[ { "surah": "12", "ayah": 53, "translation": "Und ich spreche mich nicht selbst frei. Die Seele gebietet f\u00fcrwahr mit Nachdruck das B\u00f6se, au\u00dfer da\u00df mein Herr Sich erbarmt. Mein Herr ist Allvergebend und Barmherzig." }, { "surah": "12", "ayah": 54, "translation": "Und der K\u00f6nig sagte: Bringt ihn zu mir. Ich will ihn mir selbst vorbehalten. Als er mit ihm sprach, sagte er: Du bist (von) heute (an) bei uns in fester Stellung und vertrauensw\u00fcrdig." }, { "surah": "12", "ayah": 55, "translation": "Er sagte: Setze mich \u00fcber die Vorratskammern des Landes ein; ich bin ein kenntnisreicher H\u00fcter." }, { "surah": "12", "ayah": 56, "translation": "So verliehen Wir Yusuf eine feste Stellung im Land, so da\u00df er sich darin aufhalten konnte, wo immer er wollte. Wir treffen mit Unserer Barmherzigkeit, wen Wir wollen, und Wir lassen den Lohn der Gutes Tuenden nicht verlorengehen." }, { "surah": "12", "ayah": 57, "translation": "Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich besser f\u00fcr diejenigen, die glauben und gottesf\u00fcrchtig sind." }, { "surah": "12", "ayah": 58, "translation": "Und da kamen Yusufs Br\u00fcder und traten bei ihm ein. Er erkannte sie, w\u00e4hrend sie ihn nicht erkannten." }, { "surah": "12", "ayah": 59, "translation": "Als er sie nun mit ihrem Bedarf ausgestattet hatte, sagte er: Bringt mir einen (Halb)bruder von euch v\u00e4terlicherseits. Seht ihr denn nicht, da\u00df ich volles Ma\u00df gebe und da\u00df ich der beste Obdachgeber bin?" }, { "surah": "12", "ayah": 60, "translation": "Wenn ihr ihn mir nicht bringt, so bekommt ihr bei mir kein Ma\u00df mehr, und ihr sollt nicht in meine N\u00e4he kommen." }, { "surah": "12", "ayah": 61, "translation": "Sie sagten: Wir werden versuchen, seinen Vater in Bezug auf ihn zu bewegen, und wir werden es bestimmt tun." }, { "surah": "12", "ayah": 62, "translation": "Und er sagte zu seinen Burschen: Steckt ihre (Tausch)ware (zur\u00fcck) in ihr Gep\u00e4ck, so da\u00df sie sie (wieder)erkennen, wenn sie zu ihren Angeh\u00f6rigen zur\u00fcckgekehrt sind, auf da\u00df sie wiederkommen m\u00f6gen." }, { "surah": "12", "ayah": 63, "translation": "Als sie zu ihrem Vater zur\u00fcckkamen, sagten sie: O unser Vater, ein (weiteres) Ma\u00df ist uns verweigert worden. Darum lasse unseren Bruder mit uns gehen, so bekommen wir ein (weiteres) Ma\u00df zugeteilt; wir werden ihn f\u00fcrwahr beh\u00fcten." }, { "surah": "12", "ayah": 64, "translation": "Er sagte: Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe? Allah ist besser als Beh\u00fctender, und Er ist der Barmherzigste der Barmherzigen." }, { "surah": "12", "ayah": 65, "translation": "Und als sie ihre Sachen \u00f6ffneten, fanden sie, da\u00df ihre Ware ihnen zur\u00fcckgegeben worden war. Sie sagten: O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zur\u00fcckgegeben worden. Wir werden Vorrat f\u00fcr unsere Angeh\u00f6rigen bringen, unseren Bruder beh\u00fcten und das Ma\u00df (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erh\u00e4ltlich)es Ma\u00df." }, { "surah": "12", "ayah": 66, "translation": "Er sagte: Ich werde ihn nicht mit euch senden, bis ihr mir ein verbindliches Versprechen vor Allah gebt, da\u00df ihr ihn mir ganz gewi\u00df wiederbringt, es sei denn, ihr werdet umringt. Als sie ihm ihr verbindliches Versprechen gegeben hatten, sagte er: Allah ist Sachwalter \u00fcber das, was wir (hier) sagen." }, { "surah": "12", "ayah": 67, "translation": "Und er sagte: O meine Kinder, geht nicht (alle) durch ein einziges Tor hinein, sondern geht durch verschiedene Tore hinein. Ich kann euch gegen Allah nichts n\u00fctzen. Das Urteil ist allein Allahs. Auf Ihn verlasse ich mich; und auf Ihn sollen sich diejenigen verlassen, die sich (\u00fcberhaupt auf jemanden) verlassen (wollen)." }, { "surah": "12", "ayah": 68, "translation": "Als sie hineingingen, wie ihr Vater ihnen befohlen hatte, konnte es ihnen vor Allah nichts n\u00fctzen. (Es war) nur ein Bed\u00fcrfnis in der Seele Ya\u2019qubs, das er (damit) erf\u00fcllte. Und er besa\u00df f\u00fcrwahr Wissen, weil Wir es ihn gelehrt hatten. Aber die meisten Menschen wissen nicht." }, { "surah": "12", "ayah": 69, "translation": "Als sie bei Yusuf eintraten, zog er seinen Bruder zu sich. Er sagte: Gewi\u00df, ich bin dein Bruder. So sei nicht bek\u00fcmmert wegen dessen, was sie getan haben." }, { "surah": "12", "ayah": 70, "translation": "Als er sie nun mit ihrem Bedarf ausgestattet hatte, steckte er das Trinkgef\u00e4\u00df in das Gep\u00e4ck seines Bruders. Hierauf rief ein Rufer aus: Ihr (da, von der) Karawane, ihr seid f\u00fcrwahr Diebe." }, { "surah": "12", "ayah": 71, "translation": "Sie sagten, indem sie sich ihnen zuwandten: Was vermi\u00dft ihr?" }, { "surah": "12", "ayah": 72, "translation": "Sie sagten: Wir vermissen den Kelch des K\u00f6nigs. Wer ihn wiederbringt, erh\u00e4lt die Last eines Kamels, und daf\u00fcr bin ich B\u00fcrge." }, { "surah": "12", "ayah": 73, "translation": "Sie sagten: Bei Allah, ihr wi\u00dft doch, wir sind nicht gekommen, um im Land Unheil zu stiften, und wir sind keine Diebe." }, { "surah": "12", "ayah": 74, "translation": "Sie sagten: Was soll dann die Vergeltung daf\u00fcr sein, wenn ihr L\u00fcgner seid?" }, { "surah": "12", "ayah": 75, "translation": "Sie (die Br\u00fcder) sagten: Die Vergeltung daf\u00fcr soll sein, da\u00df derjenige, in dessen Gep\u00e4ck er gefunden wird, selbst das Entgelt daf\u00fcr sein soll. So vergelten wir den Ungerechten." }, { "surah": "12", "ayah": 76, "translation": "Er begann (zu suchen) in ihren Beh\u00e4ltern vor dem Beh\u00e4lter seines Bruders. Hierauf holte er es aus dem Beh\u00e4lter seines Bruders hervor. So f\u00fchrten Wir f\u00fcr Yusuf eine List aus. Nach dem Gesetz des K\u00f6nigs h\u00e4tte es ihm nicht zugestanden, seinen Bruder (als Sklaven) zu nehmen, au\u00dfer da\u00df Allah es wollte. Wir erh\u00f6hen, wen Wir wollen, um Rangstufen. Und \u00fcber jedem, der Wissen besitzt, steht einer, der (noch mehr) wei\u00df." }, { "surah": "12", "ayah": 77, "translation": "Sie sagten: Wenn er stiehlt, so hat ein Bruder von ihm schon zuvor gestohlen. Aber Yusuf hielt es in seinem Innersten geheim und legte es ihnen nicht offen. Er sagte: Ihr befindet euch in einer (noch) schlechteren Lage. Und Allah wei\u00df sehr wohl, was ihr beschreibt." }, { "surah": "12", "ayah": 78, "translation": "Sie sagten: O hoher Herr, er hat einen Vater, einen hochbetagten Greis. So nimm einen von uns an seiner Stelle. Wir sehen, da\u00df du zu den Gutes Tuenden geh\u00f6rst." }, { "surah": "12", "ayah": 79, "translation": "Er sagte: Allah sch\u00fctze uns (davor), da\u00df wir einen anderen nehmen als denjenigen, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Wir w\u00fcrden sonst wahrlich zu den Ungerechten geh\u00f6ren." }, { "surah": "12", "ayah": 80, "translation": "Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zur\u00fcck zu einem vertraulichen Gespr\u00e4ch. Der \u00c4lteste von ihnen sagte: Wi\u00dft ihr (denn) nicht, da\u00df euer Vater von euch ein verbindliches Versprechen vor Allah entgegengenommen hat und da\u00df ihr zuvor (eure Pflicht) gegen\u00fcber Yusuf vernachl\u00e4ssigt habt? Ich werde das Land nicht verlassen, bis mein Vater es mir erlaubt oder Allah ein Urteil f\u00fcr mich f\u00e4llt. Er ist der Beste derer, die Urteile f\u00e4llen." }, { "surah": "12", "ayah": 81, "translation": "Kehrt zu eurem Vater zur\u00fcck und sagt: ,O unser Vater, dein Sohn hat gestohlen, und wir bezeugen nur das, was wir wissen, und wir sind nicht H\u00fcter \u00fcber das Verborgene." }, { "surah": "12", "ayah": 82, "translation": "Frag die Stadt, in der wir waren, und die Karawane, mit der wir angekommen sind. Wir sagen gewi\u00df die Wahrheit\u2019." }, { "surah": "12", "ayah": 83, "translation": "Er sagte: Nein! Vielmehr habt ihr selbst euch etwas eingeredet. (Es gilt) sch\u00f6ne Geduld (zu \u00fcben). Aber vielleicht wird Allah sie mir alle wiederbringen. Er ist ja der Allwissende und Allweise." }, { "surah": "12", "ayah": 84, "translation": "Und er kehrte sich von ihnen ab und sagte: O mein Kummer um Yusuf! Und seine Augen wurden wei\u00df vor Trauer, und so hielt er (seinen Kummer) zur\u00fcck." }, { "surah": "12", "ayah": 85, "translation": "Sie sagten: Bei Allah, du h\u00f6rst nicht auf, Yusufs zu gedenken, bis du hinf\u00e4llig geworden bist oder zu denen geh\u00f6rst, die umkommen." }, { "surah": "12", "ayah": 86, "translation": "Er sagte: Ich klage meinen unertr\u00e4glichen Kummer und meine Trauer nur Allah (allein), und ich wei\u00df von Allah her, was ihr nicht wi\u00dft." }, { "surah": "12", "ayah": 87, "translation": "O meine Kinder, geht und erkundigt euch \u00fcber Yusuf und seinen Bruder. Und gebt nicht die Hoffnung auf das Erbarmen Allahs auf. Es gibt die Hoffnung auf das Erbarmen Allahs nur das ungl\u00e4ubige Volk auf." }, { "surah": "12", "ayah": 88, "translation": "Als sie (wieder) bei ihm eintraten, sagten sie: O hoher Herr, Unheil ist uns und unseren Angeh\u00f6rigen widerfahren. Und wir haben (nur) Ware von geringem Wert gebracht. So gib uns (dennoch) volles Ma\u00df und gib (es) uns als Almosen. Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben." }, { "surah": "12", "ayah": 89, "translation": "Er sagte: Wi\u00dft ihr (noch), was ihr Yusuf und seinem Bruder damals in eurer Torheit antatet?" }, { "surah": "12", "ayah": 90, "translation": "Sie sagten: Bist du denn wirklich Yusuf? Er sagte: Ich bin Yusuf, und das ist mein Bruder. Allah hat uns eine Wohltat erwiesen. Gewi\u00df, wer gottesf\u00fcrchtig und standhaft ist -- gewi\u00df, Allah l\u00e4\u00dft den Lohn der Gutes Tuenden nicht verlorenge hen." }, { "surah": "12", "ayah": 91, "translation": "Sie sagten: Bei Allah, Allah hat dich uns vorgezogen. Und wir haben wahrlich Verfehlungen begangen." }, { "surah": "12", "ayah": 92, "translation": "Er sagte: Keine Schelte soll heute \u00fcber euch kommen. Allah vergibt euch, Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen." }, { "surah": "12", "ayah": 93, "translation": "Geht mit diesem meinem Hemd und legt es auf das Gesicht meines Vaters, so wird er sein Augenlicht (wieder)erlangen. Und bringt eure Angeh\u00f6rigen allesamt zu mir." }, { "surah": "12", "ayah": 94, "translation": "Als nun die Karawane aufgebrochen war, sagte ihr Vater: Wahrlich, ich nehme Yusufs Geruch war. Wenn ihr mich nur nicht bezichtigen w\u00fcrdet, Unsinn zu reden!" }, { "surah": "12", "ayah": 95, "translation": "Sie sagten: Bei Allah, du befindest dich f\u00fcrwahr in deinem alten Irrtum." }, { "surah": "12", "ayah": 96, "translation": "Als nun der Frohbote kam, legte er es auf sein Gesicht, und da hatte er sein Augenlicht wiedererlangt. Er sagte: Habe ich euch nicht gesagt, da\u00df ich von Allah her wei\u00df, was ihr nicht wi\u00dft?" }, { "surah": "12", "ayah": 97, "translation": "Sie sagten: O unser Vater, bitte f\u00fcr uns um Vergebung unserer S\u00fcnden, denn wir haben gewi\u00df Verfehlungen begangen." }, { "surah": "12", "ayah": 98, "translation": "Er sagte: Ich werde meinen Herrn um Vergebung f\u00fcr euch bitten. Er ist ja der Allvergebende und Barmherzige." }, { "surah": "12", "ayah": 99, "translation": "Als sie nun bei Yusuf eintraten, zog er seine Eltern an sich und sagte: Betretet \u00c4gypten, wenn Allah will, in Sicherheit." }, { "surah": "12", "ayah": 100, "translation": "Und er hob seine Eltern auf den Thron empor. Und sie fielen vor ihm ehrerbietig nieder. Er sagte: O mein lieber Vater, das ist die Deutung meines (Traum)gesichts von zuvor. Mein Herr hat es wahrgemacht. Und Er hat mir Gutes erwiesen, als Er mich aus dem Gef\u00e4ngnis herauskommen lie\u00df und euch aus dem nomadischen Leben hierherbrachte, nachdem der Satan zwischen mir und meinen Br\u00fcdern (zu Zwietracht) aufgestachelt hatte. Gewi\u00df, mein Herr ist feinf\u00fchlig (in der Durchf\u00fchrung dessen), was Er will. Er ist ja der Allwissende und Allweise." }, { "surah": "12", "ayah": 101, "translation": "Mein Herr, Du hast mir etwas von der Herrschaft gegeben und mich etwas von der Deutung der Spr\u00fcche gelehrt. (O Du) Erschaffer der Himmel und der Erde, Du bist mein Schutzherr im Diesseits und Jenseits. Berufe mich als (Dir) ergeben ab und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf." }, { "surah": "12", "ayah": 102, "translation": "Dies geh\u00f6rt zu den Nachrichten vom Verborgenen, das Wir dir (als Offenbarung) eingeben. Denn du warst nicht bei ihnen, als sie sich einigten, indem sie R\u00e4nke schmiedeten." }, { "surah": "12", "ayah": 103, "translation": "Aber die meisten Menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gl\u00e4ubig sein." }, { "surah": "12", "ayah": 104, "translation": "Und du verlangst von ihnen keinen Lohn daf\u00fcr. Es ist nur eine Ermahnung f\u00fcr die Weltenbewohner." }, { "surah": "12", "ayah": 105, "translation": "Wie viele Zeichen gibt es in den Himmeln und auf der Erde, an denen sie vorbeigehen, wobei sie sie unbeachtet lassen!" }, { "surah": "12", "ayah": 106, "translation": "Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen." }, { "surah": "12", "ayah": 107, "translation": "Glauben sie denn, sicher zu sein davor, da\u00df eine \u00fcberdeckende Strafe von Allah \u00fcber sie kommt oder da\u00df pl\u00f6tzlich die Stunde \u00fcber sie kommt, ohne da\u00df sie merken?" }, { "surah": "12", "ayah": 108, "translation": "Sag: Das ist mein Weg: Ich rufe zu Allah aufgrund eines sichtbaren Hinweises, ich und diejenigen, die mir folgen. Preis sei Allah! Und ich geh\u00f6re nicht zu den G\u00f6tzendienern." }, { "surah": "12", "ayah": 109, "translation": "Und Wir haben vor dir nur M\u00e4nner gesandt von den Bewohnern der St\u00e4dte, denen Wir (Offenbarungen) eingaben. Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so da\u00df sie schauen (konnten), wie das Ende derjenigen war, die vor ihnen waren? Die Wohnst\u00e4tte des Jenseits ist wahrlich besser f\u00fcr diejenigen, die gottesf\u00fcrchtig sind. Begreift ihr denn nicht?" }, { "surah": "12", "ayah": 110, "translation": "Erst dann, als die Gesandten die Hoffnung aufgegeben hatten und sie meinten, da\u00df sie belogen worden seien, kam Unsere Hilfe zu ihnen. Und so wird errettet, wen Wir wollen. Aber vom \u00fcbelt\u00e4tigen Volk wird Unsere Gewalt nicht abgewandt." }, { "surah": "12", "ayah": 111, "translation": "In ihren Geschichten ist wahrlich eine Lehre f\u00fcr diejenigen, die Verstand besitzen. Es ist keine Aussage, die ersonnen wird, sondern die Best\u00e4tigung dessen, was vor ihm war, und die ausf\u00fchrliche Darlegung aller Dinge und eine Rechtleitung und Barmherzigkeit f\u00fcr Leute, die glauben." }, { "surah": "13", "ayah": 1, "translation": "Alif-Lam-Mim-Ra. Dies sind die Zeichen des Buches. Was zu dir von deinem Herrn herabgesandt worden ist, ist die Wahrheit. Aber die meisten Menschen glauben nicht." }, { "surah": "13", "ayah": 2, "translation": "Allah ist es, Der die Himmel ohne St\u00fctzen, die ihr sehen k\u00f6nnt, emporgehoben und Sich hierauf \u00fcber den Thron erhoben hat. Er hat die Sonne und den Mond dienstbar gemacht - jedes l\u00e4uft auf eine festgesetzte Frist zu. Er regelt die Angelegenheit, er legt die Zeichen ausf\u00fchrlich dar, auf da\u00df ihr von der Begegnung mit eurem Herrn \u00fcberzeugt seiet." }, { "surah": "13", "ayah": 3, "translation": "Und Er ist es, Der die Erde gedehnt und auf ihr festgegr\u00fcndete Berge und Fl\u00fcsse gemacht hat. Und von allen Fr\u00fcchten hat Er auf ihr zwei, ein Paar, gemacht. Er l\u00e4\u00dft die Nacht den Tag \u00fcberdecken. Darin sind wahrlich Zeichen f\u00fcr Leute, die nachdenken." }, { "surah": "13", "ayah": 4, "translation": "Und auf der Erde sind nebeneinanderliegende Landstriche und G\u00e4rten mit Rebst\u00f6cken und (sonstige) Pflanzen und Palmen, mehrst\u00e4mmig und einzelst\u00e4mmig, die (alle) mit demselben Wasser bew\u00e4ssert werden. Wir zeichnen die einen von ihnen vor den anderen im Ernteertrag aus. Darin sind wahrlich Zei chen f\u00fcr Leute, die begreifen." }, { "surah": "13", "ayah": 5, "translation": "Und wenn du dich (schon) wunderst, so sind ihre Worte wunderlich: Sollen wir etwa, wenn wir zu Erde geworden sind, denn wirklich in neuer Sch\u00f6pfung (erstehen)? Das sind diejenigen, die ihren Herrn verleugnen; das sind diejenigen, die Fesseln um ihre H\u00e4lse haben; das sind die Insassen des (H\u00f6llen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben." }, { "surah": "13", "ayah": 6, "translation": "Sie w\u00fcnschen von dir, ihnen das Schlechte vor dem Guten zu beschleunigen, obwohl doch vor ihnen beispielgebende Strafen ergangen sind. Dein Herr ist gegen die Menschen wahrlich voll der Vergebung, trotz ihres Unrechts. Aber dein Herr ist wahrlich (auch) streng im Bestrafen." }, { "surah": "13", "ayah": 7, "translation": "Diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind, sagen: Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt w\u00fcrde! Du bist aber nur ein \u00dcberbringer von Warnungen. Und jedes Volk hat einen, der es rechtleitet." }, { "surah": "13", "ayah": 8, "translation": "Allah wei\u00df, womit jedes weibliche Wesen schwanger ist und wie der Mutterleib abnimmt und wie er zunimmt. Und alles hat bei Ihm ein Ma\u00df." }, { "surah": "13", "ayah": 9, "translation": "(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Gro\u00dfe und hoch Erhabene." }, { "surah": "13", "ayah": 10, "translation": "Es ist gleich, ob jemand von euch seine Worte geheimh\u00e4lt oder sie laut vernehmbar \u00e4u\u00dfert und ob jemand sich bei Nacht verbirgt oder bei Tag offen hervortritt." }, { "surah": "13", "ayah": 11, "translation": "Er hat vor sich und hinter sich Begleiter, die ihn auf Allahs Befehl besch\u00fctzen. Allah \u00e4ndert nicht den Zustand eines Volkes, bis sie das \u00e4ndern, was in ihnen selbst ist. Und wenn Allah einem Volk B\u00f6ses will, so kann es nicht zur\u00fcckgewiesen werden. Und sie haben au\u00dfer Ihm keinen Schutzherrn." }, { "surah": "13", "ayah": 12, "translation": "Er ist es, Der euch den Blitz (als Grund) zur Angst und zum Begehren sehen und die schweren Wolken entstehen l\u00e4\u00dft." }, { "surah": "13", "ayah": 13, "translation": "Und der Donner lobpreist Ihn und (desgleichen) die Engel aus Furcht vor Ihm. Und Er sendet die Donnerschl\u00e4ge und trifft damit, wen Er will. Dabei streiten sie \u00fcber Allah, wo Er doch stark im Streiten ist." }, { "surah": "13", "ayah": 14, "translation": "Ihm geb\u00fchrt die wahre Anrufung. Diejenigen, die sie au\u00dfer Ihm anrufen, erh\u00f6ren sie in nichts. Sie sind nur wie einer, der seine H\u00e4nde nach Wasser ausstreckt, damit es seinen Mund erreiche, aber es erreicht ihn nicht. Aber das Bittgebet der Ungl\u00e4ubigen geht nur ins Leere." }, { "surah": "13", "ayah": 15, "translation": "Und vor Allah wirft sich nieder, wer in den Himmeln und auf der Erde ist, ob freiwillig oder widerwillig, und (auch) ihre Schatten, am Morgen und am Abend." }, { "surah": "13", "ayah": 16, "translation": "Sag: Wer ist der Herr der Himmel und der Erde? Sag: Allah. Sag: Nehmt ihr euch denn au\u00dfer Ihm Schutzherren, die sich selbst weder Nutzen noch Schaden zu bringen verm\u00f6gen? Sag: Sind (etwa) der Blinde und der Sehende gleich? Oder sind (etwa) die Finsternisse und das Licht gleich? Oder haben sie Allah (solche) Teilhaber gegeben, die eine Sch\u00f6pfung wie die Seinige schufen, so da\u00df ihnen die Sch\u00f6pfung \u00e4hnlich erscheint? Sag: Allah ist der Sch\u00f6pfer von allem, und Er ist der Eine, der Allbezwinger." }, { "surah": "13", "ayah": 17, "translation": "Er l\u00e4\u00dft vom Himmel Wasser herabkommen, und dann flie\u00dfen T\u00e4ler entsprechend ihrem Ma\u00df, daraufhin tr\u00e4gt die Flut aufschwellenden Schaum. Und aus dem, wor\u00fcber man das Feuer anz\u00fcndet, im Trachten (da)nach(,) Schmuck oder Ger\u00e4t (anzufertigen, entsteht) ein \u00e4hnlicher Schaum. So pr\u00e4gt Allah (im Gleichnis) das Wahre und das Falsche. Was nun den Schaum angeht, so vergeht er nutzlos. Was aber den Menschen n\u00fctzt, das bleibt in der Erde. So pr\u00e4gt Allah die Gleichnisse." }, { "surah": "13", "ayah": 18, "translation": "F\u00fcr diejenigen, die auf ihren Herrn h\u00f6ren, ist das Beste. Diejenigen aber, die nicht auf Ihn h\u00f6ren, wenn sie alles h\u00e4tten, was auf der Erde ist, und noch einmal das Gleiche dazu, w\u00fcrden sie sich sicherlich damit loskaufen. F\u00fcr sie wird es eine b\u00f6se Abrechnung geben, und ihr Zufluchtsort ist die H\u00f6lle - eine schlimme Lagerstatt!" }, { "surah": "13", "ayah": 19, "translation": "Ist etwa jemand, der wei\u00df, da\u00df das, was zu dir von deinem Herrn (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, die Wahrheit ist, wie jemand, der blind ist? Jedoch bedenken nur diejenigen, die Verstand besitzen." }, { "surah": "13", "ayah": 20, "translation": "Diejenigen, die Allahs Bund halten und das Abkommen nicht brechen" }, { "surah": "13", "ayah": 21, "translation": "und die verbinden, was Allah befohlen hat zu verbinden, ihren Herrn f\u00fcrchten und Angst vor einer b\u00f6sen Abrechnung haben" }, { "surah": "13", "ayah": 22, "translation": "und die geduldig sind im Trachten nach dem Angesicht ihres Herrn, das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, heimlich und \u00f6ffentlich ausgeben und mit dem Guten das B\u00f6se abwehren, f\u00fcr sie gibt es letztendlich die Wohnst\u00e4tte," }, { "surah": "13", "ayah": 23, "translation": "die G\u00e4rten Edens, in die sie eingehen werden, (sie) und diejenigen, die rechtschaffen waren von ihren V\u00e4tern, ihren Gattinnen und ihren Nachkommenschaften. Und die Engel treten zu ihnen ein durch alle Tore:" }, { "surah": "13", "ayah": 24, "translation": "Friede sei auf euch daf\u00fcr, da\u00df ihr geduldig wart! Wie trefflich ist die endg\u00fcltige Wohnst\u00e4tte!" }, { "surah": "13", "ayah": 25, "translation": "Diejenigen, die den Bund Allahs nach seiner Abmachung brechen und das trennen, was Allah befohlen hat, da\u00df (es) verbunden werden soll, und auf der Erde Unheil stiften, f\u00fcr sie gibt es den Fluch und eine schlimme Wohnst\u00e4tte." }, { "surah": "13", "ayah": 26, "translation": "Allah gew\u00e4hrt die Versorgung gro\u00dfz\u00fcgig, wem Er will, und bemi\u00dft auch. Und sie sind froh \u00fcber das diesseitige Leben; aber das diesseitige Leben (z\u00e4hlt) im Jenseits nur als (verg\u00e4nglicher) Nie\u00dfbrauch." }, { "surah": "13", "ayah": 27, "translation": "Und diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind, sagen: Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt w\u00fcrde! Sag: Allah l\u00e4\u00dft in die Irre gehen, wen Er will, und leitet zu Sich, wer sich Ihm reuig zuwendet." }, { "surah": "13", "ayah": 28, "translation": "(Es sind) diejenigen, die glauben und deren Herzen im Gedenken Allahs Ruhe finden. Sicherlich, im Gedenken Allahs finden die Herzen Ruhe!" }, { "surah": "13", "ayah": 29, "translation": "Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun - f\u00fcr sie wird es Tuba geben, und f\u00fcr sie wird eine sch\u00f6ne Heimstatt (da)sein." }, { "surah": "13", "ayah": 30, "translation": "So haben Wir dich in eine Gemeinschaft gesandt, vor der Gemeinschaften dahingegangen sind, damit du ihnen verliest, was Wir dir (als Offenbarung) eingegeben haben; und doch verleugnen sie den Allerbarmer. Sag: Er ist mein Herr. Es gibt keinen Gott au\u00dfer Ihm. Auf Ihn verlasse ich mich, und zu Ihm bereue ich." }, { "surah": "13", "ayah": 31, "translation": "Wenn es auch einen Qur\u2019an g\u00e4be, mit dem die Berge versetzt oder die Erde in St\u00fccke gerissen oder zu den Toten gesprochen werden k\u00f6nnte ... (w\u00fcrden sie doch nicht glauben). Nein! Vielmehr steht die Angelegenheit ganz bei Allah. Wissen denn nicht diejenigen, die glauben, da\u00df wenn Allah wollte, Er die Menschen wahrlich alle rechtleiten w\u00fcrde? Diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind, wird immer wieder ein Verh\u00e4ngnis treffen f\u00fcr das, was sie gemacht haben, oder es wird in der N\u00e4he ihrer Wohnst\u00e4tten geschehen, bis Allahs Versprechen eintrifft. Gewi\u00df, Allah bricht nicht, was Er versprochen hat." }, { "surah": "13", "ayah": 32, "translation": "Man machte sich ja bereits \u00fcber Gesandte vor dir lustig. Da gew\u00e4hrte Ich denen, die ungl\u00e4ubig waren, Aufschub; hierauf ergriff Ich sie. Wie war da Meine Bestrafung!" }, { "surah": "13", "ayah": 33, "translation": "Ist denn Derjenige, Der \u00fcber jeder Seele steht, (um ihr zu vergelten) f\u00fcr das, was sie verdient hat, (den G\u00f6tzen gleich)? Und dennoch geben sie Allah Teilhaber. Sag: Nennt sie. Oder wollt ihr Ihm etwas kundtun, das Er auf der Erde nicht kennt, oder \u00fcber offenkundige Worte? Nein! Vielmehr sind denjenigen, die ungl\u00e4ubig sind, ihre R\u00e4nke ausgeschm\u00fcckt worden, und sie sind vom (rechten) Weg abgehalten worden. Wen Allah in die Irre gehen l\u00e4\u00dft, der hat niemanden, der ihn rechtleitet." }, { "surah": "13", "ayah": 34, "translation": "F\u00fcr sie gibt es Strafe im diesseitigen Leben; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich h\u00e4rter. Und sie werden vor Allah keinen Beh\u00fcter haben." }, { "surah": "13", "ayah": 35, "translation": "(Dies ist) das Gleichnis des (Paradies)gartens, der den Gottesf\u00fcrchtigen versprochen ist: Er ist durcheilt von B\u00e4chen; sein Ernteertrag ist immerw\u00e4hrend und (auch) sein Schatten. Das ist die letztendliche (Taten)folge derjenigen, die gottesf\u00fcrchtig sind, w\u00e4hrend das endg\u00fcltige Ziel der Ungl\u00e4ubigen das (H\u00f6llen)feuer ist." }, { "surah": "13", "ayah": 36, "translation": "Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, sind froh \u00fcber das, was (als Offenbarung) zu dir herabgesandt worden ist. Unter den Gruppierungen gibt es manche, die einen Teil davon nicht anerkennen. Sag: Mir ist befohlen worden, Allah zu dienen und Ihm nicht(s) beizugesellen. Zu Ihm rufe ich, und zu Ihm ist meine Heimkehr." }, { "surah": "13", "ayah": 37, "translation": "Und so haben Wir ihn als ein Urteil auf arabisch hinabgesandt. Wenn du ihren Neigungen folgst nach dem, was dir an Wissen zugekommen ist, wirst du vor Allah weder Schutzherrn noch Beh\u00fcter haben." }, { "surah": "13", "ayah": 38, "translation": "Und Wir haben ja bereits Gesandte vor dir gesandt und ihnen Gattinnen und Nachkommenschaft gegeben. Kein Gesandter kann ein Zeichen bringen au\u00dfer mit Allahs Erlaubnis. Jede Frist hat eine Vorbestimmung." }, { "surah": "13", "ayah": 39, "translation": "Allah l\u00f6scht aus, was Er will, und l\u00e4\u00dft bestehen; und bei Ihm ist der Kern des Buches." }, { "surah": "13", "ayah": 40, "translation": "Ob Wir dich nun einen Teil dessen, was Wir ihnen androhen, sehen lassen oder dich nun (zuvor) abberufen, so obliegt dir nur die \u00dcbermittlung (der Botschaft), und Uns obliegt die Abrechnung." }, { "surah": "13", "ayah": 41, "translation": "Sehen sie denn nicht, da\u00df Wir \u00fcber das Land kommen und es an seinen Enden k\u00fcrzen? Allah (allein) richtet, und es gibt niemanden, der letztendlich Sein Urteil r\u00fcckg\u00e4ngig machen kann. Und Er ist schnell im Abrechnen." }, { "surah": "13", "ayah": 42, "translation": "R\u00e4nke haben bereits diejenigen vor ihnen geschmiedet. Aber alles an R\u00e4nken ist Allahs. Er wei\u00df, was jede Seele erwirbt. Und die Ungl\u00e4ubigen werden zu wissen bekommen, f\u00fcr wen die letztendliche Wohnst\u00e4tte sein wird." }, { "surah": "13", "ayah": 43, "translation": "Diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind, sagen: Du bist nicht gesandt. Sag: Allah gen\u00fcgt als Zeuge zwischen mir und euch und derjenige, der das Wissen der Schrift hat." }, { "surah": "14", "ayah": 1, "translation": "Alif-Lam-Ra. Dies ist ein Buch, das Wir zu dir hinabgesandt haben, damit du die Menschen mit der Erlaubnis ihres Herrn aus den Finsternissen hinaus ins Licht bringst, auf den Weg des Allm\u00e4chtigen und Lobensw\u00fcrdigen," }, { "surah": "14", "ayah": 2, "translation": "(den Weg) Allahs, Dessen ist, was in den Himmeln und was auf der Erde. Und wehe den Ungl\u00e4ubigen vor einer strengen Strafe!" }, { "surah": "14", "ayah": 3, "translation": "Diejenigen, die das diesseitige Leben mehr lieben als das Jenseits und von Allahs Weg abhalten und danach trachten, ihn krumm zu machen; sie befinden sich in weit(reichend)em Irrtum." }, { "surah": "14", "ayah": 4, "translation": "Und Wir haben keinen Gesandten gesandt, au\u00dfer in der Sprache seines Volkes, damit er ihnen (die Botschaft) klar macht. Allah l\u00e4\u00dft dann in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Und Er ist der Allm\u00e4chtige und Allweise." }, { "surah": "14", "ayah": 5, "translation": "Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen: Bringe dein Volk aus den Finsternissen hinaus ins Licht, und erinnere sie an die Tage Allahs. Darin sind wahrlich Zeichen f\u00fcr jeden sehr Standhaften und sehr Dankbaren." }, { "surah": "14", "ayah": 6, "translation": "Und als Musa zu seinem Volk sagte: Gedenkt der Gunst Allahs an euch, als Er euch vor den Leuten Fir\u2019auns rettete, die euch eine b\u00f6se Qual auferlegten, eure S\u00f6hne abschlachteten und (nur) eure Frauen am Leben lie\u00dfen. Seht, darin war f\u00fcr euch eine gewaltige Pr\u00fcfung von eurem Herrn." }, { "surah": "14", "ayah": 7, "translation": "Und als euer Herr ank\u00fcndigte: ,Wenn ihr dankbar seid, werde Ich euch ganz gewi\u00df noch mehr (Gunst) erweisen. Wenn ihr jedoch undankbar seid, dann ist meine Strafe f\u00fcrwahr streng." }, { "surah": "14", "ayah": 8, "translation": "Und Musa sagte: Wenn ihr undankbar seid, ihr und alle, die auf der Erde sind, so ist Allah wahrlich Unbed\u00fcrftig und Lobensw\u00fcrdig." }, { "surah": "14", "ayah": 9, "translation": "Ist zu euch nicht die Kunde von denjenigen vor euch gekommen, des Volkes Nuhs, der \u2019Ad und der Tamud und derjenigen nach ihnen? Nur Allah kennt sie. Ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den klaren Beweisen; sie aber steckten (vor Grimm) ihre H\u00e4nde in den Mund und sagten: Wir verleugnen das, womit ihr gesandt seid, und wir sind \u00fcber das, wozu ihr uns aufruft, f\u00fcrwahr in einem starken Zweifel." }, { "surah": "14", "ayah": 10, "translation": "Ihre Gesandten sagten: Gibt es denn einen Zweifel \u00fcber Allah, den Erschaffer der Himmel und der Erde, Der euch ruft, um euch (etwas) von euren S\u00fcnden zu vergeben und euch auf eine festgesetzte Frist zur\u00fcckzustellen? Sie sagten: Ihr seid nur menschliche Wesen wie wir. Ihr wollt uns von dem abhalten, dem unsere V\u00e4ter dienten. So bringt uns eine deutliche Erm\u00e4chtigung." }, { "surah": "14", "ayah": 11, "translation": "Ihre Gesandten sagten zu ihnen: Wir sind (zwar) nur menschliche Wesen wie ihr, aber Allah erweist Wohltaten, wem von Seinen Dienern Er will. Es steht uns nicht zu, eine Erm\u00e4chtigung zu bringen - au\u00dfer mit der Erlaubnis Allahs. Und auf Allah sollen sich die Gl\u00e4ubigen verlassen." }, { "surah": "14", "ayah": 12, "translation": "Warum sollten wir uns nicht auf Allah verlassen, wo Er uns doch unsere Wege geleitet hat? Wir werden das, was ihr uns an Leid zuf\u00fcgt, ganz gewi\u00df geduldig ertragen, und auf Allah sollen sich diejenigen verlassen, die sich (\u00fcberhaupt auf jemanden) verlassen (wollen)." }, { "surah": "14", "ayah": 13, "translation": "Diejenigen, die ungl\u00e4ubig waren, sagten zu ihren Gesandten: Wir werden euch ganz gewi\u00df aus unserem Land vertreiben, oder aber ihr kehrt zu unserem Glaubensbekenntnis zur\u00fcck! Da gab ihnen ihr Herr (als Offenbarung) ein: Ganz gewi\u00df werden Wir die Ungerechten vernichten." }, { "surah": "14", "ayah": 14, "translation": "Und Wir werden euch ganz gewi\u00df nach ihnen das Land bewohnen lassen. Dies (gilt) f\u00fcr denjenigen, der Meinen Stand f\u00fcrchtet und Meine Androhung f\u00fcrchtet." }, { "surah": "14", "ayah": 15, "translation": "Und sie riefen (Allah) um Sieg (\u00fcber die Ungl\u00e4ubigen) an. Und entt\u00e4uscht wurde jeder widerspenstige Gewalthaber." }, { "surah": "14", "ayah": 16, "translation": "Hinterdrein kommt f\u00fcr ihn die H\u00f6lle, und er bekommt eitriges Wasser zu trinken," }, { "surah": "14", "ayah": 17, "translation": "das er schluckt, aber beinahe nicht hinunterbringt. Und der Tod kommt zu ihm von \u00fcberall her, doch kann er nicht sterben. Und hinterdrein kommt harte Strafe." }, { "surah": "14", "ayah": 18, "translation": "(Dies ist) das Gleichnis derjenigen, die ihren Herrn verleugnen: Ihre Werke sind wie Asche, auf die der Wind an einem st\u00fcrmischen Tag heftig bl\u00e4st. Sie haben keine Macht \u00fcber etwas von dem, was sie erworben haben. Das ist wirklich der tiefe Irrtum." }, { "surah": "14", "ayah": 19, "translation": "Siehst du nicht, da\u00df Allah die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen hat? Wenn Er will, l\u00e4\u00dft Er euch vergehen und bringt eine neue Sch\u00f6pfung." }, { "surah": "14", "ayah": 20, "translation": "Und dies ist f\u00fcr Allah keineswegs schwer." }, { "surah": "14", "ayah": 21, "translation": "Und sie erscheinen alle vor Allah. Dann sagen die Schwachen zu denjenigen, die sich hochm\u00fctig verhielten: Wir waren doch eure Gefolgsleute; k\u00f6nnt ihr uns nun vor Allahs Strafe etwas n\u00fctzen? Sie sagen: Wenn Allah uns rechtgeleitet h\u00e4tte, f\u00fcrwahr, h\u00e4tten (auch) wir euch rechtgeleitet. Gleich ist es in Bezug auf uns, ob wir \u00e4ngstlich sind oder standhaft bleiben; es gibt f\u00fcr uns kein Entrinnen." }, { "surah": "14", "ayah": 22, "translation": "Und der Satan sagt, nachdem die Angelegenheit entschieden ist: Gewi\u00df, Allah hat euch ein wahres Versprechen gegeben, und ich habe euch (etwas) versprochen, es aber dann gebrochen. Und ich hatte keine Macht \u00fcber euch, au\u00dfer da\u00df ich euch gerufen habe und ihr auf mich geh\u00f6rt habt. So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. Ich kann euch nicht zu Hilfe kommen, und ihr k\u00f6nnt mir nicht zu Hilfe kommen. Ich weise es ja von mir, da\u00df ihr mich zuvor (Allah) beigesellt habt. Gewi\u00df, f\u00fcr die Ungerechten gibt es schmerzhafte Strafe." }, { "surah": "14", "ayah": 23, "translation": "Aber diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, werden in G\u00e4rten eingelassen, durcheilt von B\u00e4chen, ewig darin zu bleiben, mit der Erlaubnis ihres Herrn. Ihr Gru\u00df darin wird sein: Friede!" }, { "surah": "14", "ayah": 24, "translation": "Siehst du nicht, wie Allah ein Gleichnis von einem guten Wort gepr\u00e4gt hat? (Es ist) wie ein guter Baum, dessen Wurzeln fest sitzen und dessen Zweige in den Himmel (reichen)." }, { "surah": "14", "ayah": 25, "translation": "Er bringt seinen Ernteertrag zu jeder Zeit (hervor) - mit der Erlaubnis seines Herrn. Und Allah pr\u00e4gt f\u00fcr die Menschen Gleichnisse, auf da\u00df sie bedenken m\u00f6gen." }, { "surah": "14", "ayah": 26, "translation": "Und das Gleichnis eines schlechten Wortes ist wie ein schlechter Baum, der aus der Erde herausgerissen worden ist und keinen festen Grund (mehr) hat." }, { "surah": "14", "ayah": 27, "translation": "Allah festigt diejenigen, die glauben, durch das best\u00e4ndige Wort im diesseitigen Leben und im Jenseits. Doch Allah l\u00e4\u00dft die Ungerechten in die Irre gehen. Allah tut, was Er will." }, { "surah": "14", "ayah": 28, "translation": "Siehst du nicht jene, die Allahs Gunst gegen Undankbarkeit eingetauscht und ihr Volk in die Wohnst\u00e4tte des Niedergangs versetzt haben," }, { "surah": "14", "ayah": 29, "translation": "in die H\u00f6lle, der sie ausgesetzt sind? - Ein schlimmer Aufenthalt!" }, { "surah": "14", "ayah": 30, "translation": "Und sie haben Allah andere als Seinesgleichen zur Seite gestellt, um (die Menschen) von Seinem Weg abirren zu lassen. Sag: Genie\u00dft nur, euer Ausgang wird ja in das (H\u00f6llen)feuer sein." }, { "surah": "14", "ayah": 31, "translation": "Sag zu Meinen Dienern, die glauben, sie sollen das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, heimlich und \u00f6ffentlich (als Spende) ausgeben, bevor ein Tag kommt, an dem es weder Verkaufen noch Freundschaften gibt." }, { "surah": "14", "ayah": 32, "translation": "Allah ist es, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat und vom Himmel Wasser herabkommen l\u00e4\u00dft, durch das Er dann f\u00fcr euch Fr\u00fcchte als Versorgung hervorbringt. Und Er hat euch die Schiffe dienstbar gemacht, damit sie auf dem Meer auf Seinen Befehl fahren, und Er hat euch die Fl\u00fcsse dienstbar gemacht." }, { "surah": "14", "ayah": 33, "translation": "Er hat euch die Sonne und den Mond in ihrem unabl\u00e4ssigen Lauf dienstbar gemacht, und Er hat euch die Nacht und den Tag dienstbar gemacht." }, { "surah": "14", "ayah": 34, "translation": "Und Er gew\u00e4hrte euch von allem, worum ihr batet. Wenn ihr die Gunst(erweise) Allahs aufz\u00e4hlen wolltet, k\u00f6nntet ihr sie nicht erfassen. Gewi\u00df, der Mensch ist wahrlich sehr oft ungerecht und sehr oft undankbar." }, { "surah": "14", "ayah": 35, "translation": "Und als Ibrahim sagte: Mein Herr, mache diese Ortschaft sicher, und lasse mich und meine Kinder es meiden, G\u00f6tzen zu dienen." }, { "surah": "14", "ayah": 36, "translation": "Mein Herr, sie haben viele von den Menschen in die Irre gef\u00fchrt. Wer mir nun folgt, der geh\u00f6rt zu mir; und wer sich mir widersetzt, so bist Du ja Allvergebend und Barmherzig." }, { "surah": "14", "ayah": 37, "translation": "Unser Herr, ich habe (einige) aus meiner Nachkommenschaft in einem Tal ohne Pflanzungen bei Deinem gesch\u00fctzten Haus wohnen lassen, unser Herr, damit sie das Gebet verrichten. So lasse die Herzen einiger Menschen sich ihnen zuneigen und versorge sie mit Fr\u00fcchten, auf da\u00df sie dankbar sein m\u00f6gen." }, { "surah": "14", "ayah": 38, "translation": "Unser Herr, Du wei\u00dft ja, was wir verbergen und was wir offenlegen; vor Allah ist nichts verborgen, weder auf der Erde noch im Himmel." }, { "surah": "14", "ayah": 39, "translation": "(Alles) Lob geh\u00f6rt Allah, Der mir trotz meines hohen Alters Ismail und Ishaq geschenkt hat! Gewi\u00df, mein Herr ist wahrlich der Erh\u00f6rer des Gebets." }, { "surah": "14", "ayah": 40, "translation": "Mein Herr, mach, da\u00df ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige) aus meiner Nachkommenschaft. Unser Herr, und nimm mein Gebet an." }, { "surah": "14", "ayah": 41, "translation": "Unser Herr, vergib mir und meinen Eltern und den Gl\u00e4ubigen an dem Tag, da die Abrechnung stattfinden wird." }, { "surah": "14", "ayah": 42, "translation": "Und meine ja nicht, Allah sei unachtsam dessen, was die Ungerechten tun. Er stellt sie nur zur\u00fcck bis zu einem Tag, an dem die Blicke starr werden," }, { "surah": "14", "ayah": 43, "translation": "(sie kommen) hastend, die K\u00f6pfe hochhebend; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zur\u00fcck, und ihre Herzen sind leer." }, { "surah": "14", "ayah": 44, "translation": "Und warne die Menschen vor dem Tag, an dem die Strafe \u00fcber sie kommt. Da werden diejenigen sagen, die Unrecht taten: Unser Herr, stelle uns auf eine kurze Frist zur\u00fcck, so werden wir Deinen Ruf erh\u00f6ren und den Gesandten folgen. Hattet ihr denn nicht zuvor geschworen, es w\u00fcrde f\u00fcr euch keinen Untergang geben?" }, { "surah": "14", "ayah": 45, "translation": "Ihr habt noch in den Wohnorten derer gewohnt, die sich selbst Unrecht zugef\u00fcgt haben, und es ist euch klargeworden, wie Wir an ihnen gehandelt haben. Wir haben euch doch Beispiele gepr\u00e4gt." }, { "surah": "14", "ayah": 46, "translation": "Und sie haben bereits ihre R\u00e4nke geschmiedet, aber ihre R\u00e4nke sind bei Allah, auch wenn ihre R\u00e4nke derart sind, da\u00df davor die Berge vergehen." }, { "surah": "14", "ayah": 47, "translation": "So meine ja nicht, Allah w\u00fcrde Sein Versprechen gegen\u00fcber Seinen Gesandten brechen. Gewi\u00df, Allah ist Allm\u00e4chtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt." }, { "surah": "14", "ayah": 48, "translation": "An dem Tag, da die Erde zu einer anderen Erde ver\u00e4ndert werden wird, und (ebenso) die Himmel, und da sie vor Allah erscheinen werden, dem Einen, dem Allbezwinger." }, { "surah": "14", "ayah": 49, "translation": "An jenem Tag wirst du die \u00dcbelt\u00e4ter in Ketten zusammengebunden sehen." }, { "surah": "14", "ayah": 50, "translation": "Ihre Kleider werden aus Pech sein, und das Feuer wird ihre Gesichter \u00fcberdecken," }, { "surah": "14", "ayah": 51, "translation": "damit Allah jeder Seele vergelte, was sie erworben hat. Gewi\u00df, Allah ist schnell im Abrechnen." }, { "surah": "14", "ayah": 52, "translation": "Dies ist eine Botschaft an die Menschen, damit sie dadurch gewarnt werden und damit sie wissen, da\u00df Er nur ein Einziger Gott ist, und damit diejenigen bedenken, die Verstand besitzen." } ]