[ { "surah": "9", "ayah": 94, "translation": "Sie werden sich bei euch entschuldigen, wenn ihr zu ihnen zur\u00fcckkehrt. Sag: Entschuldigt euch nicht! Wir werden euch (doch) nicht glauben. Allah hat uns ja von den Nachrichten \u00fcber euch kundgetan. Allah wird euer Tun sehen und (auch) Sein Gesandter. Hierauf werdet ihr zum Kenner des Verborgenen und des Offenbaren zur\u00fcckgebracht werden, und dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet." }, { "surah": "9", "ayah": 95, "translation": "Sie werden euch bei Allah schw\u00f6ren, wenn ihr zu ihnen zur\u00fcckgekehrt seid, damit ihr von ihnen abla\u00dft. So la\u00dft von ihnen ab, denn sie sind ein Greuel! Ihr Zufluchtsort ist die H\u00f6lle als Lohn f\u00fcr das, was sie erworben haben." }, { "surah": "9", "ayah": 96, "translation": "Sie schw\u00f6ren euch, damit ihr mit ihnen zufrieden seid. Und wenn ihr auch mit ihnen zufrieden seid, so ist Allah doch nicht zufrieden mit dem Volk der Frevler." }, { "surah": "9", "ayah": 97, "translation": "Die W\u00fcstenaraber sind mehr ungl\u00e4ubig und heuchlerischer, und es pa\u00dft eher zu ihnen, da\u00df sie die Grenzen dessen, was Allah auf Seinen Gesandten (als Offenbarung) herabgesandt hat, nicht kennen. Und Allah ist Allwissend und Allweise." }, { "surah": "9", "ayah": 98, "translation": "Unter den W\u00fcstenarabern gibt es (auch) manche, die das, was sie (als Spende) ausgeben, als erzwungene Zahlung ansehen und f\u00fcr euch die Schicksalswendungen abwarten. Gegen sie wird die b\u00f6se Schicksalswendung sein. Allah ist Allh\u00f6rend und Allwissend." }, { "surah": "9", "ayah": 99, "translation": "Und unter den W\u00fcstenarabern gibt es (aber auch) manche, die an Allah und den J\u00fcngsten Tag glauben und das, was sie (als Spende) ausgeben, als Mittel der Ann\u00e4herung zu Allah ansehen, und (auch) die Gebete des Gesandten. Es ist sicherlich f\u00fcr sie ein Mittel der Ann\u00e4herung (zu Allah). Allah wird sie in Seine Barmherzigkeit eingehen lassen. Gewi\u00df, Allah ist Allvergebend und Barmherzig." }, { "surah": "9", "ayah": 100, "translation": "Die vorausgeeilten Ersten von den Auswanderern und den Helfern und diejenigen, die ihnen auf beste Weise gefolgt sind - Allah hat Wohlgefallen an ihnen, und sie haben Wohlgefallen an Ihm. Und Er hat f\u00fcr sie G\u00e4rten bereitet, durcheilt von B\u00e4chen, ewig und auf immer darin zu bleiben; das ist der gro\u00dfartige Erfolg." }, { "surah": "9", "ayah": 101, "translation": "Unter den W\u00fcstenarabern in eurer Umgebung gibt es Heuchler und (auch) unter den Bewohnern von al-Madina, die in der Heuchelei ge\u00fcbt sind. Du kennst sie nicht, aber Wir kennen sie. Wir werden sie zweimal strafen, und hierauf werden sie einer gewaltigen Strafe zugef\u00fchrt werden." }, { "surah": "9", "ayah": 102, "translation": "Und (es gibt) andere, die ihre S\u00fcnden bekennen. Sie haben eine rechtschaffene Tat mit einer anderen b\u00f6sen vermischt. Vielleicht wird Allah ihre Reue annehmen. Gewi\u00df, Allah ist Allvergebend und Barmherzig." }, { "surah": "9", "ayah": 103, "translation": "Nimm von ihrem Besitz ein Almosen, mit dem du sie rein machst und l\u00e4uterst, und bete f\u00fcr sie, denn dein Gebet ist f\u00fcr sie eine Beruhigung! Allah ist Allh\u00f6rend und Allwissend." }, { "surah": "9", "ayah": 104, "translation": "Wissen sie denn nicht, da\u00df Allah es ist, Der die Reue von Seinen Dienern annimmt und die Almosen nimmt, und da\u00df Allah der Reue-Annehmende und Barmherzige ist?" }, { "surah": "9", "ayah": 105, "translation": "Und sag: Wirkt! Allah wird euer Tun sehen, und (auch) Sein Gesandter und die Gl\u00e4ubigen. Und ihr werdet zum Kenner des Verborgenen und des Offenbaren zur\u00fcckgebracht werden, und dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet." }, { "surah": "9", "ayah": 106, "translation": "Und (wieder) andere werden zur\u00fcckgestellt, bis die Anordnung Allahs (ergeht). Entweder straft Er sie, oder Er nimmt ihre Reue an. Allah ist Allwissend und Allweise." }, { "surah": "9", "ayah": 107, "translation": "Und (es) gibt (auch) diejenigen, die sich eine Gebetsst\u00e4tte genommen haben in der Absicht der Sch\u00e4digung und aus Unglauben und zur Spaltung der Gl\u00e4ubigen und zur Beobachtung f\u00fcr denjenigen, der zuvor gegen Allah und Seinen Gesandten Krieg gef\u00fchrt hat. Sie werden ganz gewi\u00df schw\u00f6ren: Wir haben nur das Beste gewollt. Doch Allah bezeugt, da\u00df sie f\u00fcrwahr L\u00fcgner sind." }, { "surah": "9", "ayah": 108, "translation": "Stell dich niemals in ihr (zum Gebet) hin! Eine Gebetsst\u00e4tte, die vom ersten Tag an auf die Gottesfurcht gegr\u00fcndet worden ist, hat wahrlich ein gr\u00f6\u00dferes Anrecht darauf, da\u00df du dich in ihr hinstellst. In ihr sind M\u00e4nner, die es lieben, sich zu reinigen. Und Allah liebt die sich Reinigenden." }, { "surah": "9", "ayah": 109, "translation": "Ist derjenige, der seinen Bau auf Furcht vor Allah und (Sein) Wohlgefallen gegr\u00fcndet hat, besser oder der, der seinen Bau auf den Rand eines abst\u00fcrzenden Hanges gegr\u00fcndet hat, so da\u00df er mit ihm ins Feuer der H\u00f6lle abst\u00fcrzt? Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht." }, { "surah": "9", "ayah": 110, "translation": "Ihr Bau, den sie errichtet haben, wird nicht aufh\u00f6ren, Zweifel (hervorzurufen), bis ihre Herzen in St\u00fccke gerissen sind. Allah ist Allwissend und Allweise." }, { "surah": "9", "ayah": 111, "translation": "Allah hat von den Gl\u00e4ubigen ihre eigene Person und ihren Besitz daf\u00fcr erkauft, da\u00df ihnen der (Paradies)garten geh\u00f6rt: Sie k\u00e4mpfen auf Allahs Weg, und so t\u00f6ten sie und werden get\u00f6tet. (Das ist) ein f\u00fcr Ihn bindendes Versprechen in Wahrheit in der Tora, dem Evangelium und dem Qur\u2019an. Und wer ist treuer in (der Einhaltung) seiner Abmachung als Allah? So freut euch \u00fcber das Kaufgesch\u00e4ft, das ihr abgeschlossen habt, denn das ist der gro\u00dfartige Erfolg!" }, { "surah": "9", "ayah": 112, "translation": "(... f\u00fcr die Gl\u00e4ubigen,) die in Reue Umkehrenden, die (Allah) Dienenden, die Lobenden, die (auf Allahs Weg) Umherziehenden, die sich Verbeugenden, die sich Niederwerfenden, die das Rechte Gebietenden und das Verwerfliche Verbietenden, die Allahs Grenzen Beachtenden ... und verk\u00fcnde den Gl\u00e4ubigen frohe Botschaft." }, { "surah": "9", "ayah": 113, "translation": "Dem Propheten und denjenigen, die glauben, steht es nicht zu, f\u00fcr die G\u00f6tzendiener um Vergebung zu bitten, auch wenn es Verwandte w\u00e4ren, nachdem es ihnen klargeworden ist, da\u00df sie Insassen des H\u00f6llenbrandes sein werden." }, { "surah": "9", "ayah": 114, "translation": "Und die Bitte Ibrahims um Vergebung f\u00fcr seinen Vater war nur wegen eines Versprechens, das er ihm gegeben hatte. Als es ihm aber klarwurde, da\u00df er ein Feind Allahs war, sagte er sich von ihm los. Ibrahim war f\u00fcrwahr weichherzig und nachsichtig." }, { "surah": "9", "ayah": 115, "translation": "Nimmer wird Allah Leute in die Irre gehen lassen, nachdem Er sie rechtgeleitet hat, bis Er ihnen dar\u00fcber Klarheit gegeben hat, wovor sie sich h\u00fcten sollen. Gewi\u00df, Allah wei\u00df \u00fcber alles Bescheid." }, { "surah": "9", "ayah": 116, "translation": "Allah hat die Herrschaft \u00fcber die Himmel und die Erde. Er macht lebendig und l\u00e4\u00dft sterben. Ihr habt au\u00dfer Allah weder Schutzherrn noch Helfer." }, { "surah": "9", "ayah": 117, "translation": "Allah hat die Reue des Propheten, der Auswanderer und der Helfer angenommen, die ihm in der Stunde der Bedr\u00e4ngnis folgten, nachdem die Herzen einer Gruppe von ihnen beinahe abgeschweift w\u00e4ren. Hierauf hat Er ihre Reue angenommen - gewi\u00df, Er ist zu ihnen Gn\u00e4dig und Barmherzig -," }, { "surah": "9", "ayah": 118, "translation": "und (die Reue) der Dreien, die zur\u00fcckgelassen wurden, bis die Erde ihnen eng wurde bei all ihrer Weite und ihre Seelen ihnen eng wurden und sie wu\u00dften, da\u00df es vor Allah keine (andere) Zuflucht gibt als zu Ihm. Hierauf wandte Er Sich ihnen verzeihend zu, damit sie bereuen. Gewi\u00df, Allah ist der Reue-Annehmende und Barmherzige." }, { "surah": "9", "ayah": 119, "translation": "O ihr, die ihr glaubt, f\u00fcrchtet Allah und seid mit den Wahrhaftigen!" }, { "surah": "9", "ayah": 120, "translation": "Es steht den Bewohnern von al-Madina und den W\u00fcstenarabern in ihrer Umgebung nicht zu, hinter dem Gesandten Allahs zur\u00fcckzubleiben und sich selbst (und ihr Leben) ihm vorzuziehen. Dies (ist), weil sie weder Durst noch M\u00fchsal noch Hunger auf Allahs Weg trifft, noch sie einen Schritt unternehmen, der die Ungl\u00e4ubigen ergrimmen l\u00e4\u00dft, noch einem Feind etwas Schlimmes zuf\u00fcgen, ohne da\u00df ihnen daf\u00fcr eine rechtschaffene Tat aufgeschrieben w\u00fcrde. Gewi\u00df, Allah l\u00e4\u00dft den Lohn der Gutes Tuenden nicht verlorengehen." }, { "surah": "9", "ayah": 121, "translation": "Auch geben sie keine Spende aus, ob klein oder gro\u00df, noch durchqueren sie ein Tal, ohne da\u00df es ihnen (als gute Tat) aufgeschrieben w\u00fcrde, damit Allah ihnen das Beste vergelte von dem, was sie getan haben." }, { "surah": "9", "ayah": 122, "translation": "Es steht den Gl\u00e4ubigen nicht zu, allesamt auszur\u00fccken. Wenn doch von jeder Gruppe von ihnen ein Teil ausr\u00fccken w\u00fcrde, um (mehr) von der Religion zu erlernen und um ihre Leute zu warnen, wenn sie zu ihnen zur\u00fcckkehren, auf da\u00df sie sich vorsehen m\u00f6gen." }, { "surah": "9", "ayah": 123, "translation": "O die ihr glaubt, k\u00e4mpft gegen diejenigen, die in eurer N\u00e4he sind von den Ungl\u00e4ubigen! Sie sollen in euch H\u00e4rte vorfinden. Und wisset, da\u00df Allah mit den Gottesf\u00fcrchtigen ist!" }, { "surah": "9", "ayah": 124, "translation": "Wenn eine Sura (als Offenbarung) herabgesandt wird, dann gibt es unter ihnen manche, die sagen: Wem von euch hat dies(e Sura) seinen Glauben vermehrt? Was nun diejenigen angeht, die glauben, so hat sie ihren Glauben vermehrt, und sie freuen sich \u00fcber die frohe Botschaft." }, { "surah": "9", "ayah": 125, "translation": "Was aber diejenigen angeht, in deren Herzen Krankheit ist, so f\u00fcgt sie ihrem Greuel noch (weiteren) Greuel hinzu, und sie sterben als Ungl\u00e4ubige." }, { "surah": "9", "ayah": 126, "translation": "Sehen sie denn nicht, da\u00df sie in jedem Jahr einmal oder zweimal einer Pr\u00fcfung unterzogen werden? Aber hierauf bereuen sie nicht, und sie bedenken nicht." }, { "surah": "9", "ayah": 127, "translation": "Wenn eine Sura (als Offenbarung) herabgesandt wird, schauen sie einander an: Sieht euch irgend jemand? Hierauf wenden sie sich ab. Allah hat ihre Herzen abgewendet, weil sie Leute sind, die nicht verstehen." }, { "surah": "9", "ayah": 128, "translation": "Zu euch ist nunmehr ein Gesandter aus euren eigenen Reihen gekommen. Bedr\u00fcckend ist es f\u00fcr ihn, wenn ihr in Bedr\u00e4ngnis seid, (er ist) eifrig um euch bestrebt, zu den Gl\u00e4ubigen gnadenvoll und barmherzig." }, { "surah": "9", "ayah": 129, "translation": "Wenn sie sich aber abkehren, dann sag: Meine Gen\u00fcge ist Allah. Es gibt keinen Gott au\u00dfer Ihm. Auf Ihn verlasse ich mich, und Er ist der Herr des gewaltigen Thrones." }, { "surah": "10", "ayah": 1, "translation": "Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des weisen Buches." }, { "surah": "10", "ayah": 2, "translation": "Ist es denn f\u00fcr die Menschen verwunderlich, da\u00df Wir einem Mann von ihnen (als Offenbarung) eingegeben haben: Warne die Menschen und verk\u00fcnde denen, die glauben, die frohe Botschaft, da\u00df sie bei ihrem Herrn einen wahrhaftigen Stand haben? Die Ungl\u00e4ubigen sagen: Das ist wahrlich ein deutlicher Zauberer." }, { "surah": "10", "ayah": 3, "translation": "Gewi\u00df, euer Herr ist Allah, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf und Sich hierauf \u00fcber den Thron erhob. Er regelt die Angelegenheit. Es gibt keinen F\u00fcrsprecher au\u00dfer nach Seiner Erlaubnis. Dies ist doch Allah, euer Herr, so dient Ihm! Bedenkt ihr denn nicht?" }, { "surah": "10", "ayah": 4, "translation": "Zu Ihm wird eure aller R\u00fcckkehr sein. (Das ist) Allahs Versprechen in Wahrheit. Er macht die Sch\u00f6pfung am Anfang und wiederholt sie hierauf, um (es) denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, in Gerechtigkeit zu vergelten. F\u00fcr diejenigen, die ungl\u00e4ubig sind, wird es ein Getr\u00e4nk aus hei\u00dfem Wasser und schmerzhafte Strafe geben daf\u00fcr, da\u00df sie ungl\u00e4ubig gewesen sind." }, { "surah": "10", "ayah": 5, "translation": "Er ist es, Der die Sonne zu einer Leuchte und den Mond zu einem Licht gemacht und ihm Himmelspunkte zugemessen hat, damit ihr die Zahl der Jahre und die (Zeit)rechnung wi\u00dft. Allah hat dies ja nur in Wahrheit erschaffen. Er legt die Zeichen ausf\u00fchrlich dar f\u00fcr Leute, die Bescheid wissen." }, { "surah": "10", "ayah": 6, "translation": "Gewi\u00df, in dem Unterschied von Nacht und Tag und in dem, was Allah in den Himmeln und auf der Erde erschaffen hat, sind wahrlich Zeichen f\u00fcr Leute, die gottesf\u00fcrchtig sind." }, { "surah": "10", "ayah": 7, "translation": "Diejenigen nun, die nicht die Begegnung mit Uns erwarten und mit dem diesseitigen Leben zufrieden sind und darin Ruhe finden, und die gegen\u00fcber Unseren Zeichen unachtsam sind," }, { "surah": "10", "ayah": 8, "translation": "deren Zufluchtsort wird das (H\u00f6llen)feuer sein f\u00fcr das, was sie erworben haben." }, { "surah": "10", "ayah": 9, "translation": "Diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, leitet ihr Herr wegen ihres Glaubens recht. Unter ihnen werden Fl\u00fcsse str\u00f6men in den G\u00e4rten der Wonne." }, { "surah": "10", "ayah": 10, "translation": "Ihr Ausruf darin wird sein: Preis sei Dir, o Allah! und ihr Gru\u00df darin: Friede! und ihr abschlie\u00dfender Ausruf: (Alles) Lob geh\u00f6rt Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!" }, { "surah": "10", "ayah": 11, "translation": "Wenn Allah den Menschen das Schlechte so beschleunigen w\u00fcrde, wie sie das Gute zu beschleunigen w\u00fcnschen, w\u00e4re ihre Frist f\u00fcr sie bereits bestimmt. Aber Wir lassen diejenigen, die nicht die Begegnung mit Uns erwarten, in ihrer Auflehnung umherirren." }, { "surah": "10", "ayah": 12, "translation": "Und wenn dem Menschen Unheil widerf\u00e4hrt, ruft er Uns auf der Seite (liegend), im Sitzen oder Stehen an. Wenn Wir ihm aber sein Unheil hinweggenommen haben, geht er vorbei, als h\u00e4tte er Uns nicht wegen eines Unheils, das ihm widerfahren ist, angerufen. So ist den Ma\u00dflosen ausgeschm\u00fcckt, was sie tun." }, { "surah": "10", "ayah": 13, "translation": "Wir haben bereits die Geschlechter vor euch vernichtet, als sie Unrecht taten, als ihre Gesandten mit den klaren Beweisen zu ihnen kamen, und sie nicht glauben mochten. So vergelten Wir dem \u00fcbelt\u00e4tigen Volk." }, { "surah": "10", "ayah": 14, "translation": "Hierauf haben Wir euch nach ihnen zu Nachfolgern (auf) der Erde gemacht, um zu schauen, wie ihr handeln w\u00fcrdet." }, { "surah": "10", "ayah": 15, "translation": "Wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die nicht die Begegnung mit Uns erwarten: Bringe einen anderen Qur\u2019an als diesen oder \u00e4ndere ihn ab. Sag: Es steht mir nicht zu, ihn von mir selbst aus abzu\u00e4ndern. Ich folge nur dem, was mir (als Offenbarung) eingegeben wird. Gewi\u00df, ich f\u00fcrchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages." }, { "surah": "10", "ayah": 16, "translation": "Sag: Wenn Allah wollte, w\u00fcrde ich ihn euch nicht verlesen, und Er w\u00fcrde euch nicht davon Kenntnis geben. Ich habe doch vordem ein Leben lang unter euch verweilt. Begreift ihr denn nicht?" }, { "surah": "10", "ayah": 17, "translation": "Wer ist ungerechter, als wer gegen Allah eine L\u00fcge ersinnt oder Seine Zeichen f\u00fcr L\u00fcge erkl\u00e4rt? Gewi\u00df, den \u00dcbelt\u00e4tern wird es nicht wohl ergehen." }, { "surah": "10", "ayah": 18, "translation": "Sie dienen anstatt Allahs, was ihnen weder schadet noch n\u00fctzt, und sagen: Das sind unsere F\u00fcrsprecher bei Allah. Sag: Wollt ihr denn Allah kundtun, was Er nicht kennt, weder in den Himmeln noch auf der Erde? Preis sei Ihm! Erhaben ist Er \u00fcber das, was sie (ihm) beigesellen." }, { "surah": "10", "ayah": 19, "translation": "Die Menschen waren nur eine einzige Gemeinschaft. Dann wurden sie uneinig. Wenn es nicht ein fr\u00fcher ergangenes Wort von deinem Herrn g\u00e4be, so w\u00e4re zwischen ihnen wahrlich entschieden worden \u00fcber das, wor\u00fcber sie uneinig sind." }, { "surah": "10", "ayah": 20, "translation": "Und sie sagen: Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt w\u00fcrde! Sag: Das Verborgene ist nur Allahs. So wartet ab! Ich geh\u00f6re mit euch zu denjenigen, die abwarten." }, { "surah": "10", "ayah": 21, "translation": "Wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit kosten lassen nach Leid, das ihnen widerfuhr, schmieden sie gleich R\u00e4nke gegen Unsere Zeichen. Sag: Allah schmiedet noch schneller R\u00e4nke. Gewi\u00df, Unsere Gesandten schreiben auf, was ihr an R\u00e4nken schmiedet." }, { "surah": "10", "ayah": 22, "translation": "Er ist es, Der euch auf dem Festland und dem Meer reisen l\u00e4\u00dft. Wenn ihr dann auf den Schiffen seid und diese mit ihnen bei einem guten Wind dahinfahren und sie froh dar\u00fcber sind, ein st\u00fcrmischer Wind dar\u00fcber kommt, die Wogen von \u00fcberall \u00fcber sie kommen, und sie meinen, da\u00df sie rings umgeben werden, (dann) rufen sie Allah an, (wobei sie) Ihm gegen\u00fcber aufrichtig in der Religion (sind): Wenn Du uns nur hieraus rettest, werden wir ganz gewi\u00df zu den Dankbaren geh\u00f6ren!" }, { "surah": "10", "ayah": 23, "translation": "Aber wenn Er sie gerettet hat, fangen sie sogleich an, ohne Recht auf der Erde gewaltt\u00e4tig zu handeln. O ihr Menschen, eure Gewaltt\u00e4tigkeit richtet sich doch nur gegen euch selbst. (Es ist doch nur) der Genu\u00df des diesseitigen Lebens. Hierauf wird eure R\u00fcckkehr zu Uns sein, und Wir werden euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet." }, { "surah": "10", "ayah": 24, "translation": "Das Gleichnis des diesseitigen Lebens ist nur wie Wasser, das Wir vom Himmel hinabsenden, worauf das Gew\u00e4chs der Erde, von dem die Menschen und das Vieh verzehren, sich damit vermischt, bis dann, wenn die Erde ihren Prunk angenommen hat und sich geschm\u00fcckt hat und ihre Bewohner meinen, da\u00df sie Macht \u00fcber sie h\u00e4tten, kommt Unser Befehl \u00fcber sie bei Nacht oder bei Tag, und da lassen Wir sie abgem\u00e4ht sein, als ob sie am Tag zuvor nicht in Bl\u00fcte gestanden h\u00e4tte. So legen Wir die Zeichen ausf\u00fchrlich dar f\u00fcr Leute, die nachdenken." }, { "surah": "10", "ayah": 25, "translation": "Allah l\u00e4dt zur Wohnst\u00e4tte des Friedens ein und leitet, wen Er will, zu einem geraden Weg." }, { "surah": "10", "ayah": 26, "translation": "F\u00fcr diejenigen, die Gutes tun, gibt es das Beste (an Lohn) und noch mehr. Ihre Gesichter werden weder von Dunkelheit noch Erniedrigung bedeckt. Das sind die Insassen des (Paradies)gartens; ewig werden sie darin bleiben." }, { "surah": "10", "ayah": 27, "translation": "F\u00fcr diejenigen aber, die b\u00f6se Taten erwerben, ist der Lohn einer b\u00f6sen Tat ein Gleiches, und Erniedrigung wird sie bedecken - sie haben vor Allah nichts, das sie sch\u00fctzen k\u00f6nnte -, als ob ihre Gesichter von St\u00fccken finsterer Nacht \u00fcberdeckt w\u00e4ren. Das sind die Insassen des (H\u00f6llen)feuers; ewig werden sie darin bleiben." }, { "surah": "10", "ayah": 28, "translation": "Und am Tag, da Wir sie alle versammeln, und dann werden Wir zu denen, die (Allah etwas) beigesellt haben, sagen: (Bleibt) an eurem Platz, ihr und eure Teilhaber! Wir trennen sie dann voneinander. Ihre Teilhaber sagen: Nicht uns habt ihr gedient." }, { "surah": "10", "ayah": 29, "translation": "Allah gen\u00fcgt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren gegen\u00fcber eurem Dienst (an uns) f\u00fcrwahr unachtsam." }, { "surah": "10", "ayah": 30, "translation": "Dort wird jede Seele \u00fcber das, was sie fr\u00fcher getan hat, nachgepr\u00fcft. Und sie werden zu Allah, ihrem wahren Schutzherrn, zur\u00fcckgebracht, und entschwunden ist ihnen (dann), was sie zu ersinnen pflegten." }, { "surah": "10", "ayah": 31, "translation": "Sag: Wer versorgt euch vom Himmel und von der Erde, oder wer verf\u00fcgt \u00fcber Geh\u00f6r und Augenlicht? Und wer bringt das Lebendige aus dem Toten und bringt das Tote aus dem Lebendigen hervor? Und wer regelt die Angelegenheit? Sie werden sagen: Allah. Sag: Wollt ihr denn nicht gottesf\u00fcrchtig sein?" }, { "surah": "10", "ayah": 32, "translation": "Dies ist doch Allah, euer wahrer Herr. Was gibt es denn \u00fcber die Wahrheit hinaus au\u00dfer dem Irrtum? Wie la\u00dft ihr euch also abwenden?" }, { "surah": "10", "ayah": 33, "translation": "So hat sich das Wort deines Herrn bewahrheitet gegen die, die freveln, weil sie nicht glauben." }, { "surah": "10", "ayah": 34, "translation": "Sag: Ist unter euren Teilhabern jemand, der die Sch\u00f6pfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt? Sag: Allah macht die Sch\u00f6pfung am Anfang und wiederholt sie hierauf. Wie la\u00dft ihr euch also abwendig machen?" }, { "surah": "10", "ayah": 35, "translation": "Sag: Ist unter euren Teilhabern jemand, der zur Wahrheit leitet? Sag: Allah leitet zur Wahrheit. Hat jemand, der zur Wahrheit leitet, ein gr\u00f6\u00dferes Anrecht darauf, da\u00df man ihm folgt, oder jemand, der nur (dann) die Rechtleitung findet, wenn er (selbst) rechtgeleitet wird? Was ist denn mit euch? Wie urteilt ihr?" }, { "surah": "10", "ayah": 36, "translation": "Und die meisten von ihnen folgen nur Mutma\u00dfungen. Aber Mutma\u00dfungen n\u00fctzen nichts gegen\u00fcber der Wahrheit. Gewi\u00df, Allah wei\u00df Bescheid \u00fcber das, was sie tun." }, { "surah": "10", "ayah": 37, "translation": "Dieser Qur\u2019an kann unm\u00f6glich ohne Allah ersonnen werden. Sondern (er ist) die Best\u00e4tigung dessen, was vor ihm war, und die ausf\u00fchrliche Darlegung des Buches, an dem es keinen Zweifel gibt, vom Herrn der Weltenbewohner." }, { "surah": "10", "ayah": 38, "translation": "Oder sagen sie: Er hat ihn ersonnen Sag: Dann bringt eine Sura bei, die ihm gleich ist, und ruft an, wen ihr k\u00f6nnt, anstatt Allahs, wenn ihr wahrhaftig seid." }, { "surah": "10", "ayah": 39, "translation": "Nein! Vielmehr erkl\u00e4ren sie das f\u00fcr L\u00fcge, wovon sie kein umfassendes Wissen haben, und schon bevor seine Deutung zu ihnen gekommen ist. So haben es auch diejenigen, die vor ihnen waren, f\u00fcr L\u00fcge erkl\u00e4rt. Schau, wie das Ende der Ungerechten war!" }, { "surah": "10", "ayah": 40, "translation": "Und unter ihnen gibt es manche, die an ihn glauben, und unter ihnen gibt es manche, die nicht an ihn glauben. Dein Herr wei\u00df sehr wohl \u00fcber die Unheilstifter Bescheid." }, { "surah": "10", "ayah": 41, "translation": "Und wenn sie dich der L\u00fcge bezichtigen, dann sag: F\u00fcr mich ist mein Tun, und f\u00fcr euch ist euer Tun. Ihr seid unschuldig an dem, was ich tue; und ich bin unschuldig an dem, was ihr tut." }, { "surah": "10", "ayah": 42, "translation": "Und unter ihnen gibt es manche, die dir zuh\u00f6ren. Kannst du aber die Tauben h\u00f6ren lassen, auch wenn sie nicht begreifen (wollen)?" }, { "surah": "10", "ayah": 43, "translation": "Und unter ihnen gibt es manche, die auf dich schauen. Kannst du aber die Blinden rechtleiten, auch wenn sie nicht sehen?" }, { "surah": "10", "ayah": 44, "translation": "Gewi\u00df, Allah f\u00fcgt den Menschen kein Unrecht zu, sondern die Menschen f\u00fcgen sich selbst Unrecht zu." }, { "surah": "10", "ayah": 45, "translation": "Und an dem Tag, da Er sie versammelt, wird (ihnen) sein, als ob sie nur eine Stunde vom Tag verweilt h\u00e4tten, und sie erkennen einander wieder. Verloren sind dann diejenigen, die die Begegnung mit Allah f\u00fcr L\u00fcge erkl\u00e4rten und nicht rechtgeleitet waren." }, { "surah": "10", "ayah": 46, "translation": "Ob Wir dich nun einen Teil dessen, was Wir ihnen androhen, sehen lassen oder dich (vorher) abberufen, zu Uns wird (auf jeden Fall) ihre R\u00fcckkehr sein. Hierauf ist Allah Zeuge \u00fcber das, was sie tun." }, { "surah": "10", "ayah": 47, "translation": "Jede Gemeinschaft hat einen Gesandten. Wenn nun ihr Gesandter kommt, wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugef\u00fcgt." }, { "surah": "10", "ayah": 48, "translation": "Und sie sagen: \u201eWann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?" }, { "surah": "10", "ayah": 49, "translation": "Sag: Ich vermag mir selbst weder Schaden noch Nutzen (zu bringen), au\u00dfer was Allah will. Jede Gemeinschaft hat eine (festgesetzte) Frist. Und wenn ihre Frist kommt, k\u00f6nnen sie (sie) weder um eine Stunde hinausschieben noch vorverlegen." }, { "surah": "10", "ayah": 50, "translation": "Sag: Was meint ihr, wenn Seine Strafe bei Nacht oder bei Tag (\u00fcber) euch kommt, was werden die \u00dcbelt\u00e4ter davon vorzuverlegen w\u00fcnschen?" }, { "surah": "10", "ayah": 51, "translation": "Werdet ihr dann, wenn sie hereinbricht, daran glauben? Wie, erst jetzt, und dabei habt ihr sie doch vorzuverlegen gew\u00fcnscht?" }, { "surah": "10", "ayah": 52, "translation": "Dann wird zu denen, die Unrecht getan haben, gesagt werden: Kostet die ewige Strafe! Wird euch denn etwas anderes vergolten als das, was ihr verdient habt?" }, { "surah": "10", "ayah": 53, "translation": "Und sie erkundigen sich bei dir: Ist es wahr? Sag: Ja, bei meinem Herrn! Es ist bestimmt wahr, und ihr werdet euch (Ihm) nicht entziehen k\u00f6nnen." }, { "surah": "10", "ayah": 54, "translation": "Und wenn jede Seele, die Unrecht getan hat, das bes\u00e4\u00dfe, was auf der Erde ist, w\u00fcrde sie sich wahrlich damit loskaufen. Sie halten Reue geheim, wenn sie die Strafe sehen. Und es wird in Gerechtigkeit zwischen ihnen entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugef\u00fcgt." }, { "surah": "10", "ayah": 55, "translation": "Sicherlich, Allah geh\u00f6rt (alles), was in den Himmeln und auf der Erde ist. Sicherlich, Allahs Versprechen ist wahr. Aber die meisten von ihnen wissen nicht." }, { "surah": "10", "ayah": 56, "translation": "Er macht lebendig und l\u00e4\u00dft sterben. Und zu Ihm werdet ihr zur\u00fcckgebracht." }, { "surah": "10", "ayah": 57, "translation": "O ihr Menschen, zu euch ist nunmehr eine Ermahnung von eurem Herrn gekommen und eine Heilung f\u00fcr das, was in den Br\u00fcsten ist, eine Rechtleitung und Barmherzigkeit f\u00fcr die Gl\u00e4ubigen." }, { "surah": "10", "ayah": 58, "translation": "Sag: \u00dcber die Huld Allahs und \u00fcber Seine Barmherzigkeit, ja dar\u00fcber sollen sie froh sein. Das ist besser als das, was sie zusammentragen." }, { "surah": "10", "ayah": 59, "translation": "Sag: Was meint ihr zu dem, was Allah f\u00fcr euch an Versorgung herabgesandt hat und was ihr dann als Verbotenes und Erlaubtes festgelegt habt, - sag: Hat Allah es euch tats\u00e4chlich erlaubt, oder ersinnt ihr etwas gegen Allah?" }, { "surah": "10", "ayah": 60, "translation": "Was wird die Meinung derer, die gegen Allah L\u00fcgen ersinnen, am Tag der Auferstehung sein? Allah ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten von ihnen sind nicht dankbar." }, { "surah": "10", "ayah": 61, "translation": "Und mit keiner Angelegenheit befa\u00dft Du dich, und nichts verliest du davon an Qur\u2019an, und keine Tat vollbringt ihr, ohne da\u00df Wir \u00fcber euch Zeugen sind, wenn ihr euch (ausgiebig) dar\u00fcber ausla\u00dft. Und es entgeht deinem Herrn nicht das Gewicht eines St\u00e4ubchens, weder auf der Erde noch im Himmel, und nichts Kleineres als dies oder Gr\u00f6\u00dferes; (es gibt) nichts, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) w\u00e4re." }, { "surah": "10", "ayah": 62, "translation": "Sicherlich, \u00fcber Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein," }, { "surah": "10", "ayah": 63, "translation": "diejenigen, die glauben und gottesf\u00fcrchtig sind." }, { "surah": "10", "ayah": 64, "translation": "F\u00fcr sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben und im Jenseits. Keine Ab\u00e4nderung gibt es f\u00fcr die Worte Allahs. Das ist der gro\u00dfartige Erfolg." }, { "surah": "10", "ayah": 65, "translation": "Ihre Worte sollen dich nicht traurig machen. Gewi\u00df, alle Macht geh\u00f6rt Allah. Er ist der Allh\u00f6rende und Allwissende." }, { "surah": "10", "ayah": 66, "translation": "Sicherlich, Allah geh\u00f6rt, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist. Es folgen diejenigen, die anstatt Allahs Teilhaber anrufen (ihren falschen G\u00f6ttern); sie folgen nur Mutma\u00dfungen, und sie stellen nur Sch\u00e4tzungen an." }, { "surah": "10", "ayah": 67, "translation": "Er ist es, Der euch die Nacht gemacht hat, damit ihr in ihr ruht, und den Tag hell. Darin sind wahrlich Zeichen f\u00fcr Leute, die h\u00f6ren." }, { "surah": "10", "ayah": 68, "translation": "Sie sagen: Allah hat Sich Kinder genommen. Preis sei Ihm! Er ist der Unbed\u00fcrftige. Ihm geh\u00f6rt, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Keine Erm\u00e4chtigung habt ihr daf\u00fcr. Wollt ihr \u00fcber Allah etwas sagen, was ihr nicht wi\u00dft?" }, { "surah": "10", "ayah": 69, "translation": "Sag: Gewi\u00df, denjenigen, die gegen Allah L\u00fcgen ersinnen, wird es nicht wohl ergehen." }, { "surah": "10", "ayah": 70, "translation": "(F\u00fcr sie ist) im Diesseits Nie\u00dfbrauch, hierauf wird ihre R\u00fcckkehr zu Uns sein. Hierauf lassen Wir sie die strenge Strafe kosten daf\u00fcr, da\u00df sie ungl\u00e4ubig waren." }, { "surah": "10", "ayah": 71, "translation": "Und verlies ihnen die Kunde von Nuh, als er zu seinem Volk sagte: O mein Volk, wenn euch mein Stand (unter euch) und meine Ermahnung mit Allahs Zeichen schwer ankommt, so verlasse ich mich auf Allah. So einigt euch \u00fcber eure Angelegenheit, ihr und eure Teilhaber, und (der Entschlu\u00df in) eure(r) Angelegenheit soll f\u00fcr euch nicht unklar sein; hierauf f\u00fchrt (ihn) an mir aus und gew\u00e4hrt mir keinen Aufschub." }, { "surah": "10", "ayah": 72, "translation": "Doch wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt. Mein Lohn obliegt nur Allah. Und mir ist befohlen worden, einer der (Allah) Ergebenen zu sein ." }, { "surah": "10", "ayah": 73, "translation": "Sie bezichtigten ihn aber der L\u00fcge. Da erretteten Wir ihn und diejenigen, die mit ihm waren, im Schiff. Und Wir machten sie zu Nachfolgern und lie\u00dfen diejenigen ertrinken, die Unsere Zeichen f\u00fcr L\u00fcge erkl\u00e4rten. So schau, wie das Ende der Gewarnten war!" }, { "surah": "10", "ayah": 74, "translation": "Hierauf schickten Wir nach ihm Gesandte zu ihrem (jeweiligen) Volk; sie kamen mit den klaren Beweisen zu ihnen. Aber sie waren nicht bereit, an das zu glauben, was sie zuvor f\u00fcr L\u00fcge erkl\u00e4rt hatten. So versiegeln Wir die Herzen der \u00dcbertreter." }, { "surah": "10", "ayah": 75, "translation": "Hierauf schickten Wir nach ihnen Musa und Harun mit Unseren Zeichen zu Fir\u2019aun und seiner f\u00fchrenden Schar, aber sie verhielten sich hochm\u00fctig und waren ein Volk von \u00dcbelt\u00e4tern." }, { "surah": "10", "ayah": 76, "translation": "Als nun die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, sagten sie: Das ist wahrlich deutliche Zauberei." }, { "surah": "10", "ayah": 77, "translation": "Musa sagte: Sagt ihr denn von der Wahrheit, nachdem sie zu euch gekommen ist: ,Ist das etwa Zauberei? Aber den Zauberern wird es nicht wohl ergehen." }, { "surah": "10", "ayah": 78, "translation": "Sie sagten: Bist du zu uns gekommen, um uns von dem abzubringen, worin wir unsere V\u00e4ter (vor)gefunden haben, und damit euch beiden die Oberhoheit im Land werde? Wir werden euretwegen nicht gl\u00e4ubig werden." }, { "surah": "10", "ayah": 79, "translation": "Und Fir\u2019aun sagte: Bringt mir jeden kenntnisreichen Zauberer herbei!" }, { "surah": "10", "ayah": 80, "translation": "Als die Zauberer kamen, sagte Musa zu ihnen: Werft hin, was ihr zu werfen habt." }, { "surah": "10", "ayah": 81, "translation": "Als sie geworfen hatten, sagte Musa: Was ihr vorgebracht habt, ist Zauberei. Allah wird sie zunichte machen. Gewi\u00df, Allah l\u00e4\u00dft das Tun der Unheilstifter nicht als gut gelten." }, { "surah": "10", "ayah": 82, "translation": "Allah best\u00e4tigt die Wahrheit mit Seinen Worten, auch wenn es den \u00dcbelt\u00e4tern zuwider ist." }, { "surah": "10", "ayah": 83, "translation": "Aber es glaubten Musa nur junge Leute aus seinem Volk, trotz ihrer Furcht vor Fir\u2019aun und ihrer f\u00fchrenden Schar, davor, da\u00df er sie verfolgen w\u00fcrde. Fir\u2019aun war ja \u00fcberheblich im Land und geh\u00f6rte wahrlich zu den Ma\u00dflosen." }, { "surah": "10", "ayah": 84, "translation": "Und Musa sagte: O mein Volk, wenn ihr wirklich an Allah glaubt, dann verla\u00dft euch auf Ihn, wenn ihr (Ihm) Ergebene seid." }, { "surah": "10", "ayah": 85, "translation": "Sie sagten: Auf Allah verlassen wir uns. Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung f\u00fcr das ungerechte Volk," }, { "surah": "10", "ayah": 86, "translation": "und errette uns durch Deine Barmherzigkeit von dem ungl\u00e4ubigen Volk!" }, { "surah": "10", "ayah": 87, "translation": "Und Wir gaben M\u00fcs\u00e4 und seinem Bruder ein: \u201eWeiset eurem Volk in \u00c4gypten H\u00e4user zu und macht eure H\u00e4user zu Gebetsst\u00e4tten und verrichtet das Gebet. Und verk\u00fcnde den Gl\u00e4ubigen frohe Botschaft.\u201c" }, { "surah": "10", "ayah": 88, "translation": "Und Musa sagte: Unser Herr, Du hast ja Fir\u2019aun und seiner f\u00fchrenden Schar im diesseitigen Leben Pracht und Besitz gegeben, unser Herr, damit sie (andere) von Deinem Weg in die Irre fuhren. Unser Herr, l\u00f6sche ihren Besitz aus und schn\u00fcre ihre Herzen fest, so da\u00df sie nicht glauben, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen!" }, { "surah": "10", "ayah": 89, "translation": "Er sagte: Eure beider Anrufung ist erh\u00f6rt. So verhaltet euch recht und folgt ja nicht dem Weg derjenigen, die nicht Bescheid wissen." }, { "surah": "10", "ayah": 90, "translation": "Und Wir lie\u00dfen die Kinder Isra\u2019ils das Meer durchschreiten. Da verfolgten sie Fir\u2019aun und seine Heerscharen in Auflehnung und \u00dcbertretung, bis da\u00df, als er vom Ertrinken erfa\u00dft wurde, er sagte: Ich glaube, da\u00df es keinen Gott gibt au\u00dfer dem, an den die Kinder Isra\u2019ils glauben. Und ich geh\u00f6re (nun) zu den (Allah) Ergebenen." }, { "surah": "10", "ayah": 91, "translation": "Aber jetzt erst! Wo du dich doch zuvor widersetztest und zu den Unheilstiftern geh\u00f6rtest?" }, { "surah": "10", "ayah": 92, "translation": "Heute wollen Wir dich mit deinem Leib erretten, damit du f\u00fcr diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seiest. Und viele von den Menschen sind gegen\u00fcber Unseren Zeichen wahrlich unachtsam." }, { "surah": "10", "ayah": 93, "translation": "Und Wir wiesen den Kindern Isra\u2019ils einen wahrhaftigen Aufenthaltsort zu und versorgten sie von den guten Dingen. Sie wurden aber nicht (eher) uneinig, bis das Wissen zu ihnen gekommen war. Gewi\u00df, dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen \u00fcber das entscheiden, wor\u00fcber sie uneinig zu sein pflegten." }, { "surah": "10", "ayah": 94, "translation": "Wenn du \u00fcber das, was Wir zu dir (als Offenbarung) hinabgesandt haben, im Zweifel bist, dann frag diejenigen, die vor dir die Schrift lesen. Dir ist ja die Wahrheit von deinem Herrn zugekommen, so geh\u00f6re nun nicht zu den Zweiflern," }, { "surah": "10", "ayah": 95, "translation": "und geh\u00f6re auch nicht zu denen, die Allahs Zeichen f\u00fcr L\u00fcge erkl\u00e4ren, sonst wirst du zu den Verlierern geh\u00f6ren." }, { "surah": "10", "ayah": 96, "translation": "Diejenigen,gegen die sich das Wort deines Herrn bewahrheitet hat, glauben nicht -," }, { "surah": "10", "ayah": 97, "translation": "auch wenn jedes Zeichen zu ihnen k\u00e4me -, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen." }, { "surah": "10", "ayah": 98, "translation": "Wenn doch (irgend)eine Stadt geglaubt h\u00e4tte, so da\u00df ihr Glaube ihr gen\u00fctzt h\u00e4tte! (Keine tat es), au\u00dfer dem Volk des Yunus. Als diese glaubten, hoben Wir die sch\u00e4ndliche Strafe im diesseitigen Leben von ihnen auf und gew\u00e4hrten ihnen Nie\u00dfbrauch auf Zeit." }, { "surah": "10", "ayah": 99, "translation": "Und wenn dein Herr wollte, w\u00fcrden f\u00fcrwahr alle auf der Erde zusammen gl\u00e4ubig werden. Willst du etwa die Menschen dazu zwingen, gl\u00e4ubig zu werden?" }, { "surah": "10", "ayah": 100, "translation": "Keiner Seele ist es m\u00f6glich zu glauben, au\u00dfer mit Allahs Erlaubnis. Und Er legt den Greuel auf diejenigen, die nicht begreifen." }, { "surah": "10", "ayah": 101, "translation": "Sag: Schaut, was in den Himmeln und auf der Erde ist! Aber die Zeichen und die Warnungen werden den Leuten, die nicht glauben, nicht n\u00fctzen." }, { "surah": "10", "ayah": 102, "translation": "Haben sie denn etwas anderes zu erwarten, als was den Tagen derer gleicht, die vor ihnen dahingegangen sind? Sag: So wartet ab! Ich bin mit euch einer von denen, die abwarten." }, { "surah": "10", "ayah": 103, "translation": "Dann werden Wir Unsere Gesandten und diejenigen, die glauben, erretten. So ist es Uns eine Pflicht: Wir retten die Gl\u00e4ubigen." }, { "surah": "10", "ayah": 104, "translation": "Sag: O ihr Menschen, wenn ihr \u00fcber meine Religion im Zweifel seid, so diene ich nicht denjenigen, denen ihr anstatt Allahs dient, sondern ich diene Allah, Der euch abberuft. Und mir ist befohlen worden, einer der Gl\u00e4ubigen zu sein." }, { "surah": "10", "ayah": 105, "translation": "Und: Richte dein Gesicht aufrichtig zur Religion hin als Anh\u00e4nger des rechten Glaubens, und geh\u00f6re ja nicht zu den G\u00f6tzendienern!" }, { "surah": "10", "ayah": 106, "translation": "Und rufe nicht au\u00dfer Allah an, was dir weder n\u00fctzt noch schadet! Wenn du es tust, dann geh\u00f6rst du folglich zu den Ungerechten." }, { "surah": "10", "ayah": 107, "translation": "Wenn Allah dir Unheil widerfahren l\u00e4\u00dft, so kann es keiner hinwegnehmen au\u00dfer Ihm. Und wenn Er f\u00fcr dich etwas Gutes will, so kann keiner Seine Huld zur\u00fcckweisen. Er trifft damit, wen Er will von Seinen Dienern. Er ist der Allvergebende und Barmherzige." }, { "surah": "10", "ayah": 108, "translation": "Sag: O ihr Menschen! Zu euch ist nunmehr die Wahrheit von eurem Herrn gekommen. Wer sich rechtleiten l\u00e4\u00dft, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet. Und wer irregeht, der geht nur zu seinem Nachteil irre. Und ich bin nicht euer Sachwalter." }, { "surah": "10", "ayah": 109, "translation": "Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten." }, { "surah": "11", "ayah": 1, "translation": "Alif-Lam-Ra. (Dies ist) ein Buch, dessen Zeichen eindeutig festgef\u00fcgt und hierauf ausf\u00fchrlich dargelegt sind von Seiten eines Allweisen und Allkundigen:" }, { "surah": "11", "ayah": 2, "translation": "Ihr sollt nur Allah dienen. Gewi\u00df, ich bin euch von Ihm (aus) ein Warner und Frohbote -," }, { "surah": "11", "ayah": 3, "translation": "und: Bittet euren Herrn um Vergebung, hierauf wendet euch Ihm in Reue zu, so wird Er euch einen sch\u00f6nen Nie\u00dfbrauch auf eine festgesetzte Frist gew\u00e4hren, und Er wird jedem, der voll Huld ist, Seine Huld gew\u00e4hren. Wenn sie sich jedoch abkehren, (so sag:) Gewi\u00df, ich f\u00fcrchte f\u00fcr euch die Strafe eines schweren Tages." }, { "surah": "11", "ayah": 4, "translation": "Zu Allah ist eure R\u00fcckkehr, und Er hat zu allem die Macht." }, { "surah": "11", "ayah": 5, "translation": "Sicherlich, sie kr\u00fcmmen ihre Br\u00fcste zusammen, um sich vor Ihm zu verbergen. Sicherlich, wenn sie sich (auch) mit ihren Gew\u00e4ndern \u00fcberdecken, Er wei\u00df doch, was sie geheimhalten und was sie offenlegen. Gewi\u00df, Er wei\u00df \u00fcber das Innerste der Br\u00fcste Bescheid." } ]