[ { "surah": "12", "ayah": 53, "translation": "No pretendo excusarme, porque el alma suele ordenar el mal, y solo est\u00e1n a salvo de ello aquellos a quienes mi Se\u00f1or los protege. Mi Se\u00f1or es Absolvedor, Misericordioso\"." }, { "surah": "12", "ayah": 54, "translation": "Dijo el rey: \"\u00a1Tr\u00e1iganlo ante m\u00ed! Har\u00e9 que sea mi hombre de confianza\". Cuando hablaron le dijo: \"Desde hoy gozas de autoridad y confianza\"." }, { "surah": "12", "ayah": 55, "translation": "Dijo [Jos\u00e9]: \"Ponme a cargo de los graneros [y las arcas] del pa\u00eds, porque yo s\u00e9 c\u00f3mo administrarlas con prudencia\"." }, { "surah": "12", "ayah": 56, "translation": "As\u00ed fue como hice a Jos\u00e9 gobernar la tierra [de Egipto], donde pudo establecerse a su gusto. Concedo Mi misericordia a quien quiero, y no dejo que se pierda la recompensa de los que hacen el bien [en este mundo]." }, { "surah": "12", "ayah": 57, "translation": "Pero para los creyentes piadosos la recompensa en la otra vida es superior." }, { "surah": "12", "ayah": 58, "translation": "[Pasados algunos a\u00f1os,] llegaron los hermanos de Jos\u00e9 [a Egipto en busca de provisiones] y se presentaron ante \u00e9l, y \u00e9l los reconoci\u00f3, mientras que ellos no lo reconocieron." }, { "surah": "12", "ayah": 59, "translation": "Cuando les hubo suministrado sus provisiones, les dijo: \"[La pr\u00f3xima vez que vengan,] traigan a su hermano por parte de padre. \u00bfNo ven que les he dado la medida justa y soy el mejor de los anfitriones?" }, { "surah": "12", "ayah": 60, "translation": "Si no lo traen, no obtendr\u00e1n m\u00e1s provisiones de m\u00ed, ni se les permitir\u00e1 acercarse a m\u00ed\"." }, { "surah": "12", "ayah": 61, "translation": "Dijeron: \"Convenceremos a su padre para que se desprenda de \u00e9l, haremos todo lo posible de nuestra parte\"." }, { "surah": "12", "ayah": 62, "translation": "[Jos\u00e9] dijo a sus criados: \"Pongan [el valor que pagaron por] su mercanc\u00eda en su equipaje nuevamente, para que lo encuentren cuando vuelvan a su gente y as\u00ed ans\u00eden regresar\"." }, { "surah": "12", "ayah": 63, "translation": "Cuando regresaron ante su padre dijeron: \"\u00a1Padre! Se nos ha negado el grano [en el futuro a menos que llevemos a Benjam\u00edn], env\u00eda pues a nuestro hermano con nosotros para que podamos aprovisionarnos, y ten certeza de que lo cuidaremos\"." }, { "surah": "12", "ayah": 64, "translation": "Dijo [Jacob]: \"\u00bfAcaso esperan que se los conf\u00ede de la misma manera que anta\u00f1o les confi\u00e9 a su hermano [Jos\u00e9]? Dios es mejor custodio que ustedes, y el m\u00e1s Misericordioso de los misericordiosos." }, { "surah": "12", "ayah": 65, "translation": "Y cuando abrieron su equipaje encontraron que se les hab\u00eda devuelto [el valor de] su mercanc\u00eda; dijeron: \"\u00a1Padre! \u00bfQu\u00e9 m\u00e1s queremos? \u00a1Aqu\u00ed est\u00e1 nuestra mercanc\u00eda, nos ha sido devuelta! [Si dejas venir a Benjam\u00edn con nosotros] podremos traer m\u00e1s provisiones para nuestra gente, cuidaremos de nuestro hermano, y obtendremos otra carga de camello. Lo que hemos tra\u00eddo es una carga escasa\"." }, { "surah": "12", "ayah": 66, "translation": "[Dijo Jacob:] \"No lo enviar\u00e9 hasta que me juren solemnemente por Dios que lo traer\u00e1n de regreso, a menos que se vean impedidos por fuerza mayor\". Cuando hicieron el juramento les dijo: \"Dios es testigo de este compromiso\"." }, { "surah": "12", "ayah": 67, "translation": "Dijo [Jacob]: \"\u00a1Hijos m\u00edos! No entren todos [a la ciudad] por la misma puerta, mejor ingresen por puertas diferentes, pero sepan que no puedo hacer nada contra el designio de Dios, pues \u00c9l es Quien decreta todos los asuntos. En \u00c9l he depositado mi confianza, y a \u00c9l deben encomendarse quienes en \u00c9l conf\u00edan\"." }, { "surah": "12", "ayah": 68, "translation": "Pero aunque entraron del modo que les aconsej\u00f3 su padre, esto de nada les habr\u00eda servido contra el designio de Dios, pues solo era una prevenci\u00f3n que Jacob hab\u00eda tomado [para proteger a sus hijos]. Jacob ten\u00eda un conocimiento que le hab\u00eda ense\u00f1ado [a trav\u00e9s de la revelaci\u00f3n]. Pero la mayor\u00eda de la gente lo ignora." }, { "surah": "12", "ayah": 69, "translation": "Y cuando [los hijos de Jacob] se presentaron ante Jos\u00e9, \u00e9ste abraz\u00f3 a su hermano [Benjam\u00edn], y le dijo [en secreto]: \"Yo soy tu hermano, ya no sientas pena por lo que ellos hicieron [conmigo]\"." }, { "surah": "12", "ayah": 70, "translation": "Y tras haberles dado sus provisiones, escondi\u00f3 una copa [del rey] en el saco de su hermano [Benjam\u00edn]. Y [cuando iban saliendo de la ciudad] un pregonero grit\u00f3: \"\u00a1Gente de la caravana, son unos ladrones!\"" }, { "surah": "12", "ayah": 71, "translation": "Dijeron [los hermanos de Jos\u00e9] dirigi\u00e9ndose a los guardias: \"\u00bfQu\u00e9 es lo que se ha perdido?\"" }, { "surah": "12", "ayah": 72, "translation": "Respondieron: \"Perdimos una copa del rey. A quien la encuentre le daremos la carga de un camello [de recompensa], y [dijo el pregonero:] yo lo garantizo\"." }, { "surah": "12", "ayah": 73, "translation": "\"\u00a1Por Dios! Bien saben que no hemos venido a corromper en la tierra [de Egipto] ni somos ladrones\" [dijeron los hermanos de Jos\u00e9]." }, { "surah": "12", "ayah": 74, "translation": "Dijeron [los guardias]: \"\u00bfCu\u00e1l deber\u00eda ser el castigo de quien est\u00e9 mintiendo?\"" }, { "surah": "12", "ayah": 75, "translation": "[Respondieron:] \"El castigo de aquel a quien se le encontrase [la copa] en su equipaje deber\u00eda ser que sea aprisionado. As\u00ed es como se castiga a los que cometen ese crimen\"." }, { "surah": "12", "ayah": 76, "translation": "Entonces [fueron llevados ante Jos\u00e9 para ser registrados, y] empez\u00f3 por el equipaje de ellos antes que el de su hermano [Benjam\u00edn], de donde sac\u00f3 la copa. As\u00ed se lo inspir\u00e9 a Jos\u00e9. No habr\u00eda podido quedarse con su hermano [de otra forma], pues as\u00ed era la ley del rey, y Dios as\u00ed lo quiso. Elevo en grados a quien quiero [a trav\u00e9s del conocimiento], pero por encima de todo sabio est\u00e1 El que todo lo sabe." }, { "surah": "12", "ayah": 77, "translation": "[Tan pronto como la copa fue descubierta en el equipaje de Benjam\u00edn, los hermanos] dijeron: \"Si ha robado, ya antes un hermano suyo hab\u00eda robado\", pero Jos\u00e9 se contuvo y no les respondi\u00f3, sino que pens\u00f3 para sus adentros: \"Ustedes son mucho peores, y Dios sabe bien la mentira que est\u00e1n diciendo\"." }, { "surah": "12", "ayah": 78, "translation": "Dijeron [los hermanos]: \"\u00a1Oh, gobernador! \u00c9l tiene un padre muy anciano, qu\u00e9date con uno de nosotros en su lugar; vemos que eres un hombre de bien\"." }, { "surah": "12", "ayah": 79, "translation": "Dijo [Jos\u00e9]: \"\u00a1Dios nos libre de castigar a otro que aquel al que le encontramos la copa en su poder! Porque ser\u00edamos injustos\"." }, { "surah": "12", "ayah": 80, "translation": "Cuando perdieron toda esperanza de persuadirlo, se retiraron a deliberar. Dijo el mayor de ellos: \"\u00bfRecuerdan que nuestro padre nos hizo jurar solemnemente por Dios, pues ya antes hab\u00edamos fallado con respecto a Jos\u00e9? No me mover\u00e9 de esta tierra hasta que mi padre lo autorice, o Dios juzgue a mi favor, porque \u00c9l es el mejor de los jueces." }, { "surah": "12", "ayah": 81, "translation": "Vuelvan ante nuestro padre y d\u00edganle: \u00a1Padre! Tu hijo ha robado, y solo atestiguamos sobre lo que hemos sabido, y no tenemos acceso a lo oculto [para saber si realmente lo hizo o no]." }, { "surah": "12", "ayah": 82, "translation": "Y pregunta en la ciudad donde estuvimos y a la caravana con la que regresamos, pues decimos la verdad\"." }, { "surah": "12", "ayah": 83, "translation": "[Pero Jacob al escucharlos] dijo: \"Lo que ha sucedido no es como me lo cuentan, sino que es una falsedad que inventaron. Me resignar\u00e9 pacientemente y que Dios me d\u00e9 consuelo para sobrellevar la desgracia que me acaban de contar. Quiera Dios devolverme a todos [mis hijos]. \u00c9l todo lo sabe, es el Sabio\"." }, { "surah": "12", "ayah": 84, "translation": "Y [le record\u00f3 el dolor por su hijo perdido y] se apart\u00f3 de ellos diciendo: \"\u00a1Qu\u00e9 pena siento por la falta de Jos\u00e9!\" Y perdi\u00f3 la vista por tanta pena, y qued\u00f3 desconsolado, sufriendo en silencio." }, { "surah": "12", "ayah": 85, "translation": "Dijeron [sus hijos]: \"\u00a1Por Dios! No dejar\u00e1s de recordar a Jos\u00e9 hasta enfermar o morir\"." }, { "surah": "12", "ayah": 86, "translation": "Dijo [Jacob]: \"Solo me quejo a Dios en mi lamento y mi dolor, y s\u00e9 de Dios lo que ustedes no saben." }, { "surah": "12", "ayah": 87, "translation": "\u00a1Hijos m\u00edos! Vuelvan [a Egipto], averig\u00fcen sobre Jos\u00e9 y su hermano, y no desesperen de la bondad de Dios, pues no desesperan de la bondad de Dios sino los incr\u00e9dulos\"." }, { "surah": "12", "ayah": 88, "translation": "[En Egipto] se presentaron ante Jos\u00e9 y le dijeron: \"\u00a1Oh, gobernador! Hemos sido alcanzados por la sequ\u00eda, nosotros y nuestras familias, por eso trajimos mercader\u00eda de escaso valor, pero danos una justa medida y s\u00e9 caritativo con nosotros; Dios recompensa a los generosos\"." }, { "surah": "12", "ayah": 89, "translation": "Entonces les dijo [Jos\u00e9]: \"\u00bfAcaso recuerdan lo que hicieron con Jos\u00e9 y su hermano, llevados por la ignorancia?\"" }, { "surah": "12", "ayah": 90, "translation": "Dijeron [sorprendidos]: \"\u00bfEres t\u00fa Jos\u00e9?\" Respondi\u00f3: \"Yo soy Jos\u00e9 y \u00e9ste es mi hermano [Benjam\u00edn]. Dios nos ha agraciado [con el reencuentro]. Quienes tengan temor de Dios y sean pacientes [ante las adversidades], sepan que Dios no dejar\u00e1 de recompensar a los que hacen el bien\"." }, { "surah": "12", "ayah": 91, "translation": "Dijeron: \"\u00a1Por Dios! Te ha enaltecido Dios muy por encima de nosotros. Nosotros est\u00e1bamos en el error\"." }, { "surah": "12", "ayah": 92, "translation": "Dijo [Jos\u00e9]: \"Hoy no les reprochar\u00e9 nada de lo que hayan hecho en el pasado. Que Dios los perdone, \u00c9l es el m\u00e1s Misericordioso de los misericordiosos." }, { "surah": "12", "ayah": 93, "translation": "Vayan con mi camisa y p\u00f3nganla sobre el rostro de mi padre, que as\u00ed recuperar\u00e1 la vista; y traigan a toda la familia\"." }, { "surah": "12", "ayah": 94, "translation": "Cuando la caravana part\u00eda, dijo su padre [Jacob a quienes estaban junto a \u00e9l]: \"Aunque piensen que desvar\u00edo, en este momento noto la presencia de Jos\u00e9 en el aire\"." }, { "surah": "12", "ayah": 95, "translation": "Dijeron [los otros hijos]: \"\u00a1Por Dios! Sigues en tu antiguo error\"." }, { "surah": "12", "ayah": 96, "translation": "Cuando llegaron, le colocaron [la camisa] sobre su rostro y recuper\u00f3 inmediatamente la vista. [Jacob] exclam\u00f3: \"\u00bfNo les dije que yo sab\u00eda de Dios lo que ustedes ignoran?\"" }, { "surah": "12", "ayah": 97, "translation": "Dijeron: \"\u00a1Padre! Pide a Dios que perdone nuestros pecados, nosotros est\u00e1bamos en el error\"." }, { "surah": "12", "ayah": 98, "translation": "Respondi\u00f3: \"Pedir\u00e9 a mi Se\u00f1or que los perdone, \u00c9l es el Absolvedor, el Misericordioso\"." }, { "surah": "12", "ayah": 99, "translation": "Luego [cuando llegaron todos a Egipto y] se presentaron ante Jos\u00e9, \u00e9ste abraz\u00f3 a sus padres y dijo: \"Vivan en Egipto, si Dios quiere estar\u00e1n seguros aqu\u00ed\"." }, { "surah": "12", "ayah": 100, "translation": "Hizo sentar en el trono a sus padres, que junto a todos [los hermanos] cayeron prosternados ante Jos\u00e9, quien dijo: \"\u00a1Padre m\u00edo! Esta es la interpretaci\u00f3n del sue\u00f1o que tuve [cuando era ni\u00f1o], y mi Se\u00f1or hizo que se cumpliera. Dios me favoreci\u00f3 sac\u00e1ndome de la c\u00e1rcel y tray\u00e9ndolos del desierto ante m\u00ed, a pesar de que el demonio hab\u00eda sembrado la discordia entre mis hermanos y yo. Mi Se\u00f1or es Sutil con quien quiere, y \u00c9l todo lo sabe, es Sabio." }, { "surah": "12", "ayah": 101, "translation": "\u00a1Se\u00f1or m\u00edo! Me has concedido autoridad y me has ense\u00f1ado la interpretaci\u00f3n de los sue\u00f1os. \u00a1Creador de los cielos y la Tierra! T\u00fa eres mi Protector en esta vida y en la otra, hazme morir sometido a Ti, y re\u00faneme con los virtuosos\"." }, { "surah": "12", "ayah": 102, "translation": "[\u00a1Oh, Muj\u00e1mmad!] Esta historia que te he revelado hab\u00eda permanecido oculta hasta ahora. T\u00fa no estabas presente cuando [los hermanos de Jos\u00e9] planearon [eliminarlo] y se complotaron." }, { "surah": "12", "ayah": 103, "translation": "La mayor\u00eda de los seres humanos, aunque te esfuerces [para que crean], no ser\u00e1n creyentes." }, { "surah": "12", "ayah": 104, "translation": "T\u00fa no pides remuneraci\u00f3n alguna por transmitir el Mensaje, que est\u00e1 dirigido a toda la humanidad." }, { "surah": "12", "ayah": 105, "translation": "\u00a1Cu\u00e1ntos signos hay en los cielos y en la Tierra que pasan frente a ellos, pero no prestan atenci\u00f3n!" }, { "surah": "12", "ayah": 106, "translation": "La mayor\u00eda de los que creen en Dios caen en dedicarle actos de adoraci\u00f3n a otros." }, { "surah": "12", "ayah": 107, "translation": "\u00bfAcaso [estas personas] se sienten a salvo de ser alcanzados por el castigo de Dios, o a salvo de que les llegue la Hora del Juicio de improviso, cuando menos lo esperan?" }, { "surah": "12", "ayah": 108, "translation": "Di: \"\u00c9ste es mi sendero, tanto yo como quienes me siguen invitamos a adorar a Dios con conocimiento. \u00a1Glorificado sea Dios! No soy de los que idolatran divinidades junto a Dios\"." }, { "surah": "12", "ayah": 109, "translation": "No he enviado antes de ti sino a hombres que pertenec\u00edan a sus propias comunidades para que le transmitieran Mi revelaci\u00f3n. \u00bfPor qu\u00e9 [quienes rechazan este mensaje] no viajan por el mundo y observan c\u00f3mo fue que acabaron los pueblos de la antig\u00fcedad [que desmintieron a los Profetas]? La morada de la otra vida ser\u00e1 mejor para quienes tienen temor de Dios. \u00bfEs que no van a reflexionar?" }, { "surah": "12", "ayah": 110, "translation": "[Todos los Profetas sufrieron persecuci\u00f3n y rechazo] al punto que cuando los Mensajeros se resignaron y tuvieron la certeza de que les desmentir\u00edan definitivamente, les lleg\u00f3 Mi auxilio: entonces, todos aquellos a quienes quise [salvar] fueron salvados [y los que rechazaron la verdad fueron destruidos]: pues la gente que se hunde en el pecado no puede escapar de Mi ira." }, { "surah": "12", "ayah": 111, "translation": "En las historias [de los Profetas] hay un motivo de ense\u00f1anza para la gente que reflexiona. [El Cor\u00e1n] no es un relato inventado, sino que es una confirmaci\u00f3n de lo ya revelado anteriormente, as\u00ed como una explicaci\u00f3n detallada de todas las cosas, una gu\u00eda y misericordia para los creyentes." }, { "surah": "13", "ayah": 1, "translation": "\u00c1lif. Lam. Ra\u2019. \u00c9stos son los vers\u00edculos del Libro que te fue revelado [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] por tu Se\u00f1or, aunque la mayor\u00eda de la gente no crea." }, { "surah": "13", "ayah": 2, "translation": "Dios es Quien elev\u00f3 los cielos sin columnas que pudieran ver, luego se estableci\u00f3 sobre el Trono; someti\u00f3 al Sol y a la Luna haciendo que cada uno recorriera [su \u00f3rbita] por un plazo prefijado; \u00c9l decreta todos los asuntos y explica detalladamente Sus signos para que tengan certeza de que ante \u00c9l comparecer\u00e1n." }, { "surah": "13", "ayah": 3, "translation": "\u00c9l fue quien extendi\u00f3 la tierra, dispuso en ella monta\u00f1as firmes y r\u00edos, a los frutos los cre\u00f3 en pares, [Dios] hace que la noche suceda al d\u00eda. En esto hay se\u00f1ales para quienes recapacitan." }, { "surah": "13", "ayah": 4, "translation": "En la tierra hay regiones colindantes cuyos terrenos son variados, en ellos hay huertos de vides, cultivos de cereales, palmeras de un solo tronco o de varios; todo es regado por una misma agua. Algunas dispuso que tuvieran mejor sabor que otras, en esto hay signos [de Dios] para quienes reflexionan." }, { "surah": "13", "ayah": 5, "translation": "Si te asombras [de estos signos], m\u00e1s asombroso a\u00fan es que digan [los incr\u00e9dulos]: \"\u00bfAcaso cuando seamos reducidos a polvo seremos resucitados?\" Ellos no creyeron en su Se\u00f1or, ser\u00e1n arriados con argollas en sus cuellos [al castigo] y ser\u00e1n los moradores del Infierno, donde sufrir\u00e1n por toda la eternidad." }, { "surah": "13", "ayah": 6, "translation": "Te desaf\u00edan a que les adelantes el castigo en vez de pedirte ser agraciados por la misericordia divina, siendo que antes de ellos otros pueblos semejantes [en su incredulidad] fueron castigados. Es tu Se\u00f1or Quien perdona a la gente a pesar de sus injusticias, pero tambi\u00e9n es severo en el castigo." }, { "surah": "13", "ayah": 7, "translation": "Dicen los que se niegan a creer: \"\u00bfPor qu\u00e9 no desciende con \u00e9l un milagro de su Se\u00f1or?\" [Resp\u00f3ndeles, \u00a1oh, Muj\u00e1mmad!,] que t\u00fa solo eres un amonestador y que para cada pueblo he enviado un [Profeta como] gu\u00eda." }, { "surah": "13", "ayah": 8, "translation": "Dios bien sabe qu\u00e9 se gesta en el vientre de cada hembra, y si completar\u00e1 el ciclo de gestaci\u00f3n o no. \u00c9l asign\u00f3 a todas las cosas un tiempo establecido." }, { "surah": "13", "ayah": 9, "translation": "\u00c9l conoce lo oculto y lo manifiesto, es el Grande, el Sublime." }, { "surah": "13", "ayah": 10, "translation": "[Ante Dios] es igual que digan algo en secreto o en p\u00fablico, que se oculten de noche o se muestren de d\u00eda." }, { "surah": "13", "ayah": 11, "translation": "El [ser humano] tiene [\u00e1ngeles] guardianes por delante y por detr\u00e1s, que lo protegen por orden de Dios. Sepan que Dios no cambia la condici\u00f3n de un pueblo hasta que ellos no cambien lo que hay en s\u00ed mismos. Pero si Dios decreta el castigo para un pueblo, no existe nada que lo pueda impedir, y no encontrar\u00e1n fuera de \u00c9l protector alguno." }, { "surah": "13", "ayah": 12, "translation": "\u00c9l es Quien los hace ver el rel\u00e1mpago con temor [a su peligro] y anhelo [de las lluvias], \u00c9l es quien forma las nubes pesadas." }, { "surah": "13", "ayah": 13, "translation": "El trueno Lo glorifica con su alabanza, as\u00ed como los \u00e1ngeles por temor a \u00c9l. [Dios] env\u00eda los rayos y fulmina con ellos a quien quiere, sin embargo [los que se niegan a creer todav\u00eda] discuten acerca de Dios. \u00c9l es severo en el castigo." }, { "surah": "13", "ayah": 14, "translation": "Solo \u00c9l tiene el verdadero derecho a ser invocado, y aquellos [\u00eddolos] que invocan en lugar de Dios no podr\u00e1n responder sus s\u00faplicas. [Su ejemplo] es como quien extiende sus manos [frente a un pozo profundo de agua] creyendo que \u00e9sta vendr\u00e1 a su boca, pero esto es imposible. Las s\u00faplicas [a los \u00eddolos] de los que se niegan a creer son en vano." }, { "surah": "13", "ayah": 15, "translation": "Ante Dios se prosternan quienes est\u00e1n en los cielos y en la Tierra de buen o mal grado, tal como lo hacen sus sombras, por la ma\u00f1ana y por la tarde." }, { "surah": "13", "ayah": 16, "translation": "Preg\u00fantales [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad! a los id\u00f3latras]: \"\u00bfQui\u00e9n es el Se\u00f1or de los cielos y de la Tierra?\" Y diles: \"\u00c9l es Dios\". Preg\u00fantales: \"\u00bfEs que toman en vez de \u00c9l [\u00eddolos como] protectores que no pueden beneficiarse ni perjudicarse ni siquiera a s\u00ed mismos?\" Y tambi\u00e9n: \"\u00bfAcaso se pueden equiparar el ciego y el vidente? \u00bfO las tinieblas y la luz? \u00bfO es que aquello que Le asocian a Dios ha creado algo como lo hace Dios, por lo que se confundieron y creyeron que deb\u00edan adorarlo?\" Diles: \"Dios es Quien ha creado todas las cosas. \u00c9l es el \u00danico, el que tiene dominio absoluto sobre todas las cosas\"." }, { "surah": "13", "ayah": 17, "translation": "[Dios] env\u00eda el agua del cielo, que corre por los valles acorde a la capacidad de los mismos, y en su torrente acarrea espuma en su superficie, igual que la espuma que sale de la fundici\u00f3n para fabricar las alhajas o los utensilios. Con ello Dios les expone un ejemplo para que sepan diferenciar la verdad de lo falso: en cuanto a la espuma, se desvanece r\u00e1pidamente, y aquello que beneficia a la gente permanece en la tierra [enriqueci\u00e9ndola]; as\u00ed es como Dios les expone los ejemplos." }, { "surah": "13", "ayah": 18, "translation": "Quienes crean en su Se\u00f1or obtendr\u00e1n lo mejor, y quienes se nieguen a creer, sepan que aunque poseyeran todo cuanto existe en la Tierra, o el doble, y lo ofrecieran como rescate [para salvarse del tormento], recibir\u00e1n un castigo terrible; su morada ser\u00e1 el Infierno. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9sima morada!" }, { "surah": "13", "ayah": 19, "translation": "\u00bfAcaso quien reconoce que lo que te revel\u00f3 tu Se\u00f1or es la Verdad es igual al ciego [de coraz\u00f3n que no quiere ver]? Solo recapacitan los dotados de intelecto," }, { "surah": "13", "ayah": 20, "translation": "que cumplen con el compromiso que asumieron y no lo quebrantan," }, { "surah": "13", "ayah": 21, "translation": "que no rompen los lazos familiares que Dios orden\u00f3 respetar, que tienen temor de su Se\u00f1or y Su terrible castigo," }, { "surah": "13", "ayah": 22, "translation": "que son perseverantes [en la adoraci\u00f3n] anhelando el rostro de su Se\u00f1or [y Su complacencia], que practican la oraci\u00f3n prescrita, que hacen caridades con parte de lo que les he prove\u00eddo, tanto en privado como en p\u00fablico, y si son maltratados responden con una buena actitud [sabiendo disculpar]; \u00e9stos obtendr\u00e1n como recompensa una morada hermosa" }, { "surah": "13", "ayah": 23, "translation": "e ingresar\u00e1n en los Jardines del Ed\u00e9n junto a quienes creyeron entre sus padres, c\u00f3nyuges y descendientes. Luego, los \u00e1ngeles ingresar\u00e1n ante ellos por todas las puertas," }, { "surah": "13", "ayah": 24, "translation": "y les dir\u00e1n: \"\u00a1La paz sea sobre ustedes! Porque fueron perseverantes [en la adoraci\u00f3n]. \u00a1Qu\u00e9 hermosa es la recompensa de la morada eterna!\"" }, { "surah": "13", "ayah": 25, "translation": "Pero en cambio, quienes quebrantan el compromiso que asumieron con Dios, rompen los lazos familiares que Dios orden\u00f3 respetar y siembran la corrupci\u00f3n en la Tierra, ser\u00e1n maldecidos y merecer\u00e1n la peor de las moradas." }, { "surah": "13", "ayah": 26, "translation": "Dios concede sustento abundante a quien quiere y se lo restringe a quien quiere. [Algunos] se regocijan con la vida mundanal, pero \u00bfqu\u00e9 es la vida mundanal comparada con la otra, sino un goce ilusorio?" }, { "surah": "13", "ayah": 27, "translation": "Dicen los que se niegan a creer: \"\u00bfPor qu\u00e9 no se le concede un milagro de su Se\u00f1or [que as\u00ed creeremos]?\" Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"Dios extrav\u00eda a quien quiere, y gu\u00eda hacia \u00c9l a quien se arrepiente\"." }, { "surah": "13", "ayah": 28, "translation": "Los corazones de los creyentes se sosiegan con el recuerdo de Dios. \u00bfAcaso no es con el recuerdo de Dios que se sosiegan los corazones?" }, { "surah": "13", "ayah": 29, "translation": "Quienes creen y obran rectamente ser\u00e1n los bienaventurados, tendr\u00e1n un destino hermoso." }, { "surah": "13", "ayah": 30, "translation": "Te he enviado a una comunidad que fue precedida por otras, para que les recites lo que te he revelado, pero ellos no creyeron en el Compasivo. Diles: \"\u00c9l es mi Se\u00f1or, no hay otra divinidad salvo Dios, a \u00c9l me encomiendo y conf\u00edo, y a \u00c9l he de retornar\"." }, { "surah": "13", "ayah": 31, "translation": "Si existiera un libro revelado que pudiera mover las monta\u00f1as, abrir la tierra o hacer hablar a los muertos, \u00e9se ser\u00eda el Cor\u00e1n. Pero todos los asuntos dependen del decreto de Dios. \u00bfAcaso no saben los creyentes que si Dios quisiera guiar\u00eda a todas las personas? Los que se niegan a creer seguir\u00e1n padeciendo calamidades que azotar\u00e1n a su territorio y a sus alrededores por su incredulidad, hasta que les llegue el castigo que Dios les ha advertido. Dios no quebranta Sus promesas." }, { "surah": "13", "ayah": 32, "translation": "Tambi\u00e9n se burlaron de los Mensajeros que vinieron antes de ti, pero los toler\u00e9 por un tiempo [d\u00e1ndoles la oportunidad de enmendarse, y como no lo hicieron], luego los aniquil\u00e9. \u00a1Qu\u00e9 terrible fue Mi castigo!" }, { "surah": "13", "ayah": 33, "translation": "\u00bfEs, acaso, Quien tiene a cada uno de los seres vivos bajo Su tutela suprema, [tratando a cada uno de ellos] seg\u00fan lo que merece, [comparable a cualquier otra cosa existente]? Pero a pesar de eso asocian a Dios [en la adoraci\u00f3n]. Diles: \"\u00a1Mencionen [a los socios de Dios] si es que existen! \u00bfAcaso creen que van a informarle de algo que existe en la Tierra y que \u00c9l no sepa, o solo hablan sin sentido?\" [El demonio] los hizo ver, a los que se negaron a creer, la idolatr\u00eda como algo bueno, y [por eso] apartan a la gente del camino recto. Pero aquel a quien Dios extrav\u00eda, nadie lo podr\u00e1 guiar." }, { "surah": "13", "ayah": 34, "translation": "Ellos ser\u00e1n castigados en esta vida, pero el tormento que les aguarda en la otra ser\u00e1 a\u00fan m\u00e1s severo, y no tendr\u00e1n qui\u00e9n los proteja de Dios." }, { "surah": "13", "ayah": 35, "translation": "La descripci\u00f3n del Para\u00edso que le fue prometido a los piadosos: En \u00e9l correr\u00e1n r\u00edos, sus frutos no se agotar\u00e1n jam\u00e1s y su sombra ser\u00e1 eterna. Esa ser\u00e1 la recompensa de los temerosos de Dios, mientras que el castigo de los incr\u00e9dulos ser\u00e1 el Infierno." }, { "surah": "13", "ayah": 36, "translation": "Aquellos a quienes conced\u00ed el Libro [el Cor\u00e1n] se regocijan con lo que te fue revelado [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!], pero entre los aliados hay quienes negaron algunas partes [del Cor\u00e1n]. Diles: \"Me ha sido ordenado adorar a Dios y no asociarle nada [en la adoraci\u00f3n]; a \u00c9l me encomiendo y ante \u00c9l comparecer\u00e9\"." }, { "surah": "13", "ayah": 37, "translation": "As\u00ed te he revelado el Cor\u00e1n en [idioma] \u00e1rabe. Pero si t\u00fa sigues sus pasiones despu\u00e9s de haberte llegado el conocimiento, no tendr\u00e1s, fuera de Dios, defensor ni protector alguno." }, { "surah": "13", "ayah": 38, "translation": "He enviado a otros Mensajeros antes de ti, y les conced\u00ed esposas e hijos. Ning\u00fan Mensajero podr\u00eda presentar un milagro salvo con el permiso de Dios. Cada asunto est\u00e1 registrado en un Libro." }, { "surah": "13", "ayah": 39, "translation": "Dios anula o confirma [de Su Designio] lo que quiere. \u00c9l tiene en Su poder el Libro donde est\u00e1n registradas todas las cosas [la Tabla Protegida]." }, { "surah": "13", "ayah": 40, "translation": "[\u00a1Oh, Muj\u00e1mmad!] Puede que te haga ver parte de lo que les tengo reservado [a los incr\u00e9dulos como castigo], o que te haga morir antes de ello. T\u00fa solo tienes el deber de transmitir el Mensaje, y ante M\u00ed comparecer\u00e1n." }, { "surah": "13", "ayah": 41, "translation": "\u00bfAcaso no vieron que Yo decret\u00e9 que fueran perdiendo territorio a manos de los creyentes? Cuando Dios decide algo nadie lo puede impedir. \u00c9l es r\u00e1pido en ajustar cuentas." }, { "surah": "13", "ayah": 42, "translation": "En la antig\u00fcedad [los incr\u00e9dulos] tambi\u00e9n se confabularon [contra los Mensajeros], pero Dios desbarat\u00f3 los planes de todos ellos. \u00c9l bien sabe lo que cada ser se propone realizar. Ya sabr\u00e1n los que se niegan a creer qui\u00e9nes merecer\u00e1n la peor de las moradas." }, { "surah": "13", "ayah": 43, "translation": "Dicen los que se niegan a creer: \"T\u00fa no eres un Mensajero\". Diles [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!]: \"Es suficiente Dios como testigo [de mi veracidad] entre ustedes y yo, y tambi\u00e9n [son testigos de ello] quienes tienen conocimiento sobre los Libros revelados anteriormente." }, { "surah": "14", "ayah": 1, "translation": "\u00c1lif. Lam. Ra\u2019. \u00c9ste es el Libro que te he revelado para que saques a la gente de las tinieblas a la luz con el permiso de tu Se\u00f1or, y los gu\u00edes hacia el sendero de Dios, el Poderoso, el Loable." }, { "surah": "14", "ayah": 2, "translation": "A Dios pertenece cuanto existe en los cielos y en la Tierra. \u00a1Ya ver\u00e1n los que se niegan a creer, el castigo terrible que les aguarda!" }, { "surah": "14", "ayah": 3, "translation": "Los que prefieren la vida mundanal a la pr\u00f3xima y desv\u00edan a la gente del camino de Dios, haci\u00e9ndolo parecer tortuoso. Ellos son los que est\u00e1n en un extrav\u00edo profundo." }, { "surah": "14", "ayah": 4, "translation": "Todos los Mensajeros que envi\u00e9 hablaban el lenguaje de su pueblo para as\u00ed transmitirles claramente el Mensaje. Pero Dios extrav\u00eda a quien quiere y gu\u00eda a quien quiere; \u00c9l es el Poderoso, el Sabio." }, { "surah": "14", "ayah": 5, "translation": "Envi\u00e9 a Mois\u00e9s con Mis signos [al Fara\u00f3n y su pueblo, y le dije:] \"Saca a tu pueblo de las tinieblas a la luz, y recu\u00e9rdales las bendiciones que Dios les concedi\u00f3\". En ello hay signos para quien es perseverante y agradecido." }, { "surah": "14", "ayah": 6, "translation": "Mois\u00e9s le dijo a su pueblo: \"Recuerden las bendiciones de Dios para con ustedes cuando los salv\u00f3 de las huestes del Fara\u00f3n, quienes los somet\u00edan a castigos crueles, degollaban a sus hijos varones y dejaban con vida a sus hijas mujeres. Eso era una dura prueba de su Se\u00f1or para ustedes\"." }, { "surah": "14", "ayah": 7, "translation": "Y cuando su Se\u00f1or anunci\u00f3: \"Si Le agradecen, \u00c9l incrementar\u00e1 su sustento; y sepan que si lo rechazan, Su castigo ser\u00e1 severo\"." }, { "surah": "14", "ayah": 8, "translation": "Dijo Mois\u00e9s: \"Si ustedes y todos los que habitan en la Tierra no creen, sepan que \u00c9l no necesita de Sus criaturas, y es digno de alabanza\"." }, { "surah": "14", "ayah": 9, "translation": "\u00bfAcaso no les fue relatado lo que les aconteci\u00f3 a sus predecesores, al pueblo de No\u00e9, \u2018Ad, Zamud, y a todos aquellos que les sucedieron y que solo Dios conoce? Cuando sus Mensajeros se presentaron ante ellos con pruebas claras [de la verdad, los que se negaron a creer] se mordieron los dedos del odio [que sent\u00edan por ellos] y les dijeron: \"Nosotros no creemos en el Mensaje que han tra\u00eddo, y tenemos una duda profunda sobre aquello a lo que nos convocan\"." }, { "surah": "14", "ayah": 10, "translation": "Sus Mensajeros les respondieron: \"\u00bfAcaso tienen dudas acerca de Dios, Creador de los cielos y de la Tierra? \u00c9l los convoca [a que Lo adoren] para que as\u00ed les sean perdonados sus pecados y se les permita vivir hasta el plazo que se les ha prefijado\". Dijeron: \"Son seres humanos igual que nosotros y solo quieren apartarnos de lo que adoraron nuestros padres; presenten una evidencia clara [de que son Mensajeros de Dios]\"." }, { "surah": "14", "ayah": 11, "translation": "Sus Mensajeros les dijeron: \"Solo somos seres humanos como ustedes, pero Dios agracia [con la profec\u00eda] a quien quiere de Sus siervos. No nos es posible presentar un milagro excepto con el permiso de Dios. \u00a1Los creyentes deben encomendarse a Dios!" }, { "surah": "14", "ayah": 12, "translation": "Nosotros nos encomendamos a Dios, pues \u00c9l nos ha guiado por Su camino, y seremos pacientes ante sus hostilidades. A Dios se encomiendan quienes en \u00c9l conf\u00edan\"." }, { "surah": "14", "ayah": 13, "translation": "Los que se negaron a creer dijeron a sus Mensajeros: \"Si no vuelven a nuestra religi\u00f3n los expulsaremos de nuestra tierra\", pero Su Se\u00f1or les revel\u00f3: \"Exterminar\u00e9 a los opresores," }, { "surah": "14", "ayah": 14, "translation": "los har\u00e9 habitar la tierra despu\u00e9s de ellos. Eso ser\u00e1 para quienes teman [el d\u00eda de] la comparecencia ante M\u00ed y teman Mi advertencia\"." }, { "surah": "14", "ayah": 15, "translation": "Entonces [los Mensajeros] pidieron el socorro de Dios, y todo prepotente y obstinado fue destruido," }, { "surah": "14", "ayah": 16, "translation": "[tras el D\u00eda del Juicio] ser\u00e1 castigado en el Infierno, donde se le dar\u00e1 de beber un agua de pus" }, { "surah": "14", "ayah": 17, "translation": "que beber\u00e1 a sorbos, y apenas podr\u00e1 tragarla. La muerte lo acechar\u00e1 por todos lados pero no morir\u00e1; recibir\u00e1 un castigo terrible." }, { "surah": "14", "ayah": 18, "translation": "El ejemplo de las obras de quienes no creyeron en su Se\u00f1or ser\u00e1 como el de las cenizas expuestas al viento en un d\u00eda tempestuoso: [El D\u00eda del Juicio] no encontrar\u00e1n recompensa alguna por sus actos. \u00c9sa ser\u00e1 la ruina total." }, { "surah": "14", "ayah": 19, "translation": "\u00bfAcaso no ves [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] que Dios cre\u00f3 los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero? Si quisiera los har\u00eda desaparecer y los reemplazar\u00eda por otros." }, { "surah": "14", "ayah": 20, "translation": "Eso no es dif\u00edcil para Dios." }, { "surah": "14", "ayah": 21, "translation": "[El D\u00eda de la Resurrecci\u00f3n] saldr\u00e1n de sus tumbas para comparecer ante Dios, y los m\u00e1s d\u00e9biles dir\u00e1n a los soberbios [l\u00edderes de la incredulidad]: \"Nosotros fuimos sus seguidores [en la vida mundanal]. \u00bfNos librar\u00e1n ahora del castigo de Dios?\" Dir\u00e1n: \"Si Dios nos hubiera guiado los habr\u00edamos conducido por el camino recto. Lo mismo da que nos desesperemos o que tengamos paciencia; hoy no podremos escapar del castigo\"." }, { "surah": "14", "ayah": 22, "translation": "Cuando todos hayan sido sentenciados, el demonio dir\u00e1: \"La promesa que Dios les hizo era verdadera, en cambio yo les hice promesas que no cumpl\u00ed. Yo solo ten\u00eda poder para seducirlos mediante susurros, pero fueron ustedes quienes me siguieron. No me culpen ahora, sino que repr\u00f3chense a ustedes mismos. Yo no puedo socorrerlos en nada ni tampoco ustedes a m\u00ed, y hoy me desentiendo de que me hayan asociado [a Dios]\". Los opresores recibir\u00e1n un castigo doloroso." }, { "surah": "14", "ayah": 23, "translation": "En cambio, quienes hayan cre\u00eddo y obrado correctamente ser\u00e1n introducidos en jardines por donde corren r\u00edos y donde morar\u00e1n por toda la eternidad, con el permiso de Dios. El saludo all\u00ed ser\u00e1: \u00a1Salam [paz]!" }, { "surah": "14", "ayah": 24, "translation": "\u00bfPor qu\u00e9 no observas el siguiente ejemplo que te propone Dios?: Una palabra buena es como un \u00e1rbol bondadoso cuya ra\u00edz est\u00e1 firme y sus ramas se extienden hacia el cielo," }, { "surah": "14", "ayah": 25, "translation": "y da frutos en toda \u00e9poca [del a\u00f1o] con el permiso de su Se\u00f1or. As\u00ed es como Dios expone ejemplos para que la gente reflexione." }, { "surah": "14", "ayah": 26, "translation": "En cambio, una palabra maligna es como un \u00e1rbol da\u00f1ino que ha sido arrancado de la tierra y no tiene d\u00f3nde afirmarse." }, { "surah": "14", "ayah": 27, "translation": "Dios afianza a los creyentes con la palabra firme en esta vida y en la otra, y extrav\u00eda a los que cometen injusticias. Dios hace lo que quiere." }, { "surah": "14", "ayah": 28, "translation": "\u00bfAcaso no reparas en aquellos que en vez de agradecer a Dios por Sus bendiciones son ingratos y conducen a su pueblo a la perdici\u00f3n?" }, { "surah": "14", "ayah": 29, "translation": "Ser\u00e1n ingresados al Infierno. \u00a1Qu\u00e9 p\u00e9sima morada!" }, { "surah": "14", "ayah": 30, "translation": "Porque Le atribuyeron a Dios iguales para desviar [a la gente] de Su camino. Diles [a ellos]: \"Disfruten [en esta vida lo que puedan], porque su destino ser\u00e1 el Infierno\"." }, { "surah": "14", "ayah": 31, "translation": "Diles a Mis siervos creyentes que cumplan con las oraciones prescritas y den en caridad parte de lo que les he prove\u00eddo, tanto en privado como en p\u00fablico, antes de que llegue el d\u00eda en el cual no habr\u00e1 comercio ni amistad [que pueda alterar el juicio]." }, { "surah": "14", "ayah": 32, "translation": "Dios es Quien cre\u00f3 los cielos y la Tierra e hizo descender la lluvia del cielo con la que hace brotar los frutos para sustento de ustedes. \u00c9l es Quien puso a su servicio los barcos para que, con Su permiso, surquen el mar, y tambi\u00e9n puso a su servicio los r\u00edos." }, { "surah": "14", "ayah": 33, "translation": "[Tambi\u00e9n] puso al servicio de ustedes el Sol y la Luna, que siguen su curso incesantemente, y tambi\u00e9n puso a su servicio la noche y el d\u00eda." }, { "surah": "14", "ayah": 34, "translation": "\u00c9l les ha dado todo cuanto Le han pedido. Si intentaran contar las bendiciones de Dios no podr\u00edan enumerarlas. El ser humano es injusto y desagradecido." }, { "surah": "14", "ayah": 35, "translation": "Y [recuerda, \u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] cuando Abraham dijo: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or m\u00edo! Haz que esta ciudad sea un lugar seguro, y prot\u00e9geme junto a mi descendencia de caer en la adoraci\u00f3n de \u00eddolos." }, { "surah": "14", "ayah": 36, "translation": "\u00a1Oh, Se\u00f1or m\u00edo! La adoraci\u00f3n a los \u00eddolos ha extraviado a muchas personas. Todo aquel que me siga [en la fe monote\u00edsta] ser\u00e1 de los m\u00edos, pero quien me desobedezca [rechazando el Mensaje]\u2026 T\u00fa eres Absolvedor, Misericordioso." }, { "surah": "14", "ayah": 37, "translation": "\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! He establecido parte de mi descendencia en un valle \u00e1rido de poca vegetaci\u00f3n junto a Tu Casa Sagrada, para que, \u00a1oh, Se\u00f1or nuestro!, cumplan con la oraci\u00f3n. Infunde en los corazones de la gente amor por mi descendencia, y prov\u00e9elos de todo alimento para que sean agradecidos." }, { "surah": "14", "ayah": 38, "translation": "\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! T\u00fa bien sabes lo que ocultamos y lo que manifestamos, y no hay nada en la Tierra ni en el cielo que pueda esconderse de Dios." }, { "surah": "14", "ayah": 39, "translation": "\u00a1Alabado sea Dios!, Quien me agraci\u00f3 en la vejez con [mis hijos] Ismael e Isaac. Mi Se\u00f1or escucha bien las s\u00faplicas de quienes Lo invocan." }, { "surah": "14", "ayah": 40, "translation": "\u00a1Oh, Se\u00f1or m\u00edo! Haz que tanto mis descendientes como yo seamos fervientes practicantes de la oraci\u00f3n. \u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Conc\u00e9deme esta s\u00faplica." }, { "surah": "14", "ayah": 41, "translation": "\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Perd\u00f3name, as\u00ed como a mis padres y a todos los creyentes el D\u00eda que se celebre el Juicio [Final]\"." }, { "surah": "14", "ayah": 42, "translation": "No pienses [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] que Dios est\u00e1 distra\u00eddo de lo que hacen los opresores. \u00c9l solo est\u00e1 toler\u00e1ndolos hasta que llegue el d\u00eda en el que sus miradas quedar\u00e1n paralizadas." }, { "surah": "14", "ayah": 43, "translation": "Ese d\u00eda saldr\u00e1n apresurados de sus tumbas con las cabezas erguidas, no podr\u00e1n parpadear ni tampoco pensar [presas del terror]." }, { "surah": "14", "ayah": 44, "translation": "Advierte a la gente [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] sobre el d\u00eda en que los azote el castigo, y los que comet\u00edan injusticias digan: \"\u00a1Oh, Se\u00f1or nuestro! Tol\u00e9ranos un tiempo m\u00e1s [y ret\u00f3rnanos a la vida mundanal] para que respondamos a Tu llamado y sigamos a los Mensajeros\". [Pero se les responder\u00e1:] \"\u00bfAcaso no hab\u00edan jurado antes que no ser\u00edan resucitados?\"" }, { "surah": "14", "ayah": 45, "translation": "Habitaron en los mismos territorios en que vivieron quienes [no creyeron y] fueron injustos consigo mismos [rechazando el Mensaje], y no creyeron a pesar de que se enteraron de c\u00f3mo los aniquil\u00e9 y de que les expuse muchos ejemplos para que reflexionaran." }, { "surah": "14", "ayah": 46, "translation": "Se confabularon [contra ti], pero Dios desbarat\u00f3 sus planes, a pesar de que sus confabulaciones podr\u00edan haber derrumbado monta\u00f1as." }, { "surah": "14", "ayah": 47, "translation": "No pienses [\u00a1oh, Muj\u00e1mmad!] que Dios no cumplir\u00e1 con la promesa que les hizo a Sus Mensajeros; Dios es Poderoso, Due\u00f1o de la retribuci\u00f3n." }, { "surah": "14", "ayah": 48, "translation": "El d\u00eda en que la Tierra sea cambiada por otra y los cielos [por otros cielos], todos se presentar\u00e1n ante Dios, el \u00danico, el Victorioso." }, { "surah": "14", "ayah": 49, "translation": "Ver\u00e1s a los criminales encadenados." }, { "surah": "14", "ayah": 50, "translation": "Sus vestimentas ser\u00e1n de alquitr\u00e1n y sus rostros ser\u00e1n abrasados por el fuego." }, { "surah": "14", "ayah": 51, "translation": "Dios retribuir\u00e1 a cada ser seg\u00fan sus obras; Dios es r\u00e1pido en ajustar cuentas." }, { "surah": "14", "ayah": 52, "translation": "\u00c9ste [Cor\u00e1n] es un Mensaje para toda la humanidad, para advertirles [sobre el castigo] y para que sepan que Dios es uno. Que los dotados de intelecto reflexionen [en su contenido]." } ]