[ { "surah": "5", "ayah": 83, "translation": "Kada slu\u0161aju ono \u0161to se objavljuje Poslaniku, vidi\u0161 kako im liju suze iz o\u010diju jer znaju da je to Istina, pa govore: \"Gospodaru na\u0161, mi vjerujemo, pa upi\u0161i i nas me\u0111u one koji su posvjedo\u010dili. " }, { "surah": "5", "ayah": 84, "translation": "Za\u0161to da ne vjerujemo u Allaha i u Istinu koja nam dolazi, kada \u017eudimo da i nas Gospodar na\u0161 uvede s ljudima dobrim.\" " }, { "surah": "5", "ayah": 85, "translation": "I Allah \u0107e im, zbog onoga \u0161to govore, kao nagradu d\u017eennetske ba\u0161\u010de dati, kroz koje rijeke teku, u kojima \u0107e vje\u010dno boraviti; a to \u0107e biti nagrada za sve one koji dobra djela \u010dine. " }, { "surah": "5", "ayah": 86, "translation": "A oni koji ne budu vjerovali i ajete i znakove Na\u0161e budu poricali, bit \u0107e stanovnici D\u017eehennema. " }, { "surah": "5", "ayah": 87, "translation": "O vi koji vjerujete, ne zabranjujte sebi ono \u0161to je lijepo, \u0161to je Allah dozvolio, samo ne prelazite granicu! Zaista Allah ne voli one koji granicu prelaze. " }, { "surah": "5", "ayah": 88, "translation": "I jedite ono \u0161to vam Allah daje, \u0161to je dozvoljeno i lijepo; i bojte se Allaha, u Kojeg vjerujete. " }, { "surah": "5", "ayah": 89, "translation": "Allah vas ne\u0107e kazniti ako se zakunete nenamjerno, ali \u0107e vas kazniti ako se zakunete namjerno. Otkup za prekr\u0161enu zakletvu je: da deset siromaha obi\u010dnom hranom kojom hranite \u010deljad svoju nahranite, ili da ih odjenete, ili da roba ropstva oslobodite. A onaj ko ne bude mogao - neka tri dana posti. Tako se za zakletve svoje otkupljujte kada se zakunete; a o zakletvama svojim brinite se! Eto, tako vam Allah obja\u0161njava propise Svoje, da biste bili zahvalni. " }, { "surah": "5", "ayah": 90, "translation": "O vi koji vjerujete, opojna pi\u0107a i kocka i kumiri i strelice za gatanje odvratno su, \u0161ejtanovo djelo; zato se toga klonite, da biste uspjeli. " }, { "surah": "5", "ayah": 91, "translation": "\u0160ejtan \u017eeli pomo\u0107u opojnih pi\u0107a i kocke unijeti me\u0111u vas neprijateljstvo i mr\u017enju i od sje\u0107anja na Allaha i obavljanja namaza odvratiti vas. Pa, ho\u0107ete li se okaniti? " }, { "surah": "5", "ayah": 92, "translation": "I budite poslu\u0161ni Allahu i budite poslu\u0161ni Poslaniku i oprezni budite! A ako se okrenete, onda znajte da je Poslanik Na\u0161 du\u017ean samo da jasno obznani. " }, { "surah": "5", "ayah": 93, "translation": "Onima koji vjeruju i dobra djela \u010dine nema nikakva grijeha u onome \u0161to su pojeli i popili prije zabrane, ako se klone onoga \u0161to im je zabranjeno i ako vjeruju i dobra djela \u010dine, zatim se Allaha boje i vjeruju i onda se grijeha klone i dobro \u010dine. A Allah voli one koji drugima dobro \u010dine. " }, { "surah": "5", "ayah": 94, "translation": "O vi koji vjerujete, Allah \u0107e vas dovoditi u isku\u0161enje sa divlja\u010di koja \u0107e biti nadohvat ruku va\u0161ih i kopalja va\u0161ih - da bi Allah znao onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje u\u010dini, bolna patnja \u010deka. " }, { "surah": "5", "ayah": 95, "translation": "O vi koji vjerujete, ne ubijajte divlja\u010d dok ste u ihramima! Onome od vas ko to hotimi\u010dno u\u010dini kazna je da jednu doma\u0107u \u017eivotinju, \u010diju \u0107e vrijednost procijeniti dvojica va\u0161ih pravednih ljudi, kao kurban zakolje kod Kabe, ili da se iskupi time \u0161to \u0107e, ravno tome, nahraniti siromahe ili postiti, da bi osjetio pogubnost postupka svoga. A Allah je ve\u0107 oprostio ono \u0161to je bilo. Onoga ko to opet uradi - Allah \u0107e kazniti. Allah je silan i strog. " }, { "surah": "5", "ayah": 96, "translation": "Vama se dopu\u0161ta da u moru lovite i ulov jedete, da se njime vi i putnici koristite, a zabranjuje vam se da na kopnu lovite dok obrede had\u017ea obavljate. I bojte se Allaha, pred Kojim \u0107ete biti sabrani. " }, { "surah": "5", "ayah": 97, "translation": "Allah je u\u010dinio da Kaba, Sveta ku\u0107a, bude ljudima temelj sigurnosti i unapre\u0111enja \u017eivota, a tako i sveti mjeseci i kurbani, naro\u010dito oni ogrlicama ozna\u010deni. To je zato da znate da Allah zna ono \u0161to je na nebesima i ono \u0161to je na Zemlji, i da Allah sve dobro zna. " }, { "surah": "5", "ayah": 98, "translation": "Znajte da Allah strogo ka\u017enjava, ali i da je Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "5", "ayah": 99, "translation": "Poslaniku je jedino du\u017enost objaviti, a Allah zna i ono \u0161to javno \u010dinite i ono \u0161to sakrijete. " }, { "surah": "5", "ayah": 100, "translation": "Reci: \"Nije isto ono \u0161to je zabranjeno i ono \u0161to je dozvoljeno\", iako te iznena\u0111uje mno\u0161tvo onoga \u0161to je zabranjeno. Zato se Allaha bojte, o vi koji razum imate, da biste uspjeli. " }, { "surah": "5", "ayah": 101, "translation": "O vi koji vjerujete, ne zapitkujte o onome \u0161to \u0107e vam pri\u010diniti neprijatnosti ako vam bude obja\u0161njeno; a ako budete pitali za to dok Kur'an bude objavljivan, bit \u0107e vam obja\u0161njeno; ono ranije Allah vam je ve\u0107 oprostio. A Allah je Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i Onaj Koji ne \u017euri s kaznom. " }, { "surah": "5", "ayah": 102, "translation": "Neki su ljudi prije vas pitali za to, pa poslije u to nisu povjerovali. " }, { "surah": "5", "ayah": 103, "translation": "Allah nije propisao ni behiru ni saibu ni vasilu a ni hama; to oni koji ne vjeruju govore o Allahu la\u017ei, i ve\u0107ina njih ne razumiju. " }, { "surah": "5", "ayah": 104, "translation": "A kada im se ka\u017ee: \"Pristupite onome \u0161to Allah objavljuje, i Poslaniku!\", oni odgovaraju: \"Dovoljno nam je ono \u0161to smo od predaka na\u0161ih zapamtili.\" Zar i ako preci njihovi nisu ni\u0161ta znali i ako nisu na Pravom putu bili?! \n" }, { "surah": "5", "ayah": 105, "translation": "O vi koji vjerujete, brinite se o sebi; ako ste na Pravom putu, ne\u0107e vam nauditi onaj koji je zalutao! Allahu \u0107ete se svi vratiti i On \u0107e vas obavijestiti o onome \u0161to ste radili. " }, { "surah": "5", "ayah": 106, "translation": "O vi koji vjerujete, kada vam se pribli\u017ei smrt, prilikom davanja oporuke neka vam posvjedo\u010de dvojica pravednih od vas, ili neka druga dvojica, koji nisu va\u0161i- ako ste na putu, a pojave se znaci smrti. A ako posumnjate, zadr\u017eite ih poslije obavljenog namaza i neka se Allahom zakunu: \"Mi zakletvu ni za kakvu cijenu ne\u0107emo prodati, makar se radilo i o kakvu ro\u0111aku i svjedo\u010denje koje je Allah propisao ne\u0107emo uskratiti, jer bismo tada doista bili gre\u0161nici.\" " }, { "surah": "5", "ayah": 107, "translation": "A ako se dozna da su njih dvojica zgrije\u0161ila, onda \u0107e njih zamijeniti druga dvojica od onih kojima je \u0161teta nanesena, i neka se Allahom zakunu: \"Na\u0161e zakletve su sigurno vjerodostojnije od zakletvi njihovih, mi se nismo krivo zakleli, jer bismo tada, zaista, u redovima zulum\u0107ara bili.\" " }, { "surah": "5", "ayah": 108, "translation": "Time \u0107e biti najbli\u017ee ispravnom svjedo\u010denju, i da se ne pla\u0161e da \u0107e njihove zakletve drugim zakletvama biti pobijene. I bojte se Allaha i slu\u0161ajte! A Allah ne\u0107e uputiti na Pravi put ljude buntovnike. " }, { "surah": "5", "ayah": 109, "translation": "Na dan kada Allah sakupi poslanike i upita: \"Kako su vam se odazivali?\", oni \u0107e re\u0107i: \"Mi znanja nemamo; zaista Ti dobro zna\u0161 sve \u0161to je \u010dulima nedoku\u010divo.\" " }, { "surah": "5", "ayah": 110, "translation": "Kad Allah rekne: \"O Isa, sine Merjemin, sjeti se blagodati Moje prema tebi i majci tvojoj kada sam te Duhom Blagoslovljenim pomogao pa si s ljudima, u be\u0161ici i kao zreo \u010dovjek, razgovarao; i kada sam te pismenosti i mudrosti, i Tevratu i Ind\u017eilu nau\u010dio; i kada si, dozvolom Mojom, od blata ne\u0161to poput ptice oblikovao i u nju udahnuo, i kada je ona, dozvolom Mojom, postala ptica; i kada si, dozvolom Mojom, od ro\u0111enja slijepa i gubava iscijelio; i kada si, dozvolom Mojom, mrtve dizao; i kada sam od tebe sinove Israilove odbio, kad si im ti jasne dokaze donio, pa su oni me\u0111u njima koji nisu vjerovali - povikali: \"Ovo nije ni\u0161ta drugo do jasna vrad\u017ebina\", " }, { "surah": "5", "ayah": 111, "translation": "i kada sam u\u010denicima naredio: \"Vjerujte u Mene i Poslanika Moga\", oni su odgovorili: \"Vjerujemo, a Ti budi svjedok da smo muslimani.\" " }, { "surah": "5", "ayah": 112, "translation": "A kada u\u010denici reko\u0161e: \"O Isa, sine Merjemin, mo\u017ee li nam Gospodar tvoj trpezu s neba spustiti?\", on re\u010de: \"Bojte se Allaha, ako ste vjernici.\" " }, { "surah": "5", "ayah": 113, "translation": "Mi \u017eelimo, reko\u0161e oni, s nje jesti i da srca na\u0161a budu smirena i uvjeriti se da si nam istinu govorio, i da budemo oni koji \u0107e o njoj svjedo\u010diti. " }, { "surah": "5", "ayah": 114, "translation": "Isa, sin Merjemin, re\u010de: \"O Allahu, Gospodaru na\u0161, spusti nam s neba trpezu da nam bude praznik, i prvima od nas i onima kasnijim, i znak Tvoj, i opskrbi nas, a Ti si Opskrbitelj najbolji!\" " }, { "surah": "5", "ayah": 115, "translation": "Allah re\u010de: \"Ja \u0107u vam je, zaista, spustiti, ali \u0107u one me\u0111u vama koji i poslije budu poricali podvrgnuti patnji kakvom nikoga me\u0111u svjetovima ne\u0107u mu\u010diti.\" " }, { "surah": "5", "ayah": 116, "translation": "A kada Allah rekne: \"O Isa, sine Merjemin, jesi li ti govorio ljudima: 'Prihvatite mene i majku moju kao dva boga uz Allaha!,'\" on \u0107e re\u0107i: \"Uzvi\u0161en si Ti od toga! Meni nije prili\u010dno da govorim ono \u0161to nemam pravo. Ako sam ja to govorio, Ti to ve\u0107 zna\u0161; Ti zna\u0161 \u0161ta je u meni, a ja ne znam \u0161ta je u Tebi; ba\u0161 Ti, zaista, dobro zna\u0161 ono \u0161to je \u010dulima nedoku\u010divo.\" " }, { "surah": "5", "ayah": 117, "translation": "Ja sam im samo govorio ono \u0161to si im Ti naredio: \"Ibadet \u010dinite Allahu, i mome i va\u0161em Gospodaru!\" I ja sam njima svjedok bio dok sam me\u0111u njima bio, a kad si me Ti k Sebi uzeo, Ti si ih jedini nadzirao; Ti nad svime bdije\u0161. " }, { "surah": "5", "ayah": 118, "translation": "Ako ih patnji podvrgne\u0161, robovi su Tvoji, a ako im oprosti\u0161, pa, uistinu si Ti Silni i Mudri. " }, { "surah": "5", "ayah": 119, "translation": "Allah \u0107e re\u0107i: \"Ovo je Dan u kome \u0107e iskrenima od koristi iskrenost njihova biti; njima \u0107e d\u017eennetske ba\u0161\u010de, kroz koje teku rijeke, pripasti; vje\u010dno i dovijeka u njima \u0107e ostati. Allah \u0107e zadovoljan njima biti, a i oni Njim. To \u0107e veliki uspjeh biti.\" \n" }, { "surah": "5", "ayah": 120, "translation": "Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji i nad onim \u0161to je na njima; On nad svime ima mo\u0107. " }, { "surah": "6", "ayah": 1, "translation": "Sva hvala neka je Allahu Koji je nebesa i Zemlju stvorio i tmine i svjetlo dao, ali i pored toga oni koji ne vjeruju - druge sa Gospodarom svojim izjedna\u010duju. " }, { "surah": "6", "ayah": 2, "translation": "On vas je od zemlje stvorio i rok odredio, a u Njega je i rok utvr\u0111eni, a vi i pored toga sumnjate. " }, { "surah": "6", "ayah": 3, "translation": "On je Allah na nebesima i na Zemlji, On zna i \u0161to krijete i \u0161to pokazujete, i On zna ono \u0161to radite. " }, { "surah": "6", "ayah": 4, "translation": "A njima - nevjernicima ne do\u0111e nijedan dokaz od Gospodara njihova a da se od njega ne okrenu." }, { "surah": "6", "ayah": 5, "translation": "Oni su zanijekali Istinu kada im je do\u0161la, ali njima \u0107e sigurno sti\u0107i vijesti o onome \u010demu su se rugali." }, { "surah": "6", "ayah": 6, "translation": "Zar oni ne znaju koliko smo Mi nara\u0161taja prije njih uni\u0161tili, kojima smo na Zemlji mogu\u0107nosti davali kakve vama nismo dali i kojima smo ki\u0161u obilatu slali i u\u010dinili da rijeke pored njih teku, pa smo ih, zbog grijeha njihovih, uni\u0161tavali, i druge nara\u0161taje, poslije njih, stvarali?! " }, { "surah": "6", "ayah": 7, "translation": "A i da ti Knjigu na papiru spustimo i da je oni rukama svojim opipaju, opet bi oni koji ne vjeruju rekli: \"Ovo zaista nije ni\u0161ta drugo do jasna vrad\u017ebina.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 8, "translation": "I jo\u0161 govore: \"Za\u0161to mu ne bude poslan melek?!\" A da meleke po\u0161aljemo, slu\u010daj bi odre\u0111en bio, i vi\u0161e se na njih ne bi \u010dekalo. " }, { "surah": "6", "ayah": 9, "translation": "A da ga melekom u\u010dinimo, opet bismo ga kao \u010dovjeka stvorili i opet bismo im u\u010dinili nejasnim ono \u0161to im jasno nije. " }, { "surah": "6", "ayah": 10, "translation": "Poslanicima su se i prije tebe rugali, pa je one koji su im se rugali stiglo ba\u0161 ono \u010demu su se rugali. " }, { "surah": "6", "ayah": 11, "translation": "Reci: \"Putujte po Zemlji, zatim pogledajte kako su zavr\u0161ili oni koji su poslanike la\u017enim smatrali!\" \n" }, { "surah": "6", "ayah": 12, "translation": "Upitaj: \"\u010cije je sve ono \u0161to je na nebesima i na Zemlji?\", i odgovori: \"Allahovo!\" On je sebi propisao da bude milostiv. On \u0107e vas na Kijametskom danu sakupiti, u to nema nikakve sumnje; oni koji su sebe upropastili, pa - oni ne vjeruju. " }, { "surah": "6", "ayah": 13, "translation": "Njemu pripada sve \u0161to postoji u no\u0107i i danu; On je Sve\u010duju\u0107i i Sveznaju\u0107i. " }, { "surah": "6", "ayah": 14, "translation": "Reci: \"Zar da za za\u0161titnika uzmem nekog drugog osim Allaha Koji je nebesa i Zemlju, bez prethodnog primjera stvorio?! On hrani, a hranjen ne biva!\" Reci: \"Meni je nare\u0111eno da budem prvi ko se pokorava\", i nikako ne budi jedan od vi\u0161ebo\u017eaca. \n" }, { "surah": "6", "ayah": 15, "translation": "Reci: \"Ako budem neposlu\u0161an svome Gospodaru, ja se pla\u0161im patnje na Velikom danu.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 16, "translation": "A onaj ko toga dana bude po\u0161te\u0111en, On mu se smilovao, i to je o\u010diti uspjeh. " }, { "surah": "6", "ayah": 17, "translation": "Ako te Allah nekom nevoljom pogodi - pa, niko je osim Njega ne mo\u017ee otkloniti; a ako ti kakvo dobro podari- pa, On nad svime ima mo\u0107. " }, { "surah": "6", "ayah": 18, "translation": "A On je iznad robova Svojih Svepot\u010dinitelj- i On je Mudri, Onaj Koji sve u potpunosti zna. " }, { "surah": "6", "ayah": 19, "translation": "Reci: \"\u0160ta je po svjedo\u010denju najve\u0107e?\", i odgovori: \"Allah, On \u0107e izme\u0111u mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur'an objavljuje da njime vas i one do kojih on dopre upozoravam. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?\" Reci: \"Ja ne tvrdim.\" Reci: \"On je Bog Jedini, i ja nemam ni\u0161ta s time \u0161to vi Njemu pridru\u017eujete.\" \n" }, { "surah": "6", "ayah": 20, "translation": "Oni kojima smo Knjigu dali poznaju Poslanika kao \u0161to poznaju sinove svoje. Oni koji su sebe upropastili, pa - oni ne vjeruju. " }, { "surah": "6", "ayah": 21, "translation": "Ima li ve\u0107eg zulum\u0107ara od onoga koji o Allahu govori la\u017ei ili ne priznaje ajete i znakove Njegove?! Zulum\u0107ari zaista ne\u0107e uspjeti. " }, { "surah": "6", "ayah": 22, "translation": "A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu u obo\u017eavanju pridru\u017eivali: \"Gdje su vam bo\u017eanstva va\u0161a koja ste za bogove smatrali?\", " }, { "surah": "6", "ayah": 23, "translation": "ne\u0107e im nikakvo opravdanje preostati nego da reknu: \"Allaha nam, Gospodara na\u0161eg, mi nismo vi\u0161ebo\u0161ci bili.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 24, "translation": "Gledaj kako \u0107e oni sami sebi lagati, a zagubit \u0107e im se oni koje su bili izmislili. " }, { "surah": "6", "ayah": 25, "translation": "Ima onih koji dolaze da te slu\u0161aju, ali Mi smo na srca njihova zastore stavili, da Kur'an ne bi razumjeli, i gluhim ih u\u010dinili, pa i ako bi sve dokaze vidjeli, opet u njih ne bi povjerovali. A kada ti dolaze da s tobom raspravljaju, govore oni koji ne vjeruju: \"To su samo izmi\u0161ljotine naroda drevnih.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 26, "translation": "Oni zabranjuju da se u Kur'an vjeruje, i sami se od njega udaljavaju, i sami sebe upropa\u0161tavaju, a da i ne primje\u0107uju. " }, { "surah": "6", "ayah": 27, "translation": "A da ti je vidjeti kako \u0107e, kad pred Vatrom budu zadr\u017eani, re\u0107i: \"Da nam je da vra\u0107eni budemo, pa da ajete i znakove Gospodara na\u0161eg ne pori\u010demo i da vjernici postanemo.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 28, "translation": "Ne, naprotiv!, njima \u0107e o\u010devidno postati ono \u0161to su prije krili; a kada bi ponovo bili vra\u0107eni, opet bi nastavili raditi ono \u0161to im je bilo zabranjeno, jer oni su, doista, la\u017eljivci, " }, { "surah": "6", "ayah": 29, "translation": "i rekli bi: \"Nema \u017eivota osim na dunjaluku i mi o\u017eivljeni biti ne\u0107emo.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 30, "translation": "A da ti je vidjeti kako \u0107e, kada pred Gospodarem svojim budu zaustavljeni i kad ih On upita: \"Zar ovo nije istina?\", odgovoriti: \"Jeste, tako nam Gospodara na\u0161eg!\", a i kako \u0107e On re\u0107i: \"E, pa iskusite onda patnju zbog toga \u0161to niste vjerovali!\" " }, { "surah": "6", "ayah": 31, "translation": "Oni koji ne vjeruju da \u0107e pred Allaha stati nastradat \u0107e kad im iznenada \u010cas o\u017eivljenja do\u0111e, i re\u0107i \u0107e: \"O \u017ealosti na\u0161e, \u0161ta smo sve na Zemlji propustili!\", i grijehe \u0107e svoje na le\u0111ima nositi, a u\u017easno je ono \u0161to \u0107e uprtiti. " }, { "surah": "6", "ayah": 32, "translation": "\u017divot na dunjaluku samo je igra i zabava, a ahiret je, zaista, bolji za one koji se nastoje u\u0161\u010duvati. Zar ne razumijete?! " }, { "surah": "6", "ayah": 33, "translation": "Mi znamo da tebe zaista \u017ealosti \u0161to oni govore. Oni, uistinu, ne smatraju da si la\u017eac, nego zulum\u0107ari pori\u010du Allahove rije\u010di. " }, { "surah": "6", "ayah": 34, "translation": "A poslanici su prije tebe la\u017enim smatrani, pa su trpjeli \u0161to su ih u la\u017e ugonili i mu\u010dili sve dok im ne bi do\u0161la pomo\u0107 Na\u0161a - a niko ne mo\u017ee Allahove rije\u010di zamijeniti - i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti. " }, { "surah": "6", "ayah": 35, "translation": "Ako je tebi te\u0161ko to \u0161to se oni okre\u0107u, onda, ako mo\u017ee\u0161, potra\u017ei kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve za nebo, pa im donesi drugi znak?! Da Allah ho\u0107e, On bi ih sve na pravom putu sakupio; zato, nikako ne budi od onih koji ne znaju. " }, { "surah": "6", "ayah": 36, "translation": "Odazvat \u0107e se jedino oni koji slu\u0161aju. A Allah \u0107e umrle o\u017eiviti; zatim \u0107e se Njemu svi vratiti. " }, { "surah": "6", "ayah": 37, "translation": "Oni govore: \"Za\u0161to mu ne bude spu\u0161ten od njegova Gospodara kakav znak.\" Reci: \"Allah je, zaista, kadar spustiti znak, ali ve\u0107ina njih ne zna.\"" }, { "surah": "6", "ayah": 38, "translation": "Nema ni jednog \u017eivog bi\u0107a koje po zemlji hodi, niti ptice koja na krilima svojim leti, a da nisu zajednice poput vas. U Knjizi Mi ni\u0161ta izostavili nismo - a naposljetku, svi \u0107e pred Gospodarom svojim biti sakupljeni. " }, { "surah": "6", "ayah": 39, "translation": "A oni koji ajete i znakove Na\u0161e pori\u010du gluhi su i nijemi, u tminama su. Onoga koga ho\u0107e - Allah na stranputicu skrene, a onome kome ho\u0107e - da da na Pravom putu bude. " }, { "surah": "6", "ayah": 40, "translation": "Reci: \"Ka\u017eite vi meni, ako istinu govorite, kad bi vam do\u0161la Allahova kazna, ili vam do\u0111e \u010cas sudnji, da li biste ikog drugog osim Allaha prizivali?\" " }, { "surah": "6", "ayah": 41, "translation": "Naprotiv, Njega samo molite pa, ako ho\u0107e, otklonit \u0107e od vas ono za \u0161to ste Ga molili, a zaboravljate one koje ste Mu u obo\u017eavanju pridru\u017eivali. " }, { "surah": "6", "ayah": 42, "translation": "A poslanike smo i narodima prije tebe slali i neima\u0161tinom i bole\u0161\u0107u ih ka\u017enjavali, ne bi li se ponizno molili. " }, { "surah": "6", "ayah": 43, "translation": "Pa za\u0161to se nisu ponizno molili kada bi im kazna Na\u0161a do\u0161la?! Ali, srca njihova ostajala su tvrda, a \u0161ejtan im je lijepim prikazao ono \u0161to su radili. " }, { "surah": "6", "ayah": 44, "translation": "I kada bi zaboravili ono \u010dime su opominjani, Mi bismo im kapije svega otvorili; a kada bi se onome \u0161to im je dato obradovali, iznenada bismo ih kaznili i oni bi, odjednom, svaku nadu izgubili, " }, { "surah": "6", "ayah": 45, "translation": "i do zadnjeg bi bio iskorijenjen narod koji je zulum \u010dinio; pa neka je hvaljen Allah, Gospodar svjetova. " }, { "surah": "6", "ayah": 46, "translation": "Reci: \"Ka\u017eite vi meni, ako bi vam Allah sluh va\u0161 i vid va\u0161 oduzeo i srca va\u0161a zape\u010datio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?!\" Pogledaj kako ajete i znakove izla\u017eemo, a oni se opet okre\u0107u.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 47, "translation": "Reci: \"Ka\u017eite vi meni, ako bi vas Allahova kazna stigla iznenada ili o\u010digledno, zar bi iko drugi osim ljudi zulum\u0107ara nastradao?!\" " }, { "surah": "6", "ayah": 48, "translation": "Mi \u0161aljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da opominju; neka se zato oni koji vjeruju i dobra djela \u010dine ni\u010dega ne boje i ni za \u010dime neka ne tuguju. " }, { "surah": "6", "ayah": 49, "translation": "A one koji su ajete i znakove Na\u0161e poricali sti\u0107i \u0107e kazna zato \u0161to su buntovni bili. " }, { "surah": "6", "ayah": 50, "translation": "Reci: \"Ja vam ne ka\u017eem: 'U mene su Allahove riznice', niti: 'Ja ono \u0161to je \u010dulima nedoku\u010divo znam', niti vam ka\u017eem: 'Ja sam uistinu melek', ja slijedim samo ono \u0161to mi se objavljuje.\" Reci: \"Zar su isto slijepac i onaj koji vidi?! Za\u0161to ne razmislite?\" " }, { "surah": "6", "ayah": 51, "translation": "I upozoravaj Kur'anom one koji strahuju \u0161to \u0107e pred Gospodarom svojim sakupljeni biti, kad osim Njega ni za\u0161titnika ni zagovornika ne\u0107e imati - da bi se u\u0161\u010duvali. " }, { "surah": "6", "ayah": 52, "translation": "I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i nave\u010der Gospodaru svome mole u \u017eelji za licem Njegovim; ti ne\u0107e\u0161 za njih odgovarati, a ni oni ne\u0107e odgovarati za tebe, jer bi ti, ako bi ih otjerao, u zulum\u0107are spadao. " }, { "surah": "6", "ayah": 53, "translation": "I tako Mi jedne drugima isku\u0161avamo da bi nevjernici rekli: \"Zar su to oni, me\u0111u nama, kojima je Allah, milost ukazao?!\" A zar Allah najbolje ne poznaje zahvalne?! " }, { "surah": "6", "ayah": 54, "translation": "A kada ti do\u0111u oni koji u rije\u010di Na\u0161e vjeruju, ti reci: \"Selamun alejkum! Gospodar va\u0161 je sam Sebi propisao da bude milostiv: Ako neko od vas kakvo ru\u017eno djelo iz lahkomislenosti u\u010dini, pa se poslije pokaje i popravi - pa, Allah je, doista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 55, "translation": "Tako Mi potanko izla\u017eemo ajete i znakove, da bi o\u010devidan bio put kojim idu prestupnici. " }, { "surah": "6", "ayah": 56, "translation": "Reci: \"Meni je zabranjeno obo\u017eavati one koje vi, pored Allaha, molite.\" Reci: \"Ja se ne povodim za \u017eeljama va\u0161im, jer bih tada zalutao i ne bih me\u0111u upu\u0107enima bio.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 57, "translation": "Reci: \"Ja sam zaista na jasnoj uputi moga Gospodara, a vi je pori\u010dete. Nije u mojoj vlasti ono \u0161to vi po\u017eurujete; pita se samo Allah, On sudi po pravdi i On je Sudija najbolji.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 58, "translation": "Reci: \"Da je u mojoj vlasti ono \u0161to po\u017eurujete, izme\u0111u mene i vas svr\u0161eno bi bilo, a Allah najbolje zna zulum\u0107are.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 59, "translation": "U Njega su klju\u010devi onoga \u0161to je \u010dulima nedoku\u010divo, samo ih On zna, i On jedini zna \u0161ta je na kopnu i \u0161ta je u moru, i nijedan list ne opadne a da On ne zna za njega; i nema zrna u tminama Zemlje niti i\u010deg svje\u017eeg niti i\u010deg suhog, a da nije u Jasnoj knjizi. " }, { "surah": "6", "ayah": 60, "translation": "On vas no\u0107u umrtvljuje - a zna i \u0161ta ste preko dana uradili - zatim vas danju budi, kako bi rok koji je svakome odre\u0111en, pro\u0161ao. Na kraju, Njemu \u0107ete se vratiti i On \u0107e vas o onome \u0161to ste radili obavijestiti. " }, { "surah": "6", "ayah": 61, "translation": "On je iznad robova Svojih Svepot\u010dinitelj i \u0161alje vam \u010duvare; a kad nekom od vas smrt do\u0111e, izaslanici Na\u0161i mu du\u0161u uzmu; oni nikad propust ne prave." }, { "surah": "6", "ayah": 62, "translation": "Oni \u0107e, poslije, Allahu biti vra\u0107eni, svome istinskom Za\u0161titniku. Samo \u0107e se On pitati i On \u0107e najbr\u017ee obra\u010dun svidjeti." }, { "surah": "6", "ayah": 63, "translation": "Reci: \"Ko vas iz strahota na kopnu i na moru izbavlja kada mu se i javno i tajno ponizno molite: 'Ako nas On iz ovoga izbavi, sigurno \u0107emo biti zahvalnil'\" " }, { "surah": "6", "ayah": 64, "translation": "Reci: \"Allah vas iz tih i iz svake nevolje izbavlja, pa vi opet Njemu druge u obo\u017eavanju pridru\u017eujete.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 65, "translation": "Reci: \"On je kadar poslati protiv vas kaznu iznad va\u0161ih glava ili ispod va\u0161ih nogu, ili vas u stranke podijeliti i u\u010diniti da silu jedni drugih iskusite. Pogledaj samo kako Mi potanko izla\u017eemo ajete i znakove, ne bi li ljudi shvatili.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 66, "translation": "Tvoj narod Kur'an pori\u010de, a on je Istina. Reci: \"Ja nisam zadu\u017een da vam Uputu dam." }, { "surah": "6", "ayah": 67, "translation": "svaki nagovje\u0161taj ima svoje vrijeme, i vi \u0107ete znati.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 68, "translation": "Kada vidi\u0161 one koji la\u017eima zadiru u Na\u0161e ajete i rugaju se, ti se od njih okreni sve dok drugu pri\u010du ne zapo\u010dnu. A ako te \u0161ejtan navede da zaboravi\u0161, onda, nakon \u0161to se sjeti\u0161, ne sjedi s ljudima zulum\u0107arima. " }, { "surah": "6", "ayah": 69, "translation": "Oni koji se nastoje u\u0161\u010duvati ne\u0107e imati ni\u0161ta s njihovim polaganjem ra\u010duna, ali se, radi opomene, treba od njih da udalje, ne bi li se i oni toga okanili." }, { "surah": "6", "ayah": 70, "translation": "Ostavi one koji vjeru svoju kao igru i zabavu uzimaju, i koje je \u017eivot na ovom svijetu obmanuo, a opominji Kur'anom da niko, zbog onoga \u0161to radi, ne bi stradao, jer osim Allaha - ni za\u0161titnika ni posrednika ne\u0107e imati i od takvog se ne\u0107e nikakva otkupnina primiti. Oni \u0107e, zbog onoga \u0161to su radili, biti u muci dr\u017eani; njih \u010deka pi\u0107e od klju\u010dale vode i patnja bolna, zato \u0161to nisu vjerovali. " }, { "surah": "6", "ayah": 71, "translation": "Reci: \"Zar da, pored Allaha, molimo one koji nam ne mogu nikakvu korist pribaviti ni neku \u0161tetu otkloniti, pa da budemo vra\u0107eni svojoj pro\u0161losti - a Allah nas je ve\u0107 uputio- i da budemo kao onaj koga su na Zemlji \u0161ejtani zaveli pa ni\u0161ta ne zna, a koga drugovi njegovi zovu na Pravi put: 'Hodi nama!'\" Reci: \"Zaista je Allahova uputa - istinska uputa, i nama je nare\u0111eno da se Gospodaru svjetova predamo, " }, { "surah": "6", "ayah": 72, "translation": "i da namaz obavljamo i da se Njega bojimo\"; On je Taj pred Kojim \u0107ete biti sakupljeni, " }, { "surah": "6", "ayah": 73, "translation": "i On je Taj Koji je nebesa i Zemlju s Istinom stvorio. \u010cim On za ne\u0161to rekne: \"Budi!\" - ono biva; rije\u010d Njegova je Istina; samo \u0107e On imati vlast na Dan kada se u rog puhne; On zna ono \u0161to je \u010dulima nedoku\u010divo i ono \u0161to je pojavno; On je Mudri i Onaj Koji sve u potpunosti zna.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 74, "translation": "A kad Ibrahim re\u010de ocu svome Azeru: \"Zar kumire smatra\u0161 bogovima?! Uistinu, vidim da ste i ti i narod tvoj u o\u010ditaj zabludi.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 75, "translation": "I Mi pokazasmo Ibrahimu carstvo nebesa i Zemlje da bi postao od onih \u0161to \u010dvrsto vjeruju. " }, { "surah": "6", "ayah": 76, "translation": "I kad nastupi no\u0107, on ugleda zvijezdu i re\u010de: \"Ovo je Gospodar moj!\" A po\u0161to za\u0111e, re\u010de: \"Ne volim one koji zalaze!\" " }, { "surah": "6", "ayah": 77, "translation": "A kad ugleda Mjesec kako izlazi, re\u010de: \"Ovo je Gospodar moj!\" A po\u0161to za\u0111e, on re\u010de: \"Ako me Gospodar moj ne uputi, bit \u0107u sigurno jedan od ljudi koji su zalutali.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 78, "translation": "A kad ugleda Sunce kako se ra\u0111a, on uzviknu: \"Ovo je Gospodar moj, ovo je ve\u0107e!\" A po\u0161to za\u0111e, on re\u010de: \"Narode moj, ja zaista nemam ni\u0161ta s time \u0161to vi Njemu pridru\u017eujete! " }, { "surah": "6", "ayah": 79, "translation": "Ja okre\u0107em lice svoje, kao pravi vjernik, prema Onome Koji je nebesa i Zemlju, bez prethodnog primjera, stvorio; ja u vi\u0161ebo\u0161ce ne spadam!\" " }, { "surah": "6", "ayah": 80, "translation": "I narod je njegov s njim raspravljao. \"Zar da sa mnom o Allahu raspravljate, a On je mene uputio?'', re\u010de on. \"Ja se ne bojim onih koje vi Njemu pridru\u017eujete, osim \u0161to se bojim da moj Gospodar htjedne ne\u0161to. Gospodar moj znanjem svojim obuhvata sve. Za\u0161to ne promislite i pouku ne prihvatite?" }, { "surah": "6", "ayah": 81, "translation": "A kako bih se bojao onih koje Njemu pridru\u017eujete, kada se vi ne bojite \u0161to Allahu u obo\u017eavanju pridru\u017eujete one za koje vam On nije nikakav dokaz spustio? Pa koji od dva tabora vi\u0161e sigurnost zaslu\u017euje, ako vi znate? " }, { "surah": "6", "ayah": 82, "translation": "Samo oni koji vjeruju i vjerovanje svoje sa zulumom ne mije\u0161aju bit \u0107e uistinu sigurni: oni su upu\u0107eni.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 83, "translation": "To je \u010dvrst dokaz Na\u0161 koji dadosmo Ibrahimu protiv naroda njegova. Mi na vi\u0161e stepene uzdi\u017eemo one koje ho\u0107emo. Gospodar tvoj je, uistinu, mudar i Onaj Koji sve zna. " }, { "surah": "6", "ayah": 84, "translation": "I Mi mu darovasmo Ishaka i Jakuba; i svakog uputismo - a Nuha smo jo\u0161 prije uputili - i od potomaka njegovih Davuda, i Sulejmana, i Ejjuba, i Jusufa, i Musaa, i Haruna- eto, tako Mi nagra\u0111ujemo one koji dobra djela \u010dine; " }, { "surah": "6", "ayah": 85, "translation": "i Zekerijjaa, i Jahjaa, i Isaa, i Il'jasa - svi su oni me\u0111u \u010destitima bili -" }, { "surah": "6", "ayah": 86, "translation": "i Ismaila, i El-Jese'a i Junusa i Luta- i svima smo prednost nad svjetovima ostalim dali - " }, { "surah": "6", "ayah": 87, "translation": "i neke pretke njihove i potomke njihove i bra\u0107u njihovu - njih smo odabrali i na Pravi put ih uputili. " }, { "surah": "6", "ayah": 88, "translation": "To je Allahova uputa kojom On upu\u0107uje one koje ho\u0107e od robova Svojih. A da su oni Allahu ikoga u obo\u017eavanju pridru\u017eivali, sigurno bi propalo ono \u0161to su radili. " }, { "surah": "6", "ayah": 89, "translation": "To su oni kojima smo Mi Knjigu i mudrost i vjerovjesni\u0161tvo dali. Pa ako oni u to ne vjeruju, Mi smo to povjerili ljudima koji to ne nije\u010du. " }, { "surah": "6", "ayah": 90, "translation": "Njih je Allah uputio, i zato slijedi njihov put. Reci: \"Ja od vas ne tra\u017eim nagradu za Kur'an, on je samo pouka svjetovima.\" \n" }, { "surah": "6", "ayah": 91, "translation": "Oni ne poznaju Allaha kako treba, kad govore: \"Nijednom \u010dovjeku Allah nije ni\u0161ta objavio!\" Reci: \"A ko je objavio Knjigu koju je donio Musa kao svjetlo i uputu ljudima, koju na listove stavljate i pokazujete, a mnogo i krijete, i pou\u010deni ste onome \u0161to ni vi ni preci va\u0161i niste znali?\" Reci: \"Allah!\" Zatim ih ostavi, neka se la\u017eima svojim zabavljaju. \n" }, { "surah": "6", "ayah": 92, "translation": "A ova Knjiga, koju objavljujemo, blagoslovljena je, ona potvr\u0111uje one prije nje i da upozori\u0161 Mekku - Majku naselja i sve oko nje. A oni koji u ahiret vjeruju - vjeruju i u nju i o namazima svojim brinu. " }, { "surah": "6", "ayah": 93, "translation": "Ko je ve\u0107i zulum\u0107ar od onoga koji la\u017ei o Allahu iznosi ili koji govori: \"Objavljuje mi se'', a ni\u0161ta mu se ne objavljuje, ili koji ka\u017ee: \"I ja \u0107u re\u0107i isto onako kao \u0161to Allah objavljuje.\" A da ti je vidjeti zulum\u0107are u smrtnim mukama, kada meleki budu ispru\u017eili ruke svoje prema njima: \"Izvadite svoje du\u0161e! Od sada \u0107ete neizdr\u017eljivom kaznom biti ka\u017enjeni zato \u0161to ste na Allaha ono \u0161to nije istina iznosili i \u0161to ste se prema ajetima i znakovima Njegovim oholo pona\u0161ali.\" " }, { "surah": "6", "ayah": 94, "translation": "A do\u0107i \u0107ete nam pojedina\u010dno, onakvi kakve smo vas prvi put stvorili, napustiv\u0161i dobra koja smo vam bili darovali. Mi ne vidimo s vama zagovara\u010de va\u0161e za koje ste smatrali da ih Allahu treba u obo\u017eavanju pridru\u017eiti, pokidane su veze me\u0111u vama i ostavi\u0161e vas oni za koje ste tako tvrdili. " }, { "surah": "6", "ayah": 95, "translation": "Zaista je Allah Onaj Koji \u010dini da se raspukne zrno i ko\u0161pica. On izvodi \u017eivo iz mrtvoga, i On je Taj Koji izvodi mrtvo iz \u017eivoga; to vam je, eto, Allah, pa kuda se onda odme\u0107ete!? " }, { "surah": "6", "ayah": 96, "translation": "On je Taj Koji \u010dini da zora svi\u0107e, On je no\u0107 odredio za po\u010dinak, a Sunce i Mjesec za ra\u010dunanje vremena; to je odredba Silnoga i Sveznaju\u0107eg. " }, { "surah": "6", "ayah": 97, "translation": "On vam je stvorio zvijezde da se po njima u mraku upravljate, na kopnu i moru. Mi smo obrazlo\u017eili ajete i znakove ljudima koji znaju. " }, { "surah": "6", "ayah": 98, "translation": "On vas je stvorio od jednog \u010dovjeka, a zatim vam slijedi boravi\u0161te i spremi\u0161te. Mi smo obrazlo\u017eili ajete i znakove ljudima koji razumiju. " }, { "surah": "6", "ayah": 99, "translation": "On vodu s neba spu\u0161ta, pa Mi onda \u010dinimo da pomo\u0107u nje ni\u010du sve vrste bilja i da iz njega izrasta zelenilo, a iz njega klasje gusto, i iz palmi, iz zametka njihova, grozdovi koje je lahko ubrati, i vrtovi lozom zasa\u0111eni, i naro\u010dito masline i \u0161ipci-oboje, i sli\u010dno i razli\u010dito. Posmatrajte, zato, plodove njihove kad se tek pojave i kad zru. U tome su, zaista, dokazi za ljude koji vjeruju. " }, { "surah": "6", "ayah": 100, "translation": "I oni dr\u017ee da su d\u017eini Allahu takmaci, a On je njih stvorio, i izmislili su, ne znaju\u0107i \u0161ta govore, da On ima sinove i k\u0107eri. Uzvi\u0161en je On i vrlo visoko iznad onoga kako Ga oni opisuju! " }, { "surah": "6", "ayah": 101, "translation": "On je nebesa i Zemlje, bez prethodnog primjera, Stvoritelj. Otkud Njemu dijete kad nema \u017eene?! On sve stvara, i samo On sve zna. " }, { "surah": "6", "ayah": 102, "translation": "To vam je Allah, Gospodar va\u0161, nema drugog boga osim Njega, Stvoritelja svega; zato Njemu ibadet \u010dinite; On nad svime bdi. " }, { "surah": "6", "ayah": 103, "translation": "Pogledi do Njega ne mogu doprijeti, a On do pogleda dopire; On je Dobrostiv i Onaj Koji sve u potpunosti zna. " }, { "surah": "6", "ayah": 104, "translation": "Od Gospodara va\u0161eg do\u0161li su vam jasni dokazi, pa onaj ko ih vidi - u svoju korist to \u010dini, a onaj ko ostane na to slijep - na svoju je \u0161tetu slijep; a ja nisam taj koji vas nadzire. " }, { "surah": "6", "ayah": 105, "translation": "I eto, tako Mi izla\u017eemo ajete da bi oni rekli: \"Ti si to u\u010dio\", i da bismo to objasnili ljudima koji znaju. " }, { "surah": "6", "ayah": 106, "translation": "Ti slijedi ono \u0161to Gospodar tvoj objavljuje, drugoga boga osim Njega nema, i vi\u0161ebo\u0161ce izbjegavaj. " }, { "surah": "6", "ayah": 107, "translation": "Da Allah ho\u0107e, oni ne bi \u0161irk \u010dinili, a Mi tebe nismo dali da ih nadzire\u0161 niti si ti za njih zadu\u017een." }, { "surah": "6", "ayah": 108, "translation": "Ne grdite one koje oni, pored Allaha, prizivaju, da ne bi i oni, nepravedno i ne misle\u0107i \u0161ta govore, Allaha grdili. Kao i njima, tako smo svakom narodu lijepim postupke njihove predstavljali. Oni \u0107e se, na kraju, Gospodaru svome vratiti, pa \u0107e ih On o onom \u0161to su radili obavijestiti. " }, { "surah": "6", "ayah": 109, "translation": "Oni se zaklinju Allahom, najja\u010dom zakletvom, da \u0107e, ako im do\u0111e kakvo znamenje, sigurno zbog njega vjernici postati. Reci: \"Sva su znamenja samo u Allaha!\" A \u0161ta vi znate, mo\u017eda bi oni, kada bi im ona do\u0161la, vjernici postali? " }, { "surah": "6", "ayah": 110, "translation": "A mi srca njihova i o\u010di njihove okre\u0107emo, pa ne\u0107e vjerovati kao \u0161to nisu vjerovali ni prvi put, i ostavljamo ih da u osionosti svojoj lutaju smeteni. " } ]