[ { "surah": "4", "ayah": 148, "translation": "Allah liebt nicht den laut vernehmbaren Gebrauch von b\u00f6sen Worten, au\u00dfer durch jemanden, dem Unrecht zugef\u00fcgt worden ist. Allah ist Allh\u00f6rend und Allwissend." }, { "surah": "4", "ayah": 149, "translation": "Ob ihr etwas Gutes offenlegt, oder es verbergt, oder etwas B\u00f6ses verzeiht - gewi\u00df, Allah ist Allverzeihend und Allm\u00e4chtig." }, { "surah": "4", "ayah": 150, "translation": "Diejenigen, die Allah und Seine Gesandten verleugnen und zwischen Allah und Seinen Gesandten einen Unterschied machen wollen und sagen: Wir glauben an die einen und verleugnen die anderen, und einen Weg dazwischen einschlagen wollen," }, { "surah": "4", "ayah": 151, "translation": "das sind die wahren Ungl\u00e4ubigen. Und f\u00fcr die Ungl\u00e4ubigen haben Wir schmachvolle Strafe bereitet." }, { "surah": "4", "ayah": 152, "translation": "Denjenigen aber, die an Allah und Seine Gesandten glauben und keinen Unterschied zwischen jemandem von ihnen machen, denen wird Er ihren Lohn geben. Allah ist Allvergebend und Barmherzig." }, { "surah": "4", "ayah": 153, "translation": "Die Leute der Schrift verlangen von dir, da\u00df du ihnen vom Himmel ein Buch offenbaren l\u00e4\u00dft. Sie haben von Musa bereits etwas noch Gr\u00f6\u00dferes als dies verlangt, denn sie sagten: Zeige uns Allah unverh\u00fcllt! Da ergriff sie der Donnerschlag wegen ihrer Ungerechtigkeit. Hierauf nahmen sie das Kalb an, nachdem die klaren Beweise zu ihnen gekommen waren. Aber Wir verziehen es und gaben Musa offenkundige Gewalt." }, { "surah": "4", "ayah": 154, "translation": "Und Wir hoben den Berg \u00fcber sie bei (der Entgegennahme von) ihrem Abkommen empor. Und Wir sagten zu ihnen: Tretet, euch niederwerfend, durch das Tor ein! Und Wir sagten zu ihnen: \u00dcbertretet nicht den Sabbat! Und Wir trafen mit ihnen ein festes Abkommen." }, { "surah": "4", "ayah": 155, "translation": "(Verflucht sind sie) daf\u00fcr, da\u00df sie ihr Abkommen brachen und Allahs Zeichen verleugneten und (da\u00df sie) die Propheten zu Unrecht t\u00f6teten und (da\u00df sie) sagten: Unsere Herzen sind verh\u00fcllt. - Nein! Vielmehr hat Allah sie f\u00fcr ihren Unglauben versiegelt; darum glauben sie nur wenig," }, { "surah": "4", "ayah": 156, "translation": "und da\u00df sie ungl\u00e4ubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen," }, { "surah": "4", "ayah": 157, "translation": "und daf\u00fcr, da\u00df sie sagten: Gewi\u00df, wir haben al-Masih \u2019Isa, den Sohn Maryams, den Gesandten Allahs get\u00f6tet. - Aber sie haben ihn weder get\u00f6tet noch gekreuzigt, sondern es erschien ihnen so. Und diejenigen, die sich dar\u00fcber uneinig sind, befinden sich wahrlich im Zweifel dar\u00fcber. Sie haben kein Wissen dar\u00fcber, au\u00dfer da\u00df sie Mutma\u00dfungen folgen. Und sie haben ihn mit Gewi\u00dfheit nicht get\u00f6tet." }, { "surah": "4", "ayah": 158, "translation": "Nein! Vielmehr hat Allah ihn zu Sich erhoben. Allah ist Allm\u00e4chtig und Allweise." }, { "surah": "4", "ayah": 159, "translation": "Es gibt keinen unter den Leuten der Schrift, der nicht noch vor dessen Tod ganz gewi\u00df an ihn glauben wird. Und am Tag der Auferstehung wird er \u00fcber sie Zeuge sein." }, { "surah": "4", "ayah": 160, "translation": "Wegen Ungerechtigkeit derer, die dem Judentum angeh\u00f6ren, hatten Wir ihnen gute Dinge verboten, die ihnen erlaubt gewesen waren, und weil sie viel von Allahs Weg abhielten," }, { "surah": "4", "ayah": 161, "translation": "und (weil sie) Zins nahmen, wo es ihnen doch verboten worden war, und den Besitz der Menschen in unrechter Weise aufzehrten. Und Wir haben den Ungl\u00e4ubigen unter ihnen schmerzhafte Strafe bereitet." }, { "surah": "4", "ayah": 162, "translation": "Aber diejenigen unter ihnen, die im Wissen fest gegr\u00fcndet sind, und die Gl\u00e4ubigen glauben an das, was zu dir (an Offenbarung) herabgesandt worden ist, und was vor dir herabgesandt wurde, und diejenigen, die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten und an Allah und den J\u00fcngsten Tag glauben. Ihnen werden Wir gro\u00dfartigen Lohn geben." }, { "surah": "4", "ayah": 163, "translation": "Gewi\u00df, Wir haben dir (Offenbarung) eingegeben, wie Wir Nuh und den Propheten nach ihm (Offenbarung) eingegeben haben. Und Wir haben Ibrahim, Isma\u2019il, Ishaq, Ya\u2019qub, den St\u00e4mmen, Isa, Ayyub, Yunus, Harun und Sulaiman (Offenbarung) eingegeben, und Dawud haben Wir ein Buch der Weisheit gegeben." }, { "surah": "4", "ayah": 164, "translation": "Und (Wir sandten) Gesandte, \u00fcber die Wir dir schon zuvor berichtet haben, und andere, \u00fcber die Wir dir nicht berichtet haben, und zu Musa hat Allah unmittelbar gesprochen -," }, { "surah": "4", "ayah": 165, "translation": "Gesandte als Verk\u00fcnder froher Botschaft und als \u00dcberbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. Und Allah ist Allm\u00e4chtig und Allweise." }, { "surah": "4", "ayah": 166, "translation": "Aber Allah bezeugt, was Er zu dir (als Offenbarung) herabgesandt hat; Er hat es mit Seinem Wissen herabgesandt. Und (auch) die Engel bezeugen es. Und Allah gen\u00fcgt als Zeuge." }, { "surah": "4", "ayah": 167, "translation": "Diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind und von Allahs Weg abhalten, sind f\u00fcrwahr weit abgeirrt." }, { "surah": "4", "ayah": 168, "translation": "F\u00fcr diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind und Unrecht tun, ist es nicht Allahs (Wille), ihnen zu vergeben noch sie einen (rechten) Weg zu leiten," }, { "surah": "4", "ayah": 169, "translation": "au\u00dfer den Weg zur H\u00f6lle, ewig und auf immer darin zu bleiben. Und dies ist Allah ein leichtes." }, { "surah": "4", "ayah": 170, "translation": "O ihr Menschen, der Gesandte ist nunmehr mit der Wahrheit von eurem Herrn zu euch gekommen, darum glaubt (an ihn), das ist besser f\u00fcr euch. Wenn ihr aber ungl\u00e4ubig seid, gewi\u00df, so geh\u00f6rt Allah (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und Allah ist Allwissend und Allweise." }, { "surah": "4", "ayah": 171, "translation": "O Leute der Schrift, \u00fcbertreibt nicht in eurer Religion und sagt gegen Allah nur die Wahrheit aus! al-Masih \u2019Isa, der Sohn Maryams, ist nur Allahs Gesandter und Sein Wort, das Er Maryam entbot, und Geist von Ihm. Darum glaubt an Allah und Seine Gesandten und sagt nicht Drei. H\u00f6rt auf (damit), das ist besser f\u00fcr euch! Allah ist nur ein Einziger Gott. Preis sei Ihm (, und Erhaben ist Er dar\u00fcber), da\u00df Er ein Kind haben sollte! Ihm geh\u00f6rt (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah gen\u00fcgt als Sachwalter." }, { "surah": "4", "ayah": 172, "translation": "Al-Masih wird es nicht verschm\u00e4hen, ein Diener Allahs zu sein, auch nicht die (Allah) nahegestellten Engel. Wer es aber verschm\u00e4ht, Ihm zu dienen, und sich hochm\u00fctig verh\u00e4lt -, so wird Er sie alle zu Sich versammeln." }, { "surah": "4", "ayah": 173, "translation": "Was nun diejenigen angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird Er ihnen ihren Lohn in vollem Ma\u00df zukommen lassen und ihnen von Seiner Huld noch mehr erweisen. Was aber diejenigen angeht, die es verschm\u00e4hen und sich hochm\u00fctig verhalten, so wird Er sie mit schmerzhafter Strafe strafen. Und sie werden f\u00fcr sich au\u00dfer Allah weder Schutzherrn noch Helfer finden." }, { "surah": "4", "ayah": 174, "translation": "O ihr Menschen, zu euch ist nunmehr ein Beweis von eurem Herrn gekommen, und Wir haben zu euch ein deutliches Licht hinabgesandt." }, { "surah": "4", "ayah": 175, "translation": "Was nun diejenigen angeht, die an Allah glauben und an Ihm festhalten, so wird Er sie in Barmherzigkeit von Ihm und Huld eingehen lassen und sie zu Sich auf einem geraden Weg leiten." }, { "surah": "4", "ayah": 176, "translation": "Sie fragen dich um Belehrung. Sag: Allah belehrt euch \u00fcber den Erbanteil seitlicher Verwandtschaft. Wenn ein Mann umkommt, der keine Kinder hat, aber eine Schwester, dann steht ihr die H\u00e4lfte dessen zu, was er hinterl\u00e4\u00dft. Und er beerbt sie, wenn sie keine Kinder hat. Und wenn es zwei (Schwestern) sind, stehen ihnen (beiden) zwei Drittel dessen zu, was er hinterl\u00e4\u00dft. Und wenn es Geschwister sind, M\u00e4nner und Frauen, dann kommt einem m\u00e4nnlichen Geschlechts ebensoviel zu wie der Anteil von zwei weiblichen Geschlechts. Allah gibt euch Klarheit, damit ihr (nicht) in die Irre geht. Allah wei\u00df \u00fcber alles Bescheid." }, { "surah": "5", "ayah": 1, "translation": "O die ihr glaubt, haltet die Abmachungen! Erlaubt (zu essen) sind euch die Vierf\u00fc\u00dfler unter dem Vieh, au\u00dfer dem, was euch verlesen wird, ohne da\u00df ihr jedoch das Jagdwild als erlaubt betrachtet, w\u00e4hrend ihr im Zustand der Pilgerweihe seid. Allah ordnet an, was Er will." }, { "surah": "5", "ayah": 2, "translation": "O die ihr glaubt, entweiht nicht die Kultzeichen Allahs, noch den Schutzmonat, noch die Opfertiere, noch die Halsgeh\u00e4nge, noch die, die das gesch\u00fctzte Haus aufsuchen, indem sie nach Huld von ihrem Herrn trachten und nach Wohlgefallen. - Wenn ihr den Weihezustand abgelegt habt, dann d\u00fcrft ihr jagen. - Und der Ha\u00df, den ihr gegen (bestimmte) Leute hegt, weil sie euch von der gesch\u00fctzten Gebetsst\u00e4tte abgehalten haben, soll euch ja nicht dazu bringen zu \u00fcbertreten. Helft einander zur G\u00fcte und Gottesfurcht, aber helft einander nicht zur S\u00fcnde und feindseligem Vorgehen, und f\u00fcrchtet Allah! Allah ist streng im Bestrafen." }, { "surah": "5", "ayah": 3, "translation": "Verboten ist euch (der Genu\u00df von) Verendetem, Blut, Schweinefleisch und dem, wor\u00fcber ein anderer (Name) als Allah(s) angerufen worden ist, und (der Genu\u00df von) Ersticktem, Erschlagenem, zu Tode Gest\u00fcrztem oder Gesto\u00dfenem, und was von einem wilden Tier gerissen worden ist - au\u00dfer dem, was ihr schlachtet - und (verboten ist euch,) was auf einem Opferstein geschlachtet worden ist, und mit Pfeilen zu losen. Das ist Frevel. - Heute haben diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind, hinsichtlich eurer Religion die Hoffnung aufgegeben. So f\u00fcrchtet nicht sie, sondern f\u00fcrchtet Mich! Heute habe Ich euch eure Religion vervollkommnet und Meine Gunst an euch vollendet, und Ich bin mit dem Islam als Religion f\u00fcr euch zufrieden. - Und wer sich aus Hunger in einer Zwangslage befindet, ohne zu einer S\u00fcnde hinzuneigen, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig." }, { "surah": "5", "ayah": 4, "translation": "Sie fragen dich, was ihnen erlaubt ist. Sag: Erlaubt sind euch die guten Dinge. Und wenn ihr beutegreifende Tiere durch Abrichtung von dem gelehrt habt, was Allah euch gelehrt hat, dann e\u00dft von dem, was sie f\u00fcr euch fassen, und sprecht den Namen Allahs dar\u00fcber aus. Und f\u00fcrchtet Allah. Allah ist schnell im Abrechnen." }, { "surah": "5", "ayah": 5, "translation": "Heute sind euch die guten Dinge erlaubt. Und die Speise derjenigen, denen die Schrift gegeben wurde, ist euch erlaubt, und eure Speise ist ihnen erlaubt. Und die Ehrbaren von den gl\u00e4ubigen Frauen und die ehrbaren Frauen von denjenigen, denen vor euch die Schrift gegeben wurde, wenn ihr ihnen ihren Lohn gebt, als ehrbare Ehem\u00e4nner, nicht als solche, die Hurerei treiben und sich Liebschaften halten. Wer den Glauben verleugnet, dessen Werk wird hinf\u00e4llig, und im Jenseits geh\u00f6rt er zu den Verlierern." }, { "surah": "5", "ayah": 6, "translation": "O die ihr glaubt, wenn ihr euch zum Gebet aufstellt, dann wascht euch das Gesicht und die H\u00e4nde bis zu den Ellbogen und streicht euch \u00fcber den Kopf und (wascht euch) die F\u00fc\u00dfe bis zu den Kn\u00f6cheln. Und wenn ihr im Zustand der Unreinheit seid, dann reinigt euch. Und wenn ihr krank seid oder auf einer Reise oder jemand von euch vom Abort kommt oder ihr Frauen ber\u00fchrt habt und dann kein Wasser findet, so wendet euch dem guten Erdboden zu und streicht euch damit \u00fcber das Gesicht und die H\u00e4nde. Allah will euch keine Bedr\u00e4ngnis auferlegen, sondern Er will euch reinigen und Seine Gunst an euch vollenden, auf da\u00df ihr dankbar sein m\u00f6get." }, { "surah": "5", "ayah": 7, "translation": "Und gedenkt Allahs Gunst an euch und des Abkommens, das Er mit euch getroffen hat, als ihr sagtet: Wir h\u00f6ren und gehorchen! Und f\u00fcrchtet Allah. Gewi\u00df, Allah wei\u00df \u00fcber das Innerste der Br\u00fcste Bescheid." }, { "surah": "5", "ayah": 8, "translation": "O die ihr glaubt, seid Wahrer (der Sache) Allahs als Zeugen f\u00fcr die Gerechtigkeit. Und der Ha\u00df, den ihr gegen (bestimmte) Leute hegt, soll euch ja nicht dazu bringen, da\u00df ihr nicht gerecht handelt. Handelt gerecht. Das kommt der Gottesfurcht n\u00e4her. Und f\u00fcrchtet Allah. Gewi\u00df, Allah ist Kundig dessen, was ihr tut." }, { "surah": "5", "ayah": 9, "translation": "Allah hat denen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, versprochen, da\u00df es f\u00fcr sie Vergebung und gro\u00dfartigen Lohn geben wird." }, { "surah": "5", "ayah": 10, "translation": "Diejenigen aber, die ungl\u00e4ubig sind und Unsere Zeichen f\u00fcr L\u00fcge erkl\u00e4ren, das sind Insassen des H\u00f6llenbrandes." }, { "surah": "5", "ayah": 11, "translation": "O ihr, die ihr glaubt, gedenkt Allahs Gunst an euch, (damals) als (gewisse) Leute vorhatten, ihre H\u00e4nde nach euch auszustrecken, worauf Er ihre H\u00e4nde von euch zur\u00fcckhielt. Und f\u00fcrchtet Allah. Und auf Allah sollen sich die Gl\u00e4ubigen verlassen." }, { "surah": "5", "ayah": 12, "translation": "Allah hatte ja mit den Kinder Isra\u2019ils ein Abkommen getroffen. Und Wir beriefen von ihnen zw\u00f6lf Obm\u00e4nner. Und Allah sagte: Ich bin mit euch. Wenn ihr das Gebet verrichtet, die Abgabe entrichtet, an Meine Gesandten glaubt und ihnen beisteht und Allah ein gutes Darlehen gebt, werde Ich euch ganz gewi\u00df eure b\u00f6sen Taten tilgen und euch ganz gewi\u00df in G\u00e4rten eingehen lassen, durcheilt von B\u00e4chen. Wer aber von euch danach ungl\u00e4ubig wird, der ist wirklich vom rechten Weg abgeirrt." }, { "surah": "5", "ayah": 13, "translation": "Daf\u00fcr, da\u00df sie ihr Abkommen brachen, haben Wir sie verflucht und ihre Herzen hart gemacht. Sie verdrehen den Sinn der Worte, und sie haben einen Teil von dem vergessen, womit sie ermahnt worden waren. Und du wirst immer wieder Verrat von ihnen erfahren - bis auf wenige von ihnen. Aber verzeihe ihnen und \u00fcbe Nachsicht. Gewi\u00df, Allah liebt die Gutes Tuenden." }, { "surah": "5", "ayah": 14, "translation": "Und (auch) mit denen, die sagen: Wir sind Christen\u2019 haben Wir ihr Abkommen getroffen. Aber dann verga\u00dfen sie einen Teil von dem, womit sie ermahnt worden waren. So erregten Wir unter ihnen Feindschaft und Ha\u00df bis zum Tag der Auferstehung. Und Allah wird ihnen kundtun, was sie zu machen pflegten." }, { "surah": "5", "ayah": 15, "translation": "O Leute der Schrift, Unser Gesandter ist nunmehr zu euch gekommen, um euch vieles von dem klarzumachen, was ihr von der Schrift verborgengehalten habt, und er vieles verzeiht. Gekommen ist, nunmehr zu euch von Allah ein Licht und ein deutliches Buch," }, { "surah": "5", "ayah": 16, "translation": "mit dem Allah diejenigen, die Seinem Wohlgefallen folgen, die Wege des Heils leitet und sie aus den Finsternissen hinaus mit Seiner Erlaubnis ins Licht bringt und sie zu einem geraden Weg leitet." }, { "surah": "5", "ayah": 17, "translation": "Ungl\u00e4ubig sind ja diejenigen, die sagen: Allah ist ja al-Masih, der Sohn Maryams. Sag: Wer vermag denn gegen Allah etwas (auszurichten), wenn Er al-Masih, den Sohn Maryams, seine Mutter und all diejenigen, die auf der Erde sind, vernichten will? Allah geh\u00f6rt die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist. Er erschafft, was Er will. Und Allah hat zu allem die Macht." }, { "surah": "5", "ayah": 18, "translation": "Die Juden und Christen sagen: Wir sind Allahs S\u00f6hne und Seine Lieblinge. Sag: Warum bestraft Er euch dann f\u00fcr eure S\u00fcnden? Nein! Vielmehr seid ihr menschliche Wesen von denen, die Er erschaffen hat. Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will. Und Allah geh\u00f6rt die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, und zu Ihm ist der Ausgang." }, { "surah": "5", "ayah": 19, "translation": "O Leute der Schrift, Unser Gesandter ist nunmehr zu euch gekommen, um euch nach einer Unterbrechungszeit (in der Reihe) der Gesandten Klarheit zu geben, damit ihr (nicht etwa) sagt: Zu uns ist kein Frohbote und kein Warner gekommen. Nun ist ja ein Frohbote und ein Warner zu euch gekommen. Und Allah hat zu allem die Macht." }, { "surah": "5", "ayah": 20, "translation": "Und als Musa zu seinem Volk sagte: O mein Volk, gedenkt der Gunst Allahs an euch, als Er unter euch Propheten einsetzte und euch zu K\u00f6nigen machte und euch gab, was Er niemandem (anderen) der Weltenbewohner gegeben hat." }, { "surah": "5", "ayah": 21, "translation": "O mein Volk, tretet in das geheiligte Land ein, das Allah f\u00fcr euch bestimmt hat, und kehrt nicht den R\u00fccken, denn dann werdet ihr als Verlierer zur\u00fcckkehren." }, { "surah": "5", "ayah": 22, "translation": "Sie sagten: O Musa, in ihm ist ein \u00fcberm\u00e4chtiges Volk. Wir werden es gewi\u00df nicht betreten, bis sie aus ihm herausgehen. Wenn sie aus ihm herausgehen, dann wollen wir (es) gewi\u00df betreten." }, { "surah": "5", "ayah": 23, "translation": "Zwei M\u00e4nner von denen, die (Allah) f\u00fcrchteten und denen Allah Gunst erwiesen hatte, sagten: Tretet gegen sie durch das Tor ein; wenn ihr dadurch eintretet, dann werdet ihr Sieger sein. Und verla\u00dft euch auf Allah, wenn ihr gl\u00e4ubig seid." }, { "surah": "5", "ayah": 24, "translation": "Sie (, die anderen,) sagten: O Musa, gewi\u00df werden wir es niemals betreten, solange sie darin sind. Geh doch du und dein Herr hin und k\u00e4mpft! Wir werden hier sitzen bleiben." }, { "surah": "5", "ayah": 25, "translation": "Er sagte: Mein Herr, ich habe ja nur Macht \u00fcber mich selbst und meinen Bruder. Darum (unter)scheide uns von dem Volk der Frevler." }, { "surah": "5", "ayah": 26, "translation": "Er (Allah) sagte: Gewi\u00df, so soll es ihnen denn f\u00fcr vierzig Jahre verwehrt sein, (w\u00e4hrend derer) sie auf der Erde umherirren. So sei nicht betr\u00fcbt \u00fcber das Volk der Frevler!" }, { "surah": "5", "ayah": 27, "translation": "Und verlies ihnen die Kunde von den beiden S\u00f6hnen Adams, der Wahrheit entsprechend, als sie ein Opfer darbrachten. Da wurde es von dem einen von ihnen angenommen, w\u00e4hrend es vom anderen nicht angenommen wurde. Der sagte: Ich werde dich ganz gewi\u00df t\u00f6ten. Der andere sagte: Allah nimmt nur von den Gottesf\u00fcrchtigen an." }, { "surah": "5", "ayah": 28, "translation": "Wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu t\u00f6ten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu t\u00f6ten. Ich f\u00fcrchte Allah, den Herrn der Weltenbewohner." }, { "surah": "5", "ayah": 29, "translation": "Ich will, da\u00df du meine und deine S\u00fcnde auf dich l\u00e4dst und so einer von den Insassen des (H\u00f6llen)feuers sein wirst. Das ist der Lohn der Ungerechten." }, { "surah": "5", "ayah": 30, "translation": "Doch machte ihn seine Seele willig, seinen Bruder zu t\u00f6ten. Und so t\u00f6tete er ihn. Und er wurde einer von den Verlierern." }, { "surah": "5", "ayah": 31, "translation": "Da schickte Allah einen Raben, der in der Erde scharrte, um ihm zu zeigen, wie er die b\u00f6se Tat an seinem Bruder verbergen k\u00f6nne. Er sagte: O wehe mir! War ich unf\u00e4hig, zu sein wie dieser Rabe und die b\u00f6se Tat an meinem Bruder zu verbergen? So wurde er von denjenigen, die bereuen." }, { "surah": "5", "ayah": 32, "translation": "Aus diesem Grunde haben Wir den Kindern Isra\u2019ils vorgeschrieben: Wer ein menschliches Wesen t\u00f6tet, ohne (da\u00df es) einen Mord (begangen) oder auf der Erde Unheil gestiftet (hat), so ist es, als ob er alle Menschen get\u00f6tet h\u00e4tte. Und wer es am Leben erh\u00e4lt, so ist es, als ob er alle Menschen am Leben erh\u00e4lt. Unsere Gesandten sind bereits mit klaren Beweisen zu ihnen gekommen. Danach aber sind viele von ihnen wahrlich ma\u00dflos auf der Erde geblieben." }, { "surah": "5", "ayah": 33, "translation": "Der Lohn derjenigen, die Krieg f\u00fchren gegen Allah und Seinen Gesandten und sich bem\u00fchen, auf der Erde Unheil zu stiften, ist indessen (der), da\u00df sie allesamt get\u00f6tet oder gekreuzigt werden, oder da\u00df ihnen H\u00e4nde und F\u00fc\u00dfe wechselseitig abgehackt werden, oder da\u00df sie aus dem Land verbannt werden. Das ist f\u00fcr sie eine Schande im Diesseits, und im Jenseits gibt es f\u00fcr sie gewaltige Strafe," }, { "surah": "5", "ayah": 34, "translation": "au\u00dfer denjenigen, die bereuen, bevor ihr Macht \u00fcber sie habt. So wisset, da\u00df Allah Allvergebend und Barmherzig ist." }, { "surah": "5", "ayah": 35, "translation": "O die ihr glaubt, f\u00fcrchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und m\u00fcht euch auf Seinem Weg ab, auf da\u00df es euch wohl ergehen m\u00f6ge!" }, { "surah": "5", "ayah": 36, "translation": "Gewi\u00df, wenn diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind, alles h\u00e4tten, was auf der Erde ist, und noch einmal das Gleiche dazu, um sich damit von der Strafe des Tages der Auferstehung loszukaufen, w\u00fcrde es nicht von ihnen angenommen werden, und f\u00fcr sie gibt es schmerzhafte Strafe." }, { "surah": "5", "ayah": 37, "translation": "Sie wollen aus dem (H\u00f6llen)feuer herauskommen, aber sie werden nicht aus ihm herauskommen, und f\u00fcr sie gibt es best\u00e4ndige Strafe." }, { "surah": "5", "ayah": 38, "translation": "Der Dieb und die Diebin: trennt ihnen ihre H\u00e4nde ab als Lohn f\u00fcr das, was sie begangen haben, und als ein warnendes Beispiel von Allah. Allah ist Allm\u00e4chtig und Allweise." }, { "surah": "5", "ayah": 39, "translation": "Wer aber bereut, nachdem er Unrecht getan hat, und es wieder gutmacht, so nimmt Allah seine Reue gewi\u00df an. Allah ist Allvergebend und Barmherzig." }, { "surah": "5", "ayah": 40, "translation": "Wei\u00dft du nicht, da\u00df Allah die Herrschaft \u00fcber die Himmel und die Erde geh\u00f6rt? Er straft, wen Er will, und vergibt, wem Er will. Und Allah hat zu allem die Macht." }, { "surah": "5", "ayah": 41, "translation": "O du Gesandter, lasse dich nicht durch jene traurig machen, die im Unglauben dahineilen, unter denen, die mit ihren M\u00fcndern sagen: Wir glauben, w\u00e4hrend ihre Herzen nicht glauben, Und unter denjenigen, die dem Judentum angeh\u00f6ren, unter ihnen gibt es manche, die auf L\u00fcgen horchen, die auf andere Leute horchen, die nicht zu dir gekommen sind. Sie verdrehen den Sinn der Worte, nach(dem sie an) ihrer (richtigen) Stelle (waren), und sagen: Wenn euch dies gegeben wird, dann nehmt es an. Wenn euch dies aber nicht gegeben wird, dann seht euch vor. Wen Allah der Versuchung aussetzen will, f\u00fcr den wirst du gegen Allah nichts (auszurichten) verm\u00f6gen. Das sind diejenigen, deren Herzen Allah nicht rein machen wollte. Schande gibt es f\u00fcr sie im Diesseits, und im Jenseits gibt es f\u00fcr sie gewaltige Strafe;" }, { "surah": "5", "ayah": 42, "translation": "(sie), die auf L\u00fcgen horchen, und die darauf aus sind, unrechtm\u00e4\u00dfig Erworbenes zu verschlingen. Wenn sie zu dir kommen, so richte zwischen ihnen oder wende dich von ihnen ab! Wenn du dich von ihnen abwendest, werden sie dir keinen Schaden zuf\u00fcgen, wenn du aber richtest, dann richte zwischen ihnen in Gerechtigkeit. Gewi\u00df, Allah liebt die Gerechten." }, { "surah": "5", "ayah": 43, "translation": "Wie aber k\u00f6nnen sie dich richten lassen, w\u00e4hrend sie doch die Tora haben, in der das Urteil Allahs (enthalten) ist, und sich hierauf, nach alledem, abkehren? Diese sind doch keine Gl\u00e4ubigen." }, { "surah": "5", "ayah": 44, "translation": "Gewi\u00df, Wir haben die Tora hinabgesandt, in der Rechtleitung und Licht sind, womit die Propheten, die sich (Allah) ergeben hatten, f\u00fcr diejenigen, die dem Judentum angeh\u00f6ren, walten, und so auch die Leute des Herrn und die Gelehrten, nach dem, was ihnen von der Schrift Allahs anvertraut worden war und wor\u00fcber sie Zeugen waren. So f\u00fcrchtet nicht die Menschen, sondern f\u00fcrchtet Mich. Und verkauft Meine Zeichen nicht f\u00fcr einen geringen Preis! Wer nicht nach dem waltet, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, das sind die Ungl\u00e4ubigen." }, { "surah": "5", "ayah": 45, "translation": "Und Wir haben ihnen darin vorgeschrieben: Leben um Leben, Auge um Auge, Nase um Nase, Ohr um Ohr, Zahn um Zahn; und (auch) f\u00fcr Verwundungen Wiedervergeltung. Wer es aber als Almosen erl\u00e4\u00dft, f\u00fcr den ist es eine S\u00fchne. Wer nicht nach dem waltet, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, das sind die Ungerechten." }, { "surah": "5", "ayah": 46, "translation": "Und Wir lie\u00dfen auf ihren Spuren \u2019Isa, den Sohn Maryams, folgen, das zu best\u00e4tigen, was von der Tora vor ihm (offenbart) war; und Wir gaben ihm das Evangelium, in dem Rechtleitung und Licht sind, und das zu best\u00e4tigen, was von der Tora vor ihm (offenbart) war, und als Rechtleitung und Ermahnung f\u00fcr die Gottesf\u00fcrchtigen." }, { "surah": "5", "ayah": 47, "translation": "Und so sollen die Leute des Evangeliums nach dem walten, was Allah darin herabgesandt hat. Wer nicht nach dem waltet, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, das sind die Frevler." }, { "surah": "5", "ayah": 48, "translation": "Und Wir haben zu dir das Buch mit der Wahrheit hinabgesandt, das zu best\u00e4tigen, was von dem Buch vor ihm (offenbart) war, und als W\u00e4chter dar\u00fcber. So richte zwischen ihnen nach dem, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, und folge nicht ihren Neigungen entgegen dem, was dir von der Wahrheit zugekommen ist. F\u00fcr jeden von euch haben Wir ein Gesetz und einen deutlichen Weg festgelegt. Und wenn Allah wollte, h\u00e4tte Er euch wahrlich zu einer einzigen Gemeinschaft gemacht. Aber (es ist so,) damit Er euch in dem, was Er euch gegeben hat? pr\u00fcfe. So wetteifert nach den guten Dingen! Zu Allah wird euer aller R\u00fcckkehr sein, und dann wird Er euch kundtun, wor\u00fcber ihr uneinig zu sein pflegtet." }, { "surah": "5", "ayah": 49, "translation": "Und so richte zwischen ihnen nach dem, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, und folge nicht ihren Neigungen, sondern sieh dich vor ihnen vor, da\u00df sie dich nicht der Versuchung aussetzen (abzuweichen) von einem Teil dessen, was Allah zu dir (als Offenbarung) herabgesandt hat! Doch wenn sie sich abkehren, so wisse, da\u00df Allah sie f\u00fcr einen Teil ihrer S\u00fcnden treffen will. Viele von den Menschen sind f\u00fcrwahr Frevler." }, { "surah": "5", "ayah": 50, "translation": "Begehren sie etwa das Urteil der Unwissenheit? Wer kann denn besser walten als Allah f\u00fcr Leute, die (in ihrem Glauben) \u00fcberzeugt sind?" }, { "surah": "5", "ayah": 51, "translation": "O die ihr glaubt, nehmt nicht die Juden und die Christen zu Schutzherren! Sie sind einer des anderen Schutzherren. Und wer von euch sie zu Schutzherren nimmt, der geh\u00f6rt zu ihnen. Gewi\u00df, Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht." }, { "surah": "5", "ayah": 52, "translation": "Und so siehst du diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sich ihretwegen beeilen; sie sagen: Wir f\u00fcrchten, da\u00df uns eine Schicksalswendung treffen wird. Aber vielleicht wird Allah den entscheidenden Sieg oder eine Anordnung von Ihm herbeibringen. Dann werden sie \u00fcber das, was sie in ihrem Innersten geheimgehalten haben, Reue empfinden." }, { "surah": "5", "ayah": 53, "translation": "Und diejenigen, die glauben, werden sagen: Sind dies diejenigen, die bei Allah ihren kr\u00e4ftigsten Eid schworen, da\u00df sie wahrlich mit euch seien? Ihre Werke sind hinfallig, so da\u00df sie (nun) Verlierer geworden sind." }, { "surah": "5", "ayah": 54, "translation": "O die ihr glaubt, wer von euch sich von seiner Religion abkehrt -, so wird Allah Leute bringen, die Er liebt und die Ihn lieben, bescheiden gegen\u00fcber den Gl\u00e4ubigen, m\u00e4chtig (auftretend) gegen\u00fcber den Ungl\u00e4ubigen, und die sich auf Allahs Weg abm\u00fchen und nicht den Tadel des Tadlers f\u00fcrchten. Das ist Allahs Huld, die Er gew\u00e4hrt, wem Er will. Allah ist Allumfassend und Allwissend." }, { "surah": "5", "ayah": 55, "translation": "Euer Schutzherr ist (allein) Allah und (auch) Sein Gesandter und diejenigen, die glauben, die das Gebet verrichten, die Abgabe entrichten und zu den sich Verbeugenden geh\u00f6ren." }, { "surah": "5", "ayah": 56, "translation": "Wer sich Allah zum Schutzherrn nimmt und (auch) Seinen Gesandten und diejenigen, die glauben, - gewi\u00df, die Anh\u00e4ngerschaft Allahs wird der Sieger sein." }, { "surah": "5", "ayah": 57, "translation": "O die ihr glaubt, nehmt nicht diejenigen, die sich \u00fcber eure Religion lustig machen und sie zum Gegenstand des Spiels nehmen, von denjenigen, denen vor euch die Schrift gegeben wurde, und die Ungl\u00e4ubigen zu Schutzherren. Und f\u00fcrchtet Allah, wenn ihr gl\u00e4ubig seid!" }, { "surah": "5", "ayah": 58, "translation": "Wenn ihr zum Gebet ruft, machen sie sich dar\u00fcber lustig und nehmen es zum Gegenstand des Spiels. Dies, weil sie Leute sind, die nicht begreifen." }, { "surah": "5", "ayah": 59, "translation": "Sag: O Leute der Schrift, grollt ihr uns nur (darum), da\u00df wir an Allah glauben und an das, was zu uns (als Offenbarung) herabgesandt worden ist und was zuvor herabgesandt wurde, und da\u00df die meisten von euch Frevler sind?" }, { "surah": "5", "ayah": 60, "translation": "Sag: Soll ich euch kundtun, was als Belohnung bei Allah (noch) schlechter ist? Diejenigen, die Allah verflucht hat und denen Er z\u00fcrnt und aus denen Er Affen und Schweine gemacht hat und die falschen G\u00f6ttern dienen. Diese befinden sich in einer (noch) schlechteren Lage und sind (noch) weiter vom rechten Weg abgeirrt." }, { "surah": "5", "ayah": 61, "translation": "Wenn sie zu euch kommen, sagen sie: Wir glauben, wo sie schon mit Unglauben (behaftet) eintreten und auch noch mit ihm (behaftet wieder) herausgehen. Doch Allah wei\u00df sehr wohl, was sie verbergen." }, { "surah": "5", "ayah": 62, "translation": "Und du siehst viele von ihnen in S\u00fcnde, feindseligem Vorgehen und dem Verschlingen von unrechtm\u00e4\u00dfig Erworbenem dahineilen. F\u00fcrwahr, wie schlimm ist, was sie tun!" }, { "surah": "5", "ayah": 63, "translation": "Warum verbieten ihnen nicht die Leute des Herrn und die Gelehrten die s\u00fcndhaften Worte und das Verschlingen von unrechtm\u00e4\u00dfig Erworbenem? F\u00fcrwahr, wie schlimm ist, was sie machen!" }, { "surah": "5", "ayah": 64, "translation": "Und die Juden sagen: Allahs Hand ist gefesselt. Ihre (eigenen) H\u00e4nde seien gefesselt und sie seien verflucht f\u00fcr das, was sie sagen. Nein! Vielmehr sind Seine H\u00e4nde (weit) ausgestreckt; Er gibt aus, wie Er will. Was zu dir (als Offenbarung) von deinem Herrn herabgesandt worden ist, wird sicherlich bei vielen von ihnen die Auflehnung und den Unglauben noch mehren. Und Wir haben unter ihnen Feindschaft und Ha\u00df erregt bis zum Tag der Auferstehung. Jedesmal, wenn sie ein Feuer zum Krieg anz\u00fcnden, l\u00f6scht Allah es aus. Und sie bem\u00fchen sich, auf der Erde Unheil zu stiften. Aber Allah liebt nicht die Unheilstifter." }, { "surah": "5", "ayah": 65, "translation": "Wenn die Leute der Schrift nur glaubten und gottesf\u00fcrchtig w\u00e4ren, w\u00fcrden Wir ihnen wahrlich ihre b\u00f6sen Taten tilgen und sie wahrlich in die G\u00e4rten der Wonne eingehen lassen." }, { "surah": "5", "ayah": 66, "translation": "Wenn sie nur die Tora und das Evangelium und das befolgten, was zu ihnen (als Offenbarung) von ihrem Herrn herabgesandt wurde, w\u00fcrden sie f\u00fcrwahr von (den guten Dingen) \u00fcber ihnen und unter ihren F\u00fc\u00dfen essen. Unter ihnen ist eine gem\u00e4\u00dfigte Gemeinschaft; aber wie b\u00f6se ist bei vielen von ihnen, was sie tun." }, { "surah": "5", "ayah": 67, "translation": "O du Gesandter, \u00fcbermittele, was zu dir (als Offenbarung) von deinem Herrn herabgesandt worden ist! Wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht \u00fcbermittelt. Allah wird dich vor den Menschen sch\u00fctzen. Gewi\u00df, Allah leitet das ungl\u00e4ubige Volk nicht recht." }, { "surah": "5", "ayah": 68, "translation": "Sag: O Leute der Schrift, ihr fu\u00dft auf nichts, bis ihr die Tora und das Evangelium und das befolgt, was zu euch (als Offenbarung) von eurem Herrn herabgesandt worden ist. Was zu dir (als Offenbarung) von deinem Herrn herabgesandt worden ist, wird ganz gewi\u00df bei vielen von ihnen die Auflehnung und den Unglauben noch mehren. So sei nicht betr\u00fcbt \u00fcber das ungl\u00e4ubige Volk!" }, { "surah": "5", "ayah": 69, "translation": "Gewi\u00df, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angeh\u00f6ren, und die S\u00e4bier und die Christen, - wer (immer) an Allah und den J\u00fcngsten Tag glaubt und rechtschaffen handelt, - \u00fcber die soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein." }, { "surah": "5", "ayah": 70, "translation": "Und Wir trafen doch schon mit den Kindern Isra\u2019ils ein Abkommen und sandten zu ihnen Gesandte. Jedesmal, wenn ein Gesandter zu ihnen kam mit etwas, wozu sie selbst nicht neigten, bezichtigten sie einen Teil (der Gesandten) der L\u00fcge und t\u00f6teten einen (anderen) Teil." }, { "surah": "5", "ayah": 71, "translation": "Und sie meinten, da\u00df es keine Versuchung g\u00e4be. Sie waren blind und taub. Hierauf nahm Allah ihre Reue an. Dann aber wurden (wieder) viele von ihnen blind und taub. Und Allah sieht wohl, was sie tun." }, { "surah": "5", "ayah": 72, "translation": "F\u00fcrwahr, ungl\u00e4ubig sind diejenigen, die sagen: Gewi\u00df, Allah ist al-Masih, der Sohn Maryams, wo doch al-Masih (selbst) gesagt hat: O Kinder Isra\u2019ils, dient Allah, meinem Herrn und eurem Herrn! Wer Allah (etwas) beigesellt, dem verbietet f\u00fcrwahr Allah das Paradies, und dessen Zufluchtsort wird das (H\u00f6llen)feuer sein. Die Ungerechten werden keine Helfer haben." }, { "surah": "5", "ayah": 73, "translation": "F\u00fcrwahr, ungl\u00e4ubig sind diejenigen, die sagen: Gewi\u00df, Allah ist einer von dreien. Es gibt aber keinen Gott au\u00dfer dem Einen Einzigen. Wenn sie mit dem, was sie sagen, nicht aufh\u00f6ren, so wird denjenigen von ihnen, die ungl\u00e4ubig sind, ganz gewi\u00df schmerzhafte Strafe widerfahren." }, { "surah": "5", "ayah": 74, "translation": "Wenden sie sich denn nicht in Reue zu Allah und bitten Ihn um Vergebung? Allah ist Allvergebend und Barmherzig." }, { "surah": "5", "ayah": 75, "translation": "Al-Masih, der Sohn Maryams, war doch nur ein Gesandter, vor dem bereits Gesandte vor\u00fcbergegangen waren. Und seine Mutter war sehr wahrheitsliebend; sie (beide) pflegten Speise zu essen. Schau, wie Wir ihnen die Zeichen klar machen, und schau, wie sie sich abwendig machen lassen!" }, { "surah": "5", "ayah": 76, "translation": "Sag: Wollt ihr au\u00dfer Allah dem dienen, was euch weder Schaden noch Nutzen zu bringen vermag? Und Allah ist es (doch), der Allh\u00f6rend und Allwissend ist." }, { "surah": "5", "ayah": 77, "translation": "Sag: O Leute der Schrift, \u00fcbertreibt nicht in eurer Religion au\u00dfer in (dem Rahmen) der Wahrheit und folgt nicht den Neigungen von Leuten, die schon zuvor irregegangen sind und viele (andere mit ihnen) in die Irre gef\u00fchrt haben und vom rechten Weg abgeirrt sind." }, { "surah": "5", "ayah": 78, "translation": "Verflucht wurden diejenigen von den Kindern Isra\u2019ils, die ungl\u00e4ubig waren, durch den Mund Dawuds und \u2019Isas, des Sohnes Maryams. Dies daf\u00fcr, da\u00df sie sich widersetzten und stets \u00fcbertraten." }, { "surah": "5", "ayah": 79, "translation": "Sie pflegten einander nichts Verwerfliches, das sie taten, zu verbieten. F\u00fcrwahr, wie schlimm ist, was sie zu tun pflegten!" }, { "surah": "5", "ayah": 80, "translation": "Du siehst viele von ihnen diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind, zu Vertrauten nehmen. F\u00fcrwahr, wie schlimm ist, was sie sich selbst vorausgeschickt haben; (es ist,) da\u00df Allah ihnen gegen\u00fcber Sein Mi\u00dffallen zeigt; und ewig werden sie in der Strafe bleiben." }, { "surah": "5", "ayah": 81, "translation": "Wenn sie an Allah und den Propheten und das, was zu ihm (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, glauben w\u00fcrden, h\u00e4tten sie sie nicht zu Schutzherren genommen. Aber viele von ihnen sind Frevler." }, { "surah": "5", "ayah": 82, "translation": "Du wirst ganz gewi\u00df finden, da\u00df diejenigen Menschen, die den Gl\u00e4ubigen am heftigsten Feindschaft zeigen, die Juden und diejenigen sind, die (Allah etwas) beigesellen. Und du wirst ganz gewi\u00df finden, da\u00df diejenigen, die den Gl\u00e4ubigen in Freundschaft am n\u00e4chsten stehen, die sind, die sagen: Wir sind Christen. Dies, weil es unter ihnen Priester und M\u00f6nche gibt und weil sie sich nicht hochm\u00fctig verhalten." } ]