translation": "[Cuando su hijo alcanz\u00f3 la pubertad, le dije:] \"\u00a1Oh, Juan! Af\u00e9rrate al Libro con firmeza\". Le conced\u00ed sabidur\u00eda desde su infancia," }, { "surah": "19", "ayah": 13, "translation": "que fuera compasivo, puro y piadoso," }, { "surah": "19", "ayah": 14, "translation": "honraba a sus padres, no era soberbio ni desobediente." }, { "surah": "19", "ayah": 15, "translation": "La paz fue con \u00e9l el d\u00eda que naci\u00f3, el d\u00eda que falleci\u00f3 y ser\u00e1 con \u00e9l el d\u00eda que sea resucitado." }, { "surah": "19", "ayah": 16, "translation": "Recuerda [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] la historia de Mar\u00eda que se menciona en el libro, cuando se apart\u00f3 de su familia para retirarse a un lugar al este" }, { "surah": "19", "ayah": 17, "translation": "y puso un velo para apartarse de la vista de los hombres de su pueblo. Entonces le envi\u00e9 a Mi \u00e1ngel, quien se le present\u00f3 con forma humana." }, { "surah": "19", "ayah": 18, "translation": "Ella dijo: \"Me refugio en el Compasivo de ti, [ap\u00e1rtate de aqu\u00ed] si es que tienes temor de Dios\"." }, { "surah": "19", "ayah": 19, "translation": "Le dijo: \"Soy un enviado de tu Se\u00f1or para agraciarte con un hijo puro\"." }, { "surah": "19", "ayah": 20, "translation": "Ella dijo: \"\u00bfC\u00f3mo voy a tener un hijo si no me ha tocado ning\u00fan hombre ni he fornicado?\"" }, { "surah": "19", "ayah": 21, "translation": "Le dijo [el \u00e1ngel]: \"As\u00ed ser\u00e1, pues tu Se\u00f1or dice: \u2018Eso es f\u00e1cil para M\u00ed. Lo convertir\u00e9 [a tu hijo] en un milagro y una misericordia para la humanidad. Es un asunto decidido\u2019\"." }, { "surah": "19", "ayah": 22, "translation": "Cuando se sinti\u00f3 embarazada, decidi\u00f3 retirarse a un lugar apartado." }, { "surah": "19", "ayah": 23, "translation": "Los dolores de parto la llevaron junto al tronco de una palmera. Exclam\u00f3: \"Preferir\u00eda haber muerto antes que esto, y as\u00ed hubiera sido olvidada completamente\"." }, { "surah": "19", "ayah": 24, "translation": "Entonces [el \u00e1ngel] la llam\u00f3 desde abajo [del valle]: \"No est\u00e9s triste, tu Se\u00f1or ha hecho fluir debajo de ti un arroyo." }, { "surah": "19", "ayah": 25, "translation": "Sacude el tronco de la palmera y caer\u00e1n sobre ti d\u00e1tiles frescos." }, { "surah": "19", "ayah": 26, "translation": "Come, bebe y an\u00edmate. Pero cuando veas a alguien dile: \u2018He realizado un voto de silencio al Compasivo, y no hablar\u00e9 hoy con ninguna persona\u2019\"." }, { "surah": "19", "ayah": 27, "translation": "Se present\u00f3 ante su pueblo llev\u00e1ndolo en brazos [a Jes\u00fas]. Le dijeron: \"\u00a1Oh, Mar\u00eda! Has hecho algo abominable." }, { "surah": "19", "ayah": 28, "translation": "\u00a1T\u00fa desciendes de Aar\u00f3n! Tu padre no era un hombre deshonesto ni tu madre una fornicadora\"." }, { "surah": "19", "ayah": 29, "translation": "Ella lo se\u00f1al\u00f3 [al ni\u00f1o], y entonces le dijeron: \"\u00bfC\u00f3mo vamos a hablar con un ni\u00f1o que a\u00fan est\u00e1 en la cuna?\"" }, { "surah": "19", "ayah": 30, "translation": "Entonces [Jes\u00fas] habl\u00f3: \"Soy un siervo de Dios, \u00c9l me revelar\u00e1 el Libro y har\u00e1 de m\u00ed un Profeta." }, { "surah": "19", "ayah": 31, "translation": "Ser\u00e9 bendecido dondequiera que me encuentre, y me ha encomendado hacer la oraci\u00f3n, dar caridad mientras viva," }, { "surah": "19", "ayah": 32, "translation": "honrar a mi madre, y no ser arrogante ni insolente." }, { "surah": "19", "ayah": 33, "translation": "La paz fue conmigo el d\u00eda que nac\u00ed, el d\u00eda que muera y el d\u00eda que sea resucitado\"." }, { "surah": "19", "ayah": 34, "translation": "Ese es Jes\u00fas, hijo de Mar\u00eda, la verdad sobre la que ellos discuten." }, { "surah": "19", "ayah": 35, "translation": "No es propio de Dios tener un hijo. \u00a1Glorificado sea! Cuando decide algo dice: \"\u00a1S\u00e9!\", y es." }, { "surah": "19", "ayah": 36, "translation": "[Dijo Jes\u00fas:] \"Dios es mi Se\u00f1or y el de ustedes, \u00a1ad\u00f3renlo! Ese es el sendero recto\"." }, { "surah": "19", "ayah": 37, "translation": "Pero discreparon las sectas sobre \u00e9l. \u00a1Cu\u00e1n desdichados ser\u00e1n ese d\u00eda los que negaron la verdad cuando comparezcan [ante Dios] en un d\u00eda terrible!" }, { "surah": "19", "ayah": 38, "translation": "Oir\u00e1n y ver\u00e1n muy bien [su error] el d\u00eda que comparezcan ante M\u00ed. Pero los que cometen injusticias [atribuyendo un hijo a Dios] en esta vida est\u00e1n evidentemente extraviados." }, { "surah": "19", "ayah": 39, "translation": "Advi\u00e9rteles acerca del d\u00eda que se lamenten, cuando la sentencia sea cumplida. Pero ellos, a pesar de esto, siguen indiferentes y no creen." }, { "surah": "19", "ayah": 40, "translation": "Yo heredar\u00e9 la Tierra y a quienes est\u00e1n sobre ella. Ante m\u00ed regresar\u00e1n." }, { "surah": "19", "ayah": 41, "translation": "N\u00e1rrales [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] la historia de Abraham que se menciona en el Libro. Era un hombre veraz, un Profeta." }, { "surah": "19", "ayah": 42, "translation": "Cuando [Abraham] dijo a su padre: \"\u00a1Oh, padre m\u00edo! \u00bfPor qu\u00e9 adoras a lo que no oye ni ve ni puede beneficiarte en absoluto?" }, { "surah": "19", "ayah": 43, "translation": "\u00a1Oh, padre m\u00edo! Se me ha revelado un conocimiento que t\u00fa no tienes. S\u00edgueme, y te guiar\u00e9 por el sendero recto." }, { "surah": "19", "ayah": 44, "translation": "\u00a1Oh, padre m\u00edo! No adores al demonio, porque el demonio fue desobediente con el Compasivo." }, { "surah": "19", "ayah": 45, "translation": "\u00a1Oh, padre m\u00edo! Temo que te alcance un castigo del Compasivo y seas de los que acompa\u00f1en al demonio [al Infierno]\"." }, { "surah": "19", "ayah": 46, "translation": "Dijo [su padre]: \"\u00a1Oh, Abraham! \u00bfAcaso rechazas a mis \u00eddolos? Si no dejas de hacerlo te lapidar\u00e9. Al\u00e9jate de m\u00ed por buen tiempo\"." }, { "surah": "19", "ayah": 47, "translation": "Dijo [Abraham]: \"\u00a1Que la paz sea sobre ti! Pedir\u00e9 perd\u00f3n por ti a mi Se\u00f1or. \u00c9l ha sido generoso conmigo." }, { "surah": "19", "ayah": 48, "translation": "Me alejar\u00e9 de ustedes y de cuanto invocan en vez de Dios, e implorar\u00e9 a mi Se\u00f1or, y espero que mis ruegos a mi Se\u00f1or no sean rechazados\"." }, { "surah": "19", "ayah": 49, "translation": "Cuando se apart\u00f3 de ellos y de cuanto adoraban en vez de Dios, lo agraci\u00e9 con [sus hijos] Isaac y Jacob, y a ambos los design\u00e9 Profetas." }, { "surah": "19", "ayah": 50, "translation": "Los agraci\u00e9 con Mi misericordia y que fueran recordados siempre con gran respeto." }, { "surah": "19", "ayah": 51, "translation": "N\u00e1rrales [oh, Muj\u00e1mmad] la historia de Mois\u00e9s mencionada en el Libro. \u00c9l fue elegido para ser Profeta y Mensajero." }, { "surah": "19", "ayah": 52, "translation": "Lo llam\u00e9 desde la ladera derecha del monte e hice que se aproximara para hablarle en forma confidencial." }, { "surah": "19", "ayah": 53, "translation": "Hice que, por Mi misericordia, su hermano Aar\u00f3n fuera tambi\u00e9n un Profeta." }, { "surah": "19", "ayah": 54, "translation": "N\u00e1rrales [oh, Muj\u00e1mmad] la historia de Ismael mencionada en el Libro. Siempre cumpli\u00f3 su palabra, fue Profeta y Mensajero." }, { "surah": "19", "ayah": 55, "translation": "Invitaba a su gente a realizar la oraci\u00f3n y dar caridad, y alcanz\u00f3 la complacencia de Dios." }, { "surah": "19", "ayah": 56, "translation": "N\u00e1rrales la historia de Enoc que se menciona en el Libro. Fue un hombre veraz, y Profeta." }, { "surah": "19", "ayah": 57, "translation": "Lo elev\u00e9 a un lugar sublime." }, { "surah": "19", "ayah": 58, "translation": "Ellos son a quienes Dios ha agraciado: Profetas descendientes de Ad\u00e1n, descendientes de los que transportamos [en el arca] con No\u00e9, de los descendientes de Abraham y de Israel [Jacob], entre los que guie y eleg\u00ed. Cuando se les recitaban los vers\u00edculos del Compasivo, se prosternaban llorando conmovidos." }, { "surah": "19", "ayah": 59, "translation": "Pero vinieron despu\u00e9s de ellos generaciones que descuidaron la oraci\u00f3n y siguieron sus pasiones, por lo que tendr\u00e1n una merecida condena." }, { "surah": "19", "ayah": 60, "translation": "Salvo quienes se arrepintieron, creyeron y obraron rectamente. \u00c9stos ingresar\u00e1n al Para\u00edso y no ser\u00e1n oprimidos en absoluto." }, { "surah": "19", "ayah": 61, "translation": "[Entrar\u00e1n] a los Jardines del Ed\u00e9n, prometidos por el Compasivo a Sus siervos [en las revelaciones] de lo oculto. Su promesa ser\u00e1 cumplida." }, { "surah": "19", "ayah": 62, "translation": "No oir\u00e1n frivolidades all\u00ed, sino saludos de paz, y recibir\u00e1n su sustento por la ma\u00f1ana y por la tarde." }, { "surah": "19", "ayah": 63, "translation": "\u00c9se es el Para\u00edso que haremos heredar a quienes de Mis siervos hayan sido piadosos." }, { "surah": "19", "ayah": 64, "translation": "[Dice el \u00e1ngel Gabriel:] \"Los \u00e1ngeles no descienden sino por orden de tu se\u00f1or. \u00c9l conoce nuestro presente, pasado y futuro. Tu Se\u00f1or nunca olvida." }, { "surah": "19", "ayah": 65, "translation": "Es el Se\u00f1or de los cielos, de la Tierra y de cuanto hay entre ambos. Ad\u00f3ralo y persevera en Su adoraci\u00f3n. \u00bfConoces a alguien similar a \u00c9l?\"" }, { "surah": "19", "ayah": 66, "translation": "El ser humano dice: \"\u00bfAcaso luego de morir ser\u00e9 resucitado?\"" }, { "surah": "19", "ayah": 67, "translation": "\u00bfAcaso no recuerda el ser humano que lo cre\u00e9 por primera vez cuando no era nada?" }, { "surah": "19", "ayah": 68, "translation": "\u00a1Por tu Se\u00f1or! Los congregar\u00e9 junto con los demonios [que adoraban], y he de hacerlos comparecer de rodillas alrededor del Infierno [para ser juzgados]." }, { "surah": "19", "ayah": 69, "translation": "Luego sacar\u00e9 de cada comunidad a aquellos que hayan sido m\u00e1s insolentes con el Compasivo." }, { "surah": "19", "ayah": 70, "translation": "Yo s\u00e9 mejor que nadie qui\u00e9nes son los que m\u00e1s merecen ser arrojados al Infierno." }, { "surah": "19", "ayah": 71, "translation": "Todos ustedes lo contemplar\u00e1n [al Infierno], y esa es una determinaci\u00f3n irrevocable de tu Se\u00f1or." }, { "surah": "19", "ayah": 72, "translation": "Luego, salvar\u00e9 a los piadosos y dejar\u00e9 en \u00e9l a los que cometieron la injusticia [de la idolatr\u00eda] de rodillas." }, { "surah": "19", "ayah": 73, "translation": "Cuando se les recitan Mis claros vers\u00edculos, los que se niegan a creer dicen con arrogancia a los creyentes: \"\u00bfQui\u00e9n posee de nosotros moradas m\u00e1s placenteras y mejores lugares de encuentro?\"" }, { "surah": "19", "ayah": 74, "translation": "Pero, \u00bfa cu\u00e1ntas generaciones que les precedieron, de mayor riqueza y mejor aspecto, he destruido?" }, { "surah": "19", "ayah": 75, "translation": "Diles: \"A quienes se encuentren desviados, el Compasivo los dejar\u00e1 continuar en el desv\u00edo hasta que les acontezca lo que Dios ha deparado para ellos: su destrucci\u00f3n en esta vida o luego de comparecer en el D\u00eda del Juicio. Entonces sabr\u00e1n qui\u00e9nes se encuentran en peor situaci\u00f3n y qui\u00e9n tiene el ej\u00e9rcito m\u00e1s d\u00e9bil\"." }, { "surah": "19", "ayah": 76, "translation": "Dios encaminar\u00e1 a quienes siguieron la gu\u00eda. Las obras que a Dios Le complacen son las que realmente perduran y las que tienen una gran recompensa." }, { "surah": "19", "ayah": 77, "translation": "\u00bfAcaso observas a quien no cree en Mis signos y dice: \"Me ser\u00e1n concedidos bienes materiales e hijos [cuando sea resucitado]\"?" }, { "surah": "19", "ayah": 78, "translation": "\u00bfAcaso tiene conocimiento de lo oculto o tiene un pacto con el Compasivo?" }, { "surah": "19", "ayah": 79, "translation": "\u00a1Claro que no! Registrar\u00e9 lo que dice y le prolongar\u00e9 [por ello] el castigo." }, { "surah": "19", "ayah": 80, "translation": "Yo ser\u00e9 Quien herede sus bienes materiales e hijos y [el D\u00eda del Juicio] comparecer\u00e1 completamente solo." }, { "surah": "19", "ayah": 81, "translation": "[Los id\u00f3latras] tomaron a los \u00eddolos como divinidades en lugar de Dios para que les dieran protecci\u00f3n." }, { "surah": "19", "ayah": 82, "translation": "\u00a1Pero no! [Estos \u00eddolos] negar\u00e1n que hayan sido objeto de culto y se convertir\u00e1n en sus adversarios." }, { "surah": "19", "ayah": 83, "translation": "\u00bfAcaso no ves que he enviado demonios sobre los incr\u00e9dulos para que les induzcan a cometer el mal?" }, { "surah": "19", "ayah": 84, "translation": "No esperes que el castigo los azote antes de tiempo; que ya tienen sus d\u00edas contados." }, { "surah": "19", "ayah": 85, "translation": "El d\u00eda que congregue a las delegaciones de piadosos ante el Compasivo," }, { "surah": "19", "ayah": 86, "translation": "y conduzca a los pecadores hacia el Infierno sedientos." }, { "surah": "19", "ayah": 87, "translation": "No tendr\u00e1n qui\u00e9n interceda por ellos, salvo quienes hayan asumido el compromiso con el Compasivo [de creer que \u00c9l es la \u00fanica divinidad con derecho a ser adorada]." }, { "surah": "19", "ayah": 88, "translation": "Dicen: \"El Compasivo tuvo un hijo\"." }, { "surah": "19", "ayah": 89, "translation": "Han proferido algo terrible;" }, { "surah": "19", "ayah": 90, "translation": "los cielos estuvieron a punto de hendirse, la Tierra de abrirse y las monta\u00f1as de caer derrumbadas," }, { "surah": "19", "ayah": 91, "translation": "porque Le atribuyeron un hijo al Compasivo." }, { "surah": "19", "ayah": 92, "translation": "No es propio [de la grandiosidad] del Compasivo tener un hijo." }, { "surah": "19", "ayah": 93, "translation": "Todos los que habitan en los cielos y en la Tierra se presentar\u00e1n sumisos ante el Compasivo." }, { "surah": "19", "ayah": 94, "translation": "Los ha enumerado y contado perfectamente." }, { "surah": "19", "ayah": 95, "translation": "Todos se presentar\u00e1n solos ante \u00c9l el D\u00eda del Juicio." }, { "surah": "19", "ayah": 96, "translation": "El Compasivo har\u00e1 que quienes hayan cre\u00eddo y obrado rectamente sean amados [por la gente]." }, { "surah": "19", "ayah": 97, "translation": "Te he facilitado [el Cor\u00e1n] revel\u00e1ndotelo [oh, Muj\u00e1mmad] en tu idioma para que albricies con \u00e9l a los piadosos y adviertas a tus enemigos." }, { "surah": "19", "ayah": 98, "translation": "A muchas generaciones que los precedieron las he destruido. \u00bfAcaso puedes ver a alguno de ellos u o\u00edr sus murmullos?" }, { "surah": "20", "ayah": 1, "translation": "Ta\u2019. Ha\u2019." }, { "surah": "20", "ayah": 2, "translation": "No te he revelado el Cor\u00e1n para que te agobie," }, { "surah": "20", "ayah": 3, "translation": "sino que es una exhortaci\u00f3n para quienes tienen temor [de Dios]." }, { "surah": "20", "ayah": 4, "translation": "[El Cor\u00e1n] fue revelado por Quien cre\u00f3 la Tierra y los altos cielos;" }, { "surah": "20", "ayah": 5, "translation": "el Compasivo, que se estableci\u00f3 sobre el Trono." }, { "surah": "20", "ayah": 6, "translation": "A \u00c9l pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra, lo que existe entre ellos y lo que hay bajo la tierra." }, { "surah": "20", "ayah": 7, "translation": "Dios conoce lo que pronuncias en voz alta, las confidencias que dices en voz baja y lo que est\u00e1 a\u00fan m\u00e1s oculto [los pensamientos]." }, { "surah": "20", "ayah": 8, "translation": "\u00a1Dios! No hay m\u00e1s divinidad que \u00c9l. A \u00c9l pertenecen los nombres [y los atributos] m\u00e1s sublimes." }, { "surah": "20", "ayah": 9, "translation": "\u00bfConoces la historia de Mois\u00e9s?" }, { "surah": "20", "ayah": 10, "translation": "Cuando vio un fuego y dijo a su familia: \"Permanezcan aqu\u00ed, pues he visto un fuego y tal vez pueda traerles una brasa encendida o encuentre junto al fuego qui\u00e9n pueda indicarnos [el camino]\"." }, { "surah": "20", "ayah": 11, "translation": "Cuando lleg\u00f3 a \u00e9l, una voz lo llam\u00f3: \"\u00a1Oh, Mois\u00e9s!" }, { "surah": "20", "ayah": 12, "translation": "Yo soy tu Se\u00f1or; qu\u00edtate las sandalias, pues est\u00e1s en el valle sagrado de Tuwa," }, { "surah": "20", "ayah": 13, "translation": "Y Yo te he elegido; escucha lo que voy a revelarte." }, { "surah": "20", "ayah": 14, "translation": "Yo soy Al-lah, y no hay m\u00e1s divinidad que Yo. Ad\u00f3rame solo a M\u00ed y haz la oraci\u00f3n para recordarme." }, { "surah": "20", "ayah": 15, "translation": "El D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n es indubitable, y nadie salvo Dios sabe cu\u00e1ndo llegar\u00e1. Ese d\u00eda cada alma recibir\u00e1 la recompensa o el castigo que se merezca por sus obras." }, { "surah": "20", "ayah": 16, "translation": "No te dejes seducir por quienes no creen en la resurrecci\u00f3n y siguen sus pasiones, porque ser\u00e1s de los que pierdan." }, { "surah": "20", "ayah": 17, "translation": "\u00bfQu\u00e9 es lo que tienes en tu diestra? \u00a1Oh, Mois\u00e9s!\"" }, { "surah": "20", "ayah": 18, "translation": "Respondi\u00f3: \"Es mi bast\u00f3n. Me sirve de apoyo, y con \u00e9l vareo los \u00e1rboles para que mi ganado coma [de su follaje]; adem\u00e1s de otros usos\"." }, { "surah": "20", "ayah": 19, "translation": "Dijo [Dios]: \"Arr\u00f3jalo, \u00a1oh, Mois\u00e9s!\"" }, { "surah": "20", "ayah": 20, "translation": "Lo arroj\u00f3, y este se convirti\u00f3 en una serpiente que reptaba." }, { "surah": "20", "ayah": 21, "translation": "Dijo [Dios]: \"Rec\u00f3gela y no temas, pues la volver\u00e9 a su forma original." }, { "surah": "20", "ayah": 22, "translation": "Introduce tu mano en tu costado y saldr\u00e1 blanca, resplandeciente, sin defecto alguno. Ese ser\u00e1 otro milagro." }, { "surah": "20", "ayah": 23, "translation": "Te he mostrado algunos de Mis mayores milagros." }, { "surah": "20", "ayah": 24, "translation": "Ve ante el Fara\u00f3n, pues se ha extralimitado\"." }, { "surah": "20", "ayah": 25, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or m\u00edo! Abre mi coraz\u00f3n [y dame valor]," }, { "surah": "20", "ayah": 26, "translation": "facilita mi misi\u00f3n," }, { "surah": "20", "ayah": 27, "translation": "suelta el nudo que hay en mi lengua" }, { "surah": "20", "ayah": 28, "translation": "para que comprendan mis palabras," }, { "surah": "20", "ayah": 29, "translation": "[\u00a1Se\u00f1or!] Designa a alguien de mi familia para que me ayude" }, { "surah": "20", "ayah": 30, "translation": "\u00a1Que sea mi hermano Aar\u00f3n!," }, { "surah": "20", "ayah": 31, "translation": "para que con \u00e9l me sienta fortalecido," }, { "surah": "20", "ayah": 32, "translation": "y as\u00f3cialo en mi misi\u00f3n" }, { "surah": "20", "ayah": 33, "translation": "para que Te glorifiquemos" }, { "surah": "20", "ayah": 34, "translation": "y Te recordemos mucho." }, { "surah": "20", "ayah": 35, "translation": "T\u00fa bien ves que necesitamos de Ti\"." }, { "surah": "20", "ayah": 36, "translation": "Dijo [Dios]: \"Te ha sido concedido lo que pides, \u00a1oh, Mois\u00e9s!" }, { "surah": "20", "ayah": 37, "translation": "Ya te hab\u00eda agraciado anteriormente," }, { "surah": "20", "ayah": 38, "translation": "cuando le inspir\u00e9 a tu madre:" }, { "surah": "20", "ayah": 39, "translation": "\u2018Depos\u00edtalo en un cesto y d\u00e9jalo en el r\u00edo, que la corriente lo llevar\u00e1 hasta una orilla donde ser\u00e1 recogido por un enemigo M\u00edo y suyo [el Fara\u00f3n]\u2019. Despert\u00e9 cari\u00f1o hacia ti [entre los que te encontraron], para que crecieras educado bajo Mi observancia." }, { "surah": "20", "ayah": 40, "translation": "Cuando tu hermana, que segu\u00eda tus rastros, le dijo [al Fara\u00f3n]: \u2018\u00bfAcaso quieres que te indique a alguien que puede encargarse de cuidarlo?\u2019 Y as\u00ed te devolv\u00ed a tu madre para que se tranquilizara y no estuviera triste. [Tambi\u00e9n te conced\u00ed una gracia] cuando [involuntariamente] mataste a un hombre [del pueblo del Fara\u00f3n] y te salv\u00e9 de que tomaran represalias contra ti. Te he probado con pruebas dif\u00edciles. Luego permaneciste unos a\u00f1os en Madi\u00e1n y ahora has regresado aqu\u00ed, tal como estaba decretado, \u00a1oh, Mois\u00e9s!" }, { "surah": "20", "ayah": 41, "translation": "Te he elegido [para que seas Mi Mensajero]." }, { "surah": "20", "ayah": 42, "translation": "Vayan t\u00fa y tu hermano acompa\u00f1ados de Mis milagros, y no descuiden Mi recuerdo." }, { "surah": "20", "ayah": 43, "translation": "Pres\u00e9ntense ante el Fara\u00f3n, pues se ha extralimitado," }, { "surah": "20", "ayah": 44, "translation": "pero h\u00e1blenle cort\u00e9smente, para hacerlo entrar en raz\u00f3n o sienta temor de Dios\"." }, { "surah": "20", "ayah": 45, "translation": "Dijeron: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Tememos que se violente y abuse de nosotros\"." }, { "surah": "20", "ayah": 46, "translation": "Dijo [Dios]: \"No tengan miedo, pues Yo estoy con ustedes escuchando y observando todo." }, { "surah": "20", "ayah": 47, "translation": "Vayan ante \u00e9l y d\u00edganle: \u2018Somos Mensajeros enviados por tu Se\u00f1or, para que dejes ir con nosotros a los Hijos de Israel y no los tortures m\u00e1s. Hemos venido con un milagro de tu Se\u00f1or. Quien sigua la gu\u00eda estar\u00e1 a salvo." }, { "surah": "20", "ayah": 48, "translation": "Nos ha sido revelado que quien desmienta y rechace [el Mensaje] ser\u00e1 castigado\u2019\"." }, { "surah": "20", "ayah": 49, "translation": "Dijo [el Fara\u00f3n]: \"Resp\u00f3ndeme, \u00a1oh, Mois\u00e9s! \u00bfY qui\u00e9n es su Se\u00f1or?\"" }, { "surah": "20", "ayah": 50, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"Nuestro Se\u00f1or es Quien cre\u00f3 todo con una naturaleza particular, y luego lo encamina [para que cumpla su destino]\"." }, { "surah": "20", "ayah": 51, "translation": "Entonces, pregunt\u00f3 [el Fara\u00f3n]: \"\u00bfCu\u00e1l fue el destino de las generaciones anteriores?\"" }, { "surah": "20", "ayah": 52, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"Solo mi Se\u00f1or lo sabe, y \u00c9l lo tiene registrado todo en un Libro. Mi Se\u00f1or no se equivoca nunca ni se olvida de nada." }, { "surah": "20", "ayah": 53, "translation": "\u00c9l nos dispuso la Tierra como un lecho [propicio para habitarlo] y nos traz\u00f3 en ella caminos, e hizo descender agua del cielo para que con ella broten diferentes plantas." }, { "surah": "20", "ayah": 54, "translation": "Coman de ellas y apacienten sus ganados. En esto hay signos para los dotados de entendimiento." }, { "surah": "20", "ayah": 55, "translation": "De ella [la tierra] los he creado, a ella los har\u00e9 retornar [cuando mueran], y de ella los har\u00e9 surgir nuevamente [el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n]\"." }, { "surah": "20", "ayah": 56, "translation": "Le mostr\u00e9 [al Fara\u00f3n] todos Mis milagros, pero los desminti\u00f3 y se rehus\u00f3 a creer." }, { "surah": "20", "ayah": 57, "translation": "Dijo [el Fara\u00f3n]: \"\u00a1Oh, Mois\u00e9s! \u00bfAcaso viniste a expulsarnos de nuestra tierra con tu hechicer\u00eda?" }, { "surah": "20", "ayah": 58, "translation": "Nosotros te traeremos una hechicer\u00eda igual que la tuya, solo fija un d\u00eda para que t\u00fa y nosotros nos encontremos en un lugar y que nadie falte\"." }, { "surah": "20", "ayah": 59, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"Nuestra cita ser\u00e1 el d\u00eda de la fiesta, cuando la gente se congregue a la media ma\u00f1ana\"." }, { "surah": "20", "ayah": 60, "translation": "Entonces el Fara\u00f3n se retir\u00f3 y se dedic\u00f3 a reclutar hechiceros. Luego, el d\u00eda de la cita, concurri\u00f3." }, { "surah": "20", "ayah": 61, "translation": "Mois\u00e9s les dijo [a los hechiceros]: \"\u00a1Ay de ustedes! No inventen mentiras contra Dios, pues los aniquilar\u00e1 con Su castigo: Los que inventan mentiras acerca de Dios ser\u00e1n los perdedores\"." }, { "surah": "20", "ayah": 62, "translation": "Entonces, [los hechiceros] debatieron entre ellos acerca de Mois\u00e9s, y deliberaron secretamente." }, { "surah": "20", "ayah": 63, "translation": "Dijeron: \"Estos son solo dos hechiceros que con su magia quieren expulsarlos de su tierra y acabar con sus nobles costumbres." }, { "surah": "20", "ayah": 64, "translation": "[Oh, hechiceros de Egipto,] Decidan su plan a seguir, y luego acudan como un solo cuerpo: pues, \u00a1quien sea superior hoy, ha de conseguir prosperidad!\"" }, { "surah": "20", "ayah": 65, "translation": "Dijeron: \"\u00a1Oh, Mois\u00e9s! \u00bfArrojas t\u00fa o lo hacemos nosotros primero?\"" }, { "surah": "20", "ayah": 66, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"Arrojen ustedes primero\". Entonces arrojaron sus cuerdas y varas, y por el hechizo que hab\u00edan empleado, estas parec\u00edan moverse [como si fueran verdaderas serpientes]." }, { "surah": "20", "ayah": 67, "translation": "[Al ver esto,] Mois\u00e9s sinti\u00f3 temor en su interior," }, { "surah": "20", "ayah": 68, "translation": "pero le dije: \"No tengas temor, porque t\u00fa ser\u00e1s el vencedor." }, { "surah": "20", "ayah": 69, "translation": "Arroja lo que tienes en tu diestra, que anular\u00e1 lo que ellos hicieron, pues solo se trata de una hechicer\u00eda, y los hechiceros jam\u00e1s han de triunfar\"." }, { "surah": "20", "ayah": 70, "translation": "Los hechiceros [al percibir que el milagro que acompa\u00f1aba a Mois\u00e9s no era magia] se postraron y exclamaron: \"Creemos en el Se\u00f1or de Aar\u00f3n y Mois\u00e9s\"." }, { "surah": "20", "ayah": 71, "translation": "Dijo [el Fara\u00f3n enfurecido]: \"\u00bfAcaso van a creer en \u00e9l sin que yo se los haya autorizado? Seguramente \u00e9l es su maestro que les ha ense\u00f1ado la magia. Ordenar\u00e9 que se les ampute la mano y el pie opuestos, y luego los har\u00e9 clavar sobre troncos de palmera. As\u00ed sabr\u00e1n qui\u00e9n es el que puede infligir el castigo m\u00e1s severo y duradero\"." }, { "surah": "20", "ayah": 72, "translation": "Dijeron: \"No antepondremos nuestra lealtad a ti a los milagros evidentes que hemos presenciado, y [menos a\u00fan] a Quien nos cre\u00f3. Haz pues con nosotros lo que has decidido; t\u00fa solo puedes condenarnos en esta vida." }, { "surah": "20", "ayah": 73, "translation": "Creemos en nuestro Se\u00f1or, para que nos perdone nuestros pecados y los hechizos que nos obligaste a hacer. La recompensa de Dios es mejor y m\u00e1s duradera\"." }, { "surah": "20", "ayah": 74, "translation": "Quien se presente ante su Se\u00f1or siendo culpable tendr\u00e1 el Infierno como castigo, en el que no podr\u00e1 morir [para librarse del tormento] ni vivir [sin padecerlo]." }, { "surah": "20", "ayah": 75, "translation": "En cambio, quien se presente ante su Se\u00f1or creyendo en \u00c9l y habiendo obrado rectamente, obtendr\u00e1 los m\u00e1s altos grados [en el Para\u00edso]." }, { "surah": "20", "ayah": 76, "translation": "Morar\u00e1n eternamente en los Jardines del Ed\u00e9n, bajo los cuales corren r\u00edos. Esa ser\u00e1 la recompensa de quienes se purifiquen." }, { "surah": "20", "ayah": 77, "translation": "Le orden\u00e9 a Mois\u00e9s: \"Sal por la noche con Mis siervos, y abre [por Mi voluntad] el mar dej\u00e1ndoles un camino de tierra firme [por donde puedan huir], y no tengan temor de que los alcancen ni tampoco de morir ahogados\"." }, { "surah": "20", "ayah": 78, "translation": "Cuando el Fara\u00f3n y su ej\u00e9rcito siguieron [a los creyentes], el mar se los trag\u00f3." }, { "surah": "20", "ayah": 79, "translation": "El Fara\u00f3n, en lugar de guiar a su pueblo, lo llev\u00f3 al extrav\u00edo." }, { "surah": "20", "ayah": 80, "translation": "\u00a1Oh, Hijos de Israel! [Recuerden cuando] los salv\u00e9 de sus enemigos, los cit\u00e9 en la ladera derecha del monte [para que pudieran presenciar Mis milagros], y les envi\u00e9 el man\u00e1 y las codornices." }, { "surah": "20", "ayah": 81, "translation": "Coman de las cosas buenas que les he prove\u00eddo, pero no se extralimiten, pues Mi ira recaer\u00eda sobre ustedes. Aquel sobre quien caiga Mi ira ser\u00e1 un desdichado." }, { "surah": "20", "ayah": 82, "translation": "Yo soy Perdonador con quienes se arrepienten, creen, obran rectamente y se encaminan [por el sendero recto]." }, { "surah": "20", "ayah": 83, "translation": "[Cuando Mois\u00e9s se present\u00f3 a la cita, Dios le dijo:] \"\u00a1Oh, Mois\u00e9s! \u00bfQu\u00e9 te ha urgido a presentarte dejando atr\u00e1s a tu pueblo?\"" }, { "surah": "20", "ayah": 84, "translation": "Dijo: \"Ellos vienen detr\u00e1s m\u00edo; solo me adelant\u00e9 para complacerte, \u00a1oh, Se\u00f1or m\u00edo!\"" }, { "surah": "20", "ayah": 85, "translation": "Dijo [Dios]: \"He puesto a prueba a tu pueblo despu\u00e9s que los dejaste, y el samaritano los extravi\u00f3\"." }, { "surah": "20", "ayah": 86, "translation": "Cuando Mois\u00e9s regres\u00f3 ante su pueblo enojado y avergonzado, les dijo: \"\u00a1Oh, pueblo m\u00edo! \u00bfAcaso su Se\u00f1or no les ha hecho una promesa hermosa? \u00bfAcaso les parece que me ausent\u00e9 por mucho tiempo? \u00bfAcaso quieren que la ira de su Se\u00f1or se desate sobre ustedes, y por ello quebrantaron la promesa que me hicieron?\"" }, { "surah": "20", "ayah": 87, "translation": "Dijeron: \"No quebrantamos la promesa que te hicimos intencionalmente, sino que cuando arrojamos al fuego las joyas del pueblo [del Fara\u00f3n] que ten\u00edamos en nuestro poder, el samaritano tambi\u00e9n las arroj\u00f3," }, { "surah": "20", "ayah": 88, "translation": "y fundi\u00f3 las joyas d\u00e1ndoles la forma de un becerro que emit\u00eda un sonido como un mugido, y entonces exclamaron [el samaritano y sus seguidores]: \u2018Esta es nuestra divinidad y la de Mois\u00e9s, pero Mois\u00e9s la ha olvidado\u2019\"." }, { "surah": "20", "ayah": 89, "translation": "\u00bfAcaso no vieron que no pod\u00eda hablarles, y no pod\u00eda da\u00f1arlos ni beneficiarlos?" }, { "surah": "20", "ayah": 90, "translation": "Pero antes [que regresara Mois\u00e9s] Aar\u00f3n les hab\u00eda advertido: \"\u00a1Oh, pueblo m\u00edo! Se los est\u00e1 poniendo a prueba con eso. Su verdadero Se\u00f1or es el Compasivo, s\u00edganme y obedezcan mis \u00f3rdenes\"." }, { "surah": "20", "ayah": 91, "translation": "Respondieron: \"No dejaremos de postrarnos ante \u00e9l hasta que vuelva Mois\u00e9s\"." }, { "surah": "20", "ayah": 92, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"\u00a1Oh, Aar\u00f3n! \u00bfQu\u00e9 te impidi\u00f3, cuando viste que se desviaban," }, { "surah": "20", "ayah": 93, "translation": "buscarme [para informarme lo sucedido]? \u00bfEs que desobedeciste mi orden [de velar por ellos]?\"" }, { "surah": "20", "ayah": 94, "translation": "Dijo [Aar\u00f3n]: \"\u00a1Oh, hermano m\u00edo! No me recrimines agarr\u00e1ndome por la barba y la cabeza. Tuve miedo de que [si los dejaba para salir a buscarte] me dijeras: \u2018Lo que has hecho es causar la discordia y la divisi\u00f3n entre los Hijos de Israel [al haberte ausentado], y no has cumplido con lo que te orden\u00e9\u2019\"." }, { "surah": "20", "ayah": 95, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"Y t\u00fa Samaritano, \u00bfqu\u00e9 has hecho?\"" }, { "surah": "20", "ayah": 96, "translation": "Dijo: \"Vi algo que ellos no pudieron ver. Entonces tom\u00e9 un pu\u00f1ado de tierra de las huellas que dej\u00f3 el mensajero y lo arroj\u00e9 [sobre las joyas cuando se fund\u00edan]. As\u00ed me lo sugiri\u00f3 mi alma\"." }, { "surah": "20", "ayah": 97, "translation": "Dijo [Mois\u00e9s]: \"Al\u00e9jate de nosotros; tu castigo en esta vida ser\u00e1 que digas: \u2018No se me acerquen\u2019 [y vivir\u00e1s solo], pero te aguarda una cita ineludible [el D\u00eda del Juicio]. Observa [lo que haremos con] lo que consideraste tu divinidad, y a lo cual has adorado: Lo quemaremos y esparciremos sus restos en el mar." }, { "surah": "20", "ayah": 98, "translation": "Tu \u00fanica divinidad es Dios. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo \u00c9l, y todo lo abarca con Su conocimiento\"." }, { "surah": "20", "ayah": 99, "translation": "As\u00ed es como te he revelado [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] las historias de quienes te precedieron, porque te he concedido el Mensaje." }, { "surah": "20", "ayah": 100, "translation": "Quien se aparte de \u00e9l, llevar\u00e1 una pesada carga el D\u00eda del Juicio," }, { "surah": "20", "ayah": 101, "translation": "que cargar\u00e1 por toda la eternidad. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9sima carga tendr\u00e1n que soportar el D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n!" }, { "surah": "20", "ayah": 102, "translation": "Ese d\u00eda, cuando la trompeta sea soplada, reunir\u00e9 a los culpables, y sus miradas estar\u00e1n ensombrecidas." }, { "surah": "20", "ayah": 103, "translation": "Se susurrar\u00e1n unos a otros, y algunos dir\u00e1n: \"Solo permanecimos [en la vida mundanal] diez d\u00edas\"." }, { "surah": "20", "ayah": 104, "translation": "Y otros, los m\u00e1s sensatos, dir\u00e1n: \"Solo permanecimos un d\u00eda.\" Bien s\u00e9 lo que dicen." }, { "surah": "20", "ayah": 105, "translation": "Te preguntan [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] qu\u00e9 ocurrir\u00e1 con las monta\u00f1as [el D\u00eda del Juicio]. Diles: \"Mi Se\u00f1or las reducir\u00e1 a polvo," }, { "surah": "20", "ayah": 106, "translation": "y las convertir\u00e1 en inmensas llanuras." }, { "surah": "20", "ayah": 107, "translation": "No habr\u00e1 valles ni colinas\"." }, { "surah": "20", "ayah": 108, "translation": "Ese d\u00eda todos acudir\u00e1n al llamado del [\u00e1ngel] pregonero, y nadie errar\u00e1 el camino; las voces callar\u00e1n ante el Misericordioso, y solo se oir\u00e1 el sonido de sus pasos." }, { "surah": "20", "ayah": 109, "translation": "Entonces, ninguna intercesi\u00f3n ser\u00e1 aceptada, salvo la de quien el Misericordioso quiera y sus palabras le sean aceptadas." }, { "surah": "20", "ayah": 110, "translation": "Dios bien conoce el pasado y el futuro, mientras que ellos nunca podr\u00e1n alcanzar este conocimiento." }, { "surah": "20", "ayah": 111, "translation": "[El D\u00eda del Juicio] todos los rostros se humillar\u00e1n ante Dios, el Viviente, Quien se basta a S\u00ed mismo y se ocupa de toda la creaci\u00f3n. Estar\u00e1n condenados al castigo quienes sean culpables de injustica [idolatr\u00eda]." }, { "surah": "20", "ayah": 112, "translation": "En cambio, el creyente que haya obrado rectamente no ha de temer que lo traten injustamente ni lo priven de la recompensa [de sus buenas obras]." }, { "surah": "20", "ayah": 113, "translation": "He revelado el Cor\u00e1n en idioma \u00e1rabe, y expuse en \u00e9l toda clase de advertencias para que tengan temor de Dios o los haga reflexionar." }, { "surah": "20", "ayah": 114, "translation": "\u00a1Exaltado sea Dios! El \u00fanico Soberano real. No te adelantes [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] a repetir lo que te es revelado del Cor\u00e1n hasta que [el \u00e1ngel Gabriel] concluya [de recitarlo], y di: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or m\u00edo! Acrecienta mi conocimiento\"." }, { "surah": "20", "ayah": 115, "translation": "Ya antes hab\u00eda tomado un compromiso de Ad\u00e1n [de no prestarse a los susurros del demonio], pero lo olvid\u00f3 [y comi\u00f3 del \u00e1rbol prohibido], no tuvo una resoluci\u00f3n firme." }, { "surah": "20", "ayah": 116, "translation": "[Recuerda] cuando dije a los \u00e1ngeles: \"\u00a1Hagan una reverencia ante Ad\u00e1n!\" Todos la hicieron excepto Ibl\u00eds." }, { "surah": "20", "ayah": 117, "translation": "Dije: \"\u00a1Oh, Ad\u00e1n! Este [el demonio] es un enemigo para ti y para tu esposa; que no los haga expulsar del Para\u00edso pues ser\u00e1s un desdichado." }, { "surah": "20", "ayah": 118, "translation": "En el Para\u00edso no padecer\u00e1s hambre ni te faltar\u00e1 con qu\u00e9 cubrir tu desnudez," }, { "surah": "20", "ayah": 119, "translation": "ni tampoco sufrir\u00e1s sed ni calor\"." }, { "surah": "20", "ayah": 120, "translation": "Pero el demonio lo sedujo dici\u00e9ndole: \"\u00a1Oh, Ad\u00e1n! \u00bfQuieres que te indique el \u00e1rbol de la inmortalidad y el poder eterno?\"" }, { "surah": "20", "ayah": 121, "translation": "Cuando ambos comieron del \u00e1rbol, advirtieron su desnudez y comenzaron a cubrirse con hojas del Para\u00edso. Ad\u00e1n desobedeci\u00f3 a su Se\u00f1or y cometi\u00f3 un pecado." }, { "surah": "20", "ayah": 122, "translation": "M\u00e1s tarde, su Se\u00f1or lo eligi\u00f3 [como Profeta], lo perdon\u00f3 y lo gui\u00f3." }, { "surah": "20", "ayah": 123, "translation": "Dijo [Dios]: \"\u00a1Desciendan del Para\u00edso [y habiten la Tierra]! Ser\u00e1n enemigos unos de otros. Cuando les llegue de M\u00ed una gu\u00eda, quienes sigan Mi gu\u00eda no se extraviar\u00e1n [en esta vida] ni ser\u00e1n desdichados [en el m\u00e1s all\u00e1]." }, { "surah": "20", "ayah": 124, "translation": "Pero quien se aleje de Mi recuerdo [Mi religi\u00f3n] llevar\u00e1 una vida de tribulaci\u00f3n, y el D\u00eda del Juicio lo resucitar\u00e9 ciego." }, { "surah": "20", "ayah": 125, "translation": "Y entonces dir\u00e1: \u2018\u00a1Oh, Se\u00f1or m\u00edo! \u00bfPor qu\u00e9 me has resucitado ciego, si antes ve\u00eda?\u2019\"" }, { "surah": "20", "ayah": 126, "translation": "Dir\u00e1 [Dios]: \"As\u00ed como cuando te llegaron Mis signos los ignoraste, hoy t\u00fa ser\u00e1s ignorado\"." }, { "surah": "20", "ayah": 127, "translation": "As\u00ed voy a retribuir a quienes se extralimitaron y no creyeron en los signos de su Se\u00f1or. Pero el castigo de la otra vida ser\u00e1 a\u00fan m\u00e1s severo y duradero." }, { "surah": "20", "ayah": 128, "translation": "\u00bfAcaso no se les ha evidenciado [a quienes rechazan este Mensaje] cu\u00e1ntas civilizaciones destru\u00ed, siendo que ellos pueden observar sus ruinas? En ello hay signos para los dotados de entendimiento." }, { "surah": "20", "ayah": 129, "translation": "De no ser porque tu Se\u00f1or ha decretado [retrasarles el castigo hasta el D\u00eda del Juicio a quienes te desmientan] y ha prefijado para cada ser su plazo [de vida durante la cual puede arrepentirse], ya los habr\u00eda aniquilado." }, { "surah": "20", "ayah": 130, "translation": "Ten paciencia ante sus injurias, y glorifica con alabanzas a tu Se\u00f1or antes de la salida del Sol y antes del ocaso, durante la noche y durante los extremos del d\u00eda, para que as\u00ed [Dios te retribuya con una gran recompensa y] quedes complacido." }, { "surah": "20", "ayah": 131, "translation": "No codicies [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] aquello conque he agraciado a algunos de los ricos [de los incr\u00e9dulos], pues son solo placeres de esta vida mundanal con los que los ponemos a prueba. La recompensa que tu Se\u00f1or tiene reservada es mejor y m\u00e1s duradera." }, { "surah": "20", "ayah": 132, "translation": "Ordena a tu familia practicar la oraci\u00f3n prescrita y s\u00e9 constante en su cumplimiento. Que el trabajo en b\u00fasqueda del sustento no te haga descuidar el cumplimiento de lo que Dios ha prescrito, porque soy Yo quien los sustento. La bienaventuranza es para los piadosos." }, { "surah": "20", "ayah": 133, "translation": "[Los que rechazan el Mensaje] dicen: \"\u00bfPor qu\u00e9 no nos muestra un milagro de su Se\u00f1or [que compruebe su profec\u00eda]?\" Pero si ya les han llegado pruebas evidentes en los primeros Libros revelados." }, { "surah": "20", "ayah": 134, "translation": "Y si hubiera decretado destruirlos con un castigo antes de la llegada de Mi Mensajero, habr\u00edan dicho: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Si nos hubieras enviado un Mensajero habr\u00edamos seguido Tu Mensaje antes de ser humillados [con el castigo] y desdichados para siempre\"." }, { "surah": "20", "ayah": 135, "translation": "Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"Todos esperan [saber qu\u00e9 ocurrir\u00e1]; sigan esperando, que ya sabr\u00e1n qui\u00e9nes est\u00e1n en el camino recto y siguen la gu\u00eda\"." } ]