[ { "surah": "3", "ayah": 93, "translation": "Svaka hrana bila je dozvoljena sinovima Israilovim, osim one koju je Israil sam sebi zabranio prije nego je Tevrat objavljen bio. Reci: \"Donesite Tevrat i \u010ditajte ga, ako istinu govorite!\"" }, { "surah": "3", "ayah": 94, "translation": "A oni koji o Allahu iznose la\u017ei i poslije toga, oni su, doista, zulum\u0107ari. " }, { "surah": "3", "ayah": 95, "translation": "Reci: \"Allah istinu govori!\" - da slijedite vjeru Ibrahimovu, koji je pravi vjernik bio. On u vi\u0161ebo\u0161ce nije spadao! \n" }, { "surah": "3", "ayah": 96, "translation": "Prva bogomolja podignuta za ljude jeste ona u Beki, blagoslovljena i putokaz svjetovima. " }, { "surah": "3", "ayah": 97, "translation": "U njoj su znamenja o\u010devidna, mjesto na kojem je stajao Ibrahim. I onaj ko u nju u\u0111e, bit \u0107e siguran. Hodo\u010dastiti Kabu, radi Allaha, du\u017ean je svako ko bude u mogu\u0107nosti do nje do\u0107i. A ko ne vjeruje - pa, Allah je, doista, neovisan o svjetovima. " }, { "surah": "3", "ayah": 98, "translation": "Reci: \"O sljedbenici Knjige, za\u0161to u Allahova ajete i znakove ne vjerujete. Allah je svjedok svega \u0161to radite! " }, { "surah": "3", "ayah": 99, "translation": "Reci: \"O vi kojima je Knjiga data, za\u0161to onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvra\u0107ate, \u017eele\u0107i da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono \u0161to vi radite.\" " }, { "surah": "3", "ayah": 100, "translation": "O vi koji vjerujete, ako se budete pokoravali jednoj skupini onih kojima je data Knjiga, oni \u0107e vas, nakon \u0161to ste prihvatili pravu vjeru, ponovo vratiti u nevjernike! " }, { "surah": "3", "ayah": 101, "translation": "A kako da ne vjerujete kada vam se kazuju Allahovi ajeti i kad je me\u0111u vama Poslanik Njegov?! A ko se \u010dvrsto dr\u017ei Allaha, on je na Pravi put upu\u0107en. " }, { "surah": "3", "ayah": 102, "translation": "O vi koji vjerujete, bojte se Allaha istinskom bogobojazno\u0161\u0107u i nipo\u0161to ne umirite osim kao muslimani! " }, { "surah": "3", "ayah": 103, "translation": "Svi se \u010dvrsto dr\u017eite za Allahovo u\u017ee i ne razjedinjujte se! I sjetite se blagodati Allahove prema vama, kada ste bili neprijatelji, pa je On sjedinio srca va\u0161a i postali ste, Njegovom milo\u0161\u0107u, bra\u0107a! I bili ste na ivici vatrene jame, pa vas je On od nje spasio. Tako vam Allah obja\u0161njava ajete i znakove Svoje da biste se ispravnim putem uputili. " }, { "surah": "3", "ayah": 104, "translation": "I neka me\u0111u vama bude grupa ljudi koja na dobro poziva i nare\u0111uje dobro i odvra\u0107a od zla. To su oni koji su uspjeli. " }, { "surah": "3", "ayah": 105, "translation": "I ne budite kao oni koji su se razjedinili i razi\u0161li, nakon \u0161to su im Jasni dokazi ve\u0107 do\u0161li! Njima pripada patnja velika. " }, { "surah": "3", "ayah": 106, "translation": "Na Dan kada \u0107e neka lica pobijeljeti, a neka pocrnjeti. Onima \u010dija lica budu pocrnjela bit \u0107e re\u010deno: \"Zar ste postali nevjernici nakon va\u0161eg vjerovanja?! Pa iskusite patnju zato \u0161to niste vjerovali!\" " }, { "surah": "3", "ayah": 107, "translation": "A oni \u010dija lica pobijele, pa u milosti Allahovoj su, oni \u0107e u njoj vje\u010dno ostati. " }, { "surah": "3", "ayah": 108, "translation": "To su Allahovi ajeti koje tebi istinito kazujemo. A Allah ne \u017eeli da bilo kome zulum u\u010dini. " }, { "surah": "3", "ayah": 109, "translation": "Allahu pripada sve \u0161to je na nebesima i \u0161to je na Zemlji, i Allahu se sve vra\u0107a. " }, { "surah": "3", "ayah": 110, "translation": "Vi ste najbolji narod koji se ikada pojavio: tra\u017eite da se \u010dini dobro, a odvra\u0107ate od zla, i vjerujete u Allaha! A kada bi sljedbenici Knjige vjerovali, bilo bi bolje za njih; me\u0111u njima ima vjernika, ali - ve\u0107ina njih su buntovnici. " }, { "surah": "3", "ayah": 111, "translation": "Oni vam ne mogu nauditi, nego vas mogu samo uznemiriti. Ako vas napadnu, dat \u0107e se u bijeg, i poslije im pomo\u0107i biti ne\u0107e. " }, { "surah": "3", "ayah": 112, "translation": "Ma gdje se na\u0161li, oni su poni\u017eeni, osim ako su pod za\u0161titom Allahovom i za\u0161titom drugih ljudi. Oni su zaslu\u017eili srd\u017ebu Allahovu i bijeda je pala na njih, zato \u0161to u ajete i dokaze Allahove nisu vjerovali i \u0161to su vjerovjesnike bespravno ubijali, zato \u0161to su Allahu bili nepokorni, i \u0161to su pre\u0161li svaku granicu u grije\u0161enju. " }, { "surah": "3", "ayah": 113, "translation": "Nisu svi oni isti! Me\u0111u onim kojima je Knjiga data ima ispravnih, koji po cijelu no\u0107 ajete Allahove u\u010de i sed\u017edu Mu \u010dine. " }, { "surah": "3", "ayah": 114, "translation": "Oni u Allaha i ahiret vjeruju, nare\u0111uju da se \u010dine dobra djela, a odvra\u0107aju od zlih, i \u017eure \u010diniti dobro. Oni su me\u0111u dobrima. " }, { "surah": "3", "ayah": 115, "translation": "Kakvo god dobro da urade, ne\u0107e im biti negirano, a Allah dobro zna one koji se Njega boje. " }, { "surah": "3", "ayah": 116, "translation": "Doista, one koji ne vjeruju od Allaha ne\u0107e odbraniti imeci njihovi, niti djeca njihova; oni \u0107e stanovnici Vatre biti, u kojoj \u0107e vje\u010dno ostati. " }, { "surah": "3", "ayah": 117, "translation": "Primjer onoga \u0161to oni u ovosvjetskom \u017eivotu udijele sli\u010dan je ledenom vjetru koji pogodi usjeve ljudi koji su sami sebi zulum u\u010dinili, pa ih uni\u0161ti. Njima Allah nije zulum u\u010dinio, nego ga oni sami sebi \u010dine. " }, { "surah": "3", "ayah": 118, "translation": "O vi koji vjerujete, ne uzimajte za bliske prijatelje i za\u0161titnike druge mimo vas, jer drugi vam propast \u017eele, jedva \u010dekaju da muka dopadnete! Mr\u017enja izbija iz usta njihovih, dok je ono \u0161to kriju grudi njihove jo\u0161 gore. Mi vam dokaze iznosimo, ako razumijete. " }, { "surah": "3", "ayah": 119, "translation": "Eto, vi njih volite, a oni vas ne vole, a vi vjerujete u sve Knjige. Kada vas sretnu, oni govore: \"Vjerujemo!\", a \u010dim se nasamo na\u0111u, od zlobe prema vama vrhove prstiju grizu. Reci: \"Umrite od muke!\" Allah, doista, dobro zna \u0161ta je u grudima. \n" }, { "surah": "3", "ayah": 120, "translation": "Ako vas zadesi kakvo dobro, to ih ozlojedi; a zadesi li vas kakva nevolja, obraduju joj se. Ako se budete strpjeli i bogobojazni bili, njihovo lukavstvo vam nimalo ne\u0107e nauditi. A Allah, doista, sve \u0161to oni rade obuhvata. " }, { "surah": "3", "ayah": 121, "translation": "I sjeti se kada si poranio, porodicu svoju ostavio, da vjernicima odredi\u0161 mjesta za borbu. A Allah je Onaj Koji sve \u010duje i Onaj Koji sve zna. " }, { "surah": "3", "ayah": 122, "translation": "Kada dvije skupine va\u0161e gotovo ne uzmako\u0161e, a Allah je njihov za\u0161titnik. I samo na Allaha neka se vjernici oslone! " }, { "surah": "3", "ayah": 123, "translation": "Allah vas je i na Bedru pomogao, kada ste bili malobrojni! Zato se Allaha bojte, da biste bili zahvalni. " }, { "surah": "3", "ayah": 124, "translation": "Kada ti re\u010de vjernicima: \"Zar vam nije dovoljno da vas Gospodar va\u0161 pomogne sa tri hiljade poslanih meleka?\" \n" }, { "surah": "3", "ayah": 125, "translation": "Dakako! Ako strpljivi i bogobojazni budete; i ako vas oni napadnu naglo, Gospodar va\u0161 \u0107e vam poslati pomo\u0107 od pet hiljada meleka obilje\u017eenih. " }, { "surah": "3", "ayah": 126, "translation": "To je Allah u\u010dinio samo da vas obraduje i da se time srca va\u0161a smire. A pomo\u0107i nema osim od Allaha, Silnog i Mudrog. " }, { "surah": "3", "ayah": 127, "translation": "I da jedan dio nevjernika uni\u0161ti, ili da ih osramoti, te da se vrate razo\u010darani. " }, { "surah": "3", "ayah": 128, "translation": "Ni\u0161ta ne zavisi od tebe: bilo da im On pokajanje primi, ili da ih kazni, jer oni su, doista, zulum\u0107ari. " }, { "surah": "3", "ayah": 129, "translation": "Allahu pripada sve \u0161to je na nebesima i \u0161to je na Zemlji! On pra\u0161ta kome On ho\u0107e, a na muke stavlja koga On ho\u0107e. Jer, Allah je Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "3", "ayah": 130, "translation": "O vi koji vjerujete, ne jedite kamatu vi\u0161e puta udvostru\u010denu, i Allaha se bojte da biste spa\u0161eni bili. " }, { "surah": "3", "ayah": 131, "translation": "I \u010duvajte se Vatre koja je za nevjernike pripremljena. " }, { "surah": "3", "ayah": 132, "translation": "I pokoravajte se Allahu i Poslaniku kako bi vam milost ukazana bila. " }, { "surah": "3", "ayah": 133, "translation": "I po\u017eurite oprostu Gospodara va\u0161ega, i D\u017eennetu \u0161irokom kao nebesa i Zemlja - pripremljenom za bogobojazne - " }, { "surah": "3", "ayah": 134, "translation": "za one koji udjeljuju, i kada su u obilju i kada su u oskudici, koji srd\u017ebu savla\u0111uju i ljudima opra\u0161taju. A Allah voli dobro\u010dinitelje. " }, { "surah": "3", "ayah": 135, "translation": "I za one koji, kada u\u010dine ne\u0161to lo\u0161e, ili sebi zulum u\u010dine, Allaha se sjete i oprost za grijehe svoje mole. A ko opra\u0161ta grijehe, ako ne Allah?! I za one koji u grijehu svjesno ne ustraju. " }, { "surah": "3", "ayah": 136, "translation": "To su oni \u010dija je nagrada oprost Gospodara njihova, i ba\u0161\u010de kroz koje rijeke teku, gdje \u0107e vje\u010dno ostati. Divne li nagrade za one koji tako postupaju! " }, { "surah": "3", "ayah": 137, "translation": "Prije vas su mnogi narodi bili i nestali. Zato, putujte po zemlji i gledajte kako su zavr\u0161ili oni koji su istinu poricali. " }, { "surah": "3", "ayah": 138, "translation": "To je obja\u0161njenje ljudima, i uputa i pouka za one koji se Allaha boje. " }, { "surah": "3", "ayah": 139, "translation": "Ne klonite duhom, i ne \u017ealostite se! Vi \u0107ete pobijediti, ako vjernici budete. " }, { "surah": "3", "ayah": 140, "translation": "Ako vas rane spopadnu - pa sigurno su takve rane i druge spopale - i te dane pobjede Mi naizmjenice dajemo ljudima, da bi Allah znao one koji vjeruju, i odabrao neke od vas za \u0161ehide, A Allah ne voli zulum\u0107are. " }, { "surah": "3", "ayah": 141, "translation": "I da bi vjernike o\u010distio, a nevjernike uni\u0161tio. " }, { "surah": "3", "ayah": 142, "translation": "Zar mislite da \u0107ete u\u0107i u D\u017eennet, a da Allah ne zna one od vas koji se bore, i da ne zna one koji su strpljivi?! " }, { "surah": "3", "ayah": 143, "translation": "Vi ste pri\u017eeljkivali smrt prije nego \u0161to ste se s njom suo\u010dili, pa ste je, eto, vidjeli i u nju ste gledali." }, { "surah": "3", "ayah": 144, "translation": "Muhammed je samo poslanik, a i prije njega je bilo poslanika. Ako bi on umro, ili ubijen bio, zar biste se vi nazad vratili?! Onaj ko se nazad vrati, Allahu ne\u0107e ni\u0161ta nauditi, a Allah \u0107e zahvalne nagraditi. " }, { "surah": "3", "ayah": 145, "translation": "Nijedna osoba ne\u0107e umrijeti bez odre\u0111enja Allahovog, \u010dasa su\u0111enog. Ko \u017eeli nagradu na ovome svijetu, dat \u0107emo mu dio nagrade koji zaslu\u017euje, a ko \u017eeli nagradu na ahiretu, dat \u0107emo mu dio nagrade koji zaslu\u017euje. I zahvalne \u0107emo nagraditi! " }, { "surah": "3", "ayah": 146, "translation": "A koliko je bilo vjerovjesnika uz koje su se brojni pobo\u017eni ljudi borili, pa nisu klonuli zbog onoga \u0161to bi ih zadesilo na putu Allahovom, niti su posustajali, niti se predavali?! A Allah voli strpljive. " }, { "surah": "3", "ayah": 147, "translation": "Oni nisu govorili ni\u0161ta drugo nego: \"Gospodaru na\u0161, oprosti nam grijehe na\u0161e i pretjerivanje u postupcima na\u0161im, u\u010dvrsti korake na\u0161e i pomozi nam protiv naroda nevjerni\u010dkog.\" " }, { "surah": "3", "ayah": 148, "translation": "Pa im je Allah dao nagradu na dunjaluku i ljepotu nagrade na ahiretu, a Allah voli dobro\u010dinitelje. " }, { "surah": "3", "ayah": 149, "translation": "O vi koji vjerujete, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratit \u0107e vas unazad pa \u0107ete postati gubitnici. " }, { "surah": "3", "ayah": 150, "translation": "Me\u0111utim, samo je Allah za\u0161titnik va\u0161 i On je najbolji pomaga\u010d. " }, { "surah": "3", "ayah": 151, "translation": "Mi \u0107emo uliti strah u srca onih koji ne vjeruju, zato \u0161to Allahu pridru\u017euju ono o \u010demu Allah nije spustio nikakav dokaz; Vatra je njihovo boravi\u0161te, a grozno je stjeci\u0161te zulum\u0107ara. " }, { "surah": "3", "ayah": 152, "translation": "Allah je ve\u0107 potvrdio obe\u0107anje Svoje, kada ste ih vi uni\u0161tavali, dozvolom Njegovom, dok niste neuspjeh do\u017eivjeli i o naredbi se razi\u0161li, i nepokorni bili, nakon \u0161to vam je pokazao \u0161ta volite: neki od vas \u017eele dunjaluk, a drugi ahiret! Onda vas je On odvojio od njih, kako bi vas isku\u0161ao! I oprostio vam je; a Allah je prema vjernicima neizmjerno dobar. " }, { "surah": "3", "ayah": 153, "translation": "Kada ste uzmicali penju\u0107i se i ne obaziru\u0107i se ni na koga, dok vas je Poslanik zvao iza le\u0111a va\u0161ih, Allah vas je kaznio neda\u0107om na neda\u0107u, kako ne biste tugovali za onim \u0161to vam je izmaklo niti zbog onoga \u0161to vas je zadesilo. A Allah u potpunosti zna ono \u0161to radite. " }, { "surah": "3", "ayah": 154, "translation": "Zatim vam je, poslije nevolje, spokojstvo spustio, san koji je neke od vas obuzeo, dok su se drugi brinuli samo o sebi, misle\u0107i o Allahu ono \u0161to nije istina, mislima paganskim. Govorili su: \"Imamo li mi i\u0161ta u svemu ovom?\"!\" Reci: \"Odredba u cjelosti pripada samo Allahu!\" Oni u sebi kriju ono \u0161to tebi ne pokazuju. I govorili su: \"Da smo i\u0161ta u ovome imali, ne bismo ovdje izginuli!\" Reci: \"I da ste u ku\u0107ama svojim bili, opet bi oni kojima je propisano da poginu izi\u0161li na mjesta pogibije svoje, da Allah isku\u0161a \u0161ta je u grudima va\u0161im i da ispita \u0161ta je u srcima va\u0161im! A Allah dobro zna \u0161ta je u grudima. \n" }, { "surah": "3", "ayah": 155, "translation": "One od vas koji su uzmakli na dan kada su se dvije skupine sukobile, doista je \u0161ejtan naveo da posrnu zbog ne\u010deg od onoga \u0161to su prije zaradili. A Allah im je ve\u0107 oprostio, Allah je, zaista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i Onaj Koji ne \u017euri s kaznom. " }, { "surah": "3", "ayah": 156, "translation": "O vi koji vjerujete, ne budite kao oni, koji ne vjeruju i koji govore za bra\u0107u svoju, kada se na put po svijetu otisnu ili se budu borili: \"Da su bili s nama, ne bi umrli, niti bi poginuli!\" Jer, Allah time \u010dini tugu u srcima njihovim, a Allah daje i \u017eivot, i smrt. On dobro vidi ono \u0161to vi radite. " }, { "surah": "3", "ayah": 157, "translation": "A ako vi na Allahovom putu poginete ili umrete, pa Allahov oprost i milost bolji su od onoga \u0161to oni gomilaju. " }, { "surah": "3", "ayah": 158, "translation": "I bilo da umrete ili poginete, vi \u0107ete pred Allaha sigurno sakupljeni biti. " }, { "surah": "3", "ayah": 159, "translation": "S Allahovom milo\u0161\u0107u ti si blag prema njima; a da si grub i tvrda srca bio, sigurno bi pobjegli na sve strane od tebe. Zato im pra\u0161taj i moli da im bude opro\u0161teno, i dogovaraj se s njima. A kada se odlu\u010di\u0161, na Allaha se osloni; Allah, doista voli one koji se na Njega oslanjaju. " }, { "surah": "3", "ayah": 160, "translation": "Ako vas Allah pomogne, niko vas pobijediti ne\u0107e; a ako vas napusti, pa ko je taj koji vam, osim Njega, mo\u017ee pomo\u0107i?! Pa, na Allaha neka se zato oslanjaju vjernici! " }, { "surah": "3", "ayah": 161, "translation": "Nije mogu\u0107e da Vjerovjesnik \u0161ta utaji! A onaj ko \u0161ta utaji, do\u0107i \u0107e na Kijametski dan s tim \u0161to je utajio. Zatim \u0107e svakome u potpunosti biti dato ono \u0161to je zaslu\u017eio, i nikome ne\u0107e zulum biti u\u010dinjen. " }, { "surah": "3", "ayah": 162, "translation": "Zar je onaj koji je Allahovo zadovoljstvo slijedio isti kao onaj koji je Allahovu srd\u017ebu navukao i \u010dije prebivali\u0161te je D\u017eehennem?! A u\u017easno je to kona\u010dno odredi\u0161te! " }, { "surah": "3", "ayah": 163, "translation": "Oni su kod Allaha na razli\u010ditim stepenima i Allah dobro vidi \u0161ta oni rade! " }, { "surah": "3", "ayah": 164, "translation": "Allah je vjernike milo\u0161\u0107u Svojom darovao kada im je poslanika izme\u0111u njih poslao, da im ajete Njegove kazuje, da ih o\u010disti, i da ih Knjizi i mudrosti pou\u010di, iako su prije u o\u010ditoj zabludi bili. " }, { "surah": "3", "ayah": 165, "translation": "Zar niste rekli, kada vas je sna\u0161la nevolja koju ste vi njima dvostruko nanijeli: \"Odakle sada ovo?\" Reci: \"To je od vas samih!\" Allah, doista, nad svime ima mo\u0107. " }, { "surah": "3", "ayah": 166, "translation": "Ono \u0161to vas je zadesilo kada su se dvije skupine sukobile, bilo je Allahovom dozvolom i da bi znao ko su vjernici. " }, { "surah": "3", "ayah": 167, "translation": "I da bi znao ko su licemjeri. Njima je re\u010deno: \"Do\u0111ite, borite se na Allahovom putu, ili se branite!\", a oni su kazali: \"Da znamo da \u0107e biti borbe, mi bismo vas slijedili.\" Toga dana oni su bili bli\u017ei nevjerovanju nego vjerovanju. Svojim su ustima govorili ono \u0161to nije bilo u srcima njihovim! A Allah najbolje zna \u0161to oni kriju. " }, { "surah": "3", "ayah": 168, "translation": "Onima koji se nisu borili, a o bra\u0107i svojoj su govorili: \"Da su nas poslu\u0161ali, ne bi izginuli!\", reci: \"Od sebe smrt odagnajte, ako istinu govorite!\" " }, { "surah": "3", "ayah": 169, "translation": "Nikako ne smatraj mrtvima one koji su na Allahovom putu poginuli. Ne, oni su \u017eivi i opskrbljeni su kod Gospodara svoga. " }, { "surah": "3", "ayah": 170, "translation": "Radosni su zbog onoga \u0161to im je Allah iz obilja Svoga dao, i veseli zbog onih koji im se jo\u0161 nisu pridru\u017eili, za koje nikakva straha ne\u0107e biti i koji ni za \u010dim tugovati ne\u0107e." }, { "surah": "3", "ayah": 171, "translation": "Oni se raduju Allahovoj blagodati i dobroti, te tome \u0161to Allah ne\u0107e dopustiti da propadne nagrada koja pripada vjernicima. " }, { "surah": "3", "ayah": 172, "translation": "Onima koji su se Allahu i Poslaniku odazvali i nakon zadobijenih rana, onima izme\u0111u njih koji su dobro \u010dinili i bogobojazni bili - pripada nagrada velika. " }, { "surah": "3", "ayah": 173, "translation": "Onima kojima se - kada su im ljudi rekli: \"Neprijatelji se okupljaju zbog vas, pa pazite ih se!\" - vjerovanje pove\u0107alo, pa su kazali: \"Nama je Allah dovoljan, a divan je On Za\u0161titnik.\" " }, { "surah": "3", "ayah": 174, "translation": "Pa su se vratili s Allahovim blagodatima i obiljem; nikakvo ih zlo nije zadesilo. Slijedili su zadovoljstvo Allahovo, a Allah je posjednik velikog dobra. " }, { "surah": "3", "ayah": 175, "translation": "To vas samo \u0161ejtan pla\u0161i pristalicama svojim, pa ih se ne bojte, nego se Mene bojte, ako ste vjernici! " }, { "surah": "3", "ayah": 176, "translation": "Neka te ne \u017ealoste oni koji srljaju u nevjerovanje. Oni nimalo ne\u0107e Allahu nauditi. Allah ne\u0107e da im u\u010dini bilo kakvo dobro na ahiretu i njima pripada patnja velika. " }, { "surah": "3", "ayah": 177, "translation": "Oni koji su vjerovanje za nevjerovanje prodali, Allahu ne\u0107e ni\u0161ta nauditi. Njima pripada patnja bolna. " }, { "surah": "3", "ayah": 178, "translation": "Neka nevjernici nikako ne misle da je dobro za njih to \u0161to im dajemo dug \u017eivot. Mi im dug \u017eivot dajemo samo zbog toga kako bi ogrezli u grijehu i njima pripada patnja poni\u017eavaju\u0107a. " }, { "surah": "3", "ayah": 179, "translation": "I ne mo\u017ee biti da Allah vjernike ostavi u stanju u kojem ste vi, dok lo\u0161e od dobrih ne odvoji. I ne mo\u017ee biti da vam Allah otkrije ono \u0161to je \u010dulima nedoku\u010divo, nego On odabire koga ho\u0107e od poslanika Svojih. Zato, vjerujte u Allaha i poslanike Njegove, a ako vjerovali budete i Allaha se bojali i grijeha se \u010duvali, vama pripada velika nagrada. " }, { "surah": "3", "ayah": 180, "translation": "Neka oni koji \u0161krtare u onome \u0161to im Allah iz obilja Svoga daje, nikako ne misle da je to dobro za njih. Naprotiv, to je zlo za njih. Na Kijametskom danu bit \u0107e im oko vrata omotano ono \u010dime su \u0161krtarili. A Allahu pripada nasljedstvo nebesa i Zemlje i Allah dobro zna ono \u0161to vi radite. " }, { "surah": "3", "ayah": 181, "translation": "Allah je \u010duo rije\u010di onih koji su govorili: \"Allah je siroma\u0161an, a mi smo bogati!\" Mi \u0107emo zabilje\u017eiti ono \u0161to su oni govorili kao i to \u0161to su bez opravdanja vjerovjesnike ubijali. I re\u0107i \u0107emo: \"Iskusite kaznu u Ognju!\" \n" }, { "surah": "3", "ayah": 182, "translation": "To je zbog djela va\u0161ih ruku, a Allah, zaista, ne \u010dini zulum robovima Svojim. " }, { "surah": "3", "ayah": 183, "translation": "Onima koji govore: \"Allah je od nas obavezu uzeo da ne vjerujemo nijednom poslaniku dok ne prinese \u017ertvu koju \u0107e vatra progutati!\", reci: \"I prije mene su vam poslanici s jasnim dokazima dolazili, a i s tim o \u010demu govorite. Pa za\u0161to ste ih, onda, ubijali - ako istinu govorite?\" " }, { "surah": "3", "ayah": 184, "translation": "A ako te budu la\u0161cem smatrali, pa i prije tebe su la\u0161cima smatrani poslanici koji su Jasne dokaze i spise i Knjigu svjetilju donosili. " }, { "surah": "3", "ayah": 185, "translation": "Svaka osoba smrt \u0107e okusiti, a samo \u0107ete na Kijametskom danu u potpunosti dobiti pla\u0107e va\u0161e. Pa ko bude od Vatre udaljen i u D\u017eennet uveden, uspio je. A \u017eivot na dunjaluku samo je varljivo nasla\u0111ivanje. " }, { "surah": "3", "ayah": 186, "translation": "Vi \u0107ete sigurno biti isku\u0161avani u imecima va\u0161im, i \u017eivotima va\u0161im, a slu\u0161at \u0107ete od onih kojima je prije vas data Knjiga i od vi\u0161ebo\u017eaca mnoge neugodnosti. Ako budete strpljivi i Allaha se bojali, to, doista, u istinske postupke spada. " }, { "surah": "3", "ayah": 187, "translation": "A kada Allah uze obavezu od onih kojima je data Knjiga da \u0107e to sigurno ljudima obja\u0161njavati i ni\u0161ta iz nje ne\u0107e kriti, oni su je za le\u0111a svoja bacili, prodaju\u0107i je za bagatelnu cijenu. A ru\u017eno li je ono \u0161to za to kupuju! " }, { "surah": "3", "ayah": 188, "translation": "Nikako ne misli za one koje raduje to \u0161to su uradili i koji vole biti pohvaljeni i za ono \u0161to nisu u\u010dinili - nikako ne misli da \u0107e se patnje sa\u010duvati. Njima pripada patnja bolna. " }, { "surah": "3", "ayah": 189, "translation": "Allahu pripada vlast na nebesima i na Zemlji i Allah nad svime ima mo\u0107. " }, { "surah": "3", "ayah": 190, "translation": "U stvaranju nebesa i Zemlje, i u izmjeni no\u0107i i dana, doista su znakovi za razumom obdarene, " }, { "surah": "3", "ayah": 191, "translation": "koji Allaha spominju stoje\u0107i, sjede\u0107i i le\u017ee\u0107i na svojim bokovima, i o stvaranju nebesa i Zemlje razmi\u0161ljaju. \"Gospodaru na\u0161, Ti ovo nisi uzalud stvorio! Uzvi\u0161en si Ti i sa\u010duvaj nas od patnje u Vatri! " }, { "surah": "3", "ayah": 192, "translation": "Gospodaru na\u0161, onoga koga Ti bude\u0161 u Vatru bacio, ve\u0107 si ga ponizio, a zulum\u0107arima ne\u0107e biti pomaga\u010da! " }, { "surah": "3", "ayah": 193, "translation": "Gospodaru na\u0161, mi smo \u010duli glasnika koji poziva vjeri: 'da vjerujete u Gospodara va\u0161ega!', pa smo povjerovali! Gospodaru na\u0161, oprosti nam grijehe, i pokrij lo\u0161e postupke na\u0161e, i usmrti nas s \u010destitima! " }, { "surah": "3", "ayah": 194, "translation": "Gospodaru na\u0161, daj nam ono \u0161to si nam obe\u0107ao preko Svojih poslanika i ne ponizi nas na Kijametskom danu! Ti, doista, ne kr\u0161i\u0161 obe\u0107anje Svoje!\" " }, { "surah": "3", "ayah": 195, "translation": "I Gospodar im se njihov odazva: \"Nijednom izme\u0111u vas koji dobro \u010dini, bio mu\u0161karac ili \u017eena, djela ne\u0107u poni\u0161titi; vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz domova svojih prognani, i koji budu na putu Mome mu\u010deni, i koji se budu borili i poginuli, sigurno \u0107u lo\u0161a djela pokriti i sigurno \u0107u ih u d\u017eennetske ba\u0161\u010de, kroz koje rijeke teku, uvesti. Nagrada je to Allahova, a u Allaha nagrada je najljep\u0161a. " }, { "surah": "3", "ayah": 196, "translation": "Neka te nikako ne obmanjuje to \u0161to oni koji ne vjeruju svuda po svijetu obijesno bogatstvom raspola\u017eu. " }, { "surah": "3", "ayah": 197, "translation": "Kratko u\u017eivanje, a potom - D\u017eehennem boravi\u0161te je njihovo; a u\u017easno je to prebivali\u0161te! " }, { "surah": "3", "ayah": 198, "translation": "Ali, onima koji se Gospodara svoga boje pripadaju d\u017eennetske ba\u0161\u010de kroz koje rijeke teku; u njima \u0107e vje\u010dno ostati, Allah \u0107e ih ugostiti. A ono \u0161to je u Allaha, bolje je za \u010destite. " }, { "surah": "3", "ayah": 199, "translation": "Ima i onih kojima je data Knjiga koji vjeruju u Allaha i u ono \u0161to je objavljeno vama, i u ono \u0161to je objavljeno njima, koji su ponizni Allahu i ne prodaju ajete Allahove za bagatelnu cijenu. Njima pripada nagrada Gospodara njihova, a Allah \u0107e, doista, brzo svidjeti ra\u010dun. " }, { "surah": "3", "ayah": 200, "translation": "O vi koji vjerujete, budite strpljivi i izdr\u017eljivi, postojano bdijte i Allaha se bojte, da biste uspjeli! " }, { "surah": "4", "ayah": 1, "translation": "O ljudi, bojte se Gospodara svoga, Koji vas je stvorio od jedne osobe, od koje je njen par stvorio, a od njih dvoje mnoge mu\u0161karce i \u017eene rasijao. Bojte se Allaha, \u010dijim imenom jedni druge molite, i \u010duvajte rodbinske veze. Allah vas, doista, nadzire." }, { "surah": "4", "ayah": 2, "translation": "I siro\u010dadima imetke njihove dajte, ono \u0161to je lo\u0161e i zabranjeno ne mijenjajte za ono \u0161to je lijepo i dopu\u0161teno, i imetke njihove s imecima va\u0161im ne tro\u0161ite. To je, doista, prestup veliki. " }, { "surah": "4", "ayah": 3, "translation": "Ako se bojite da prema sirotama ne\u0107ete biti pravedni, onda se \u017eenite onim \u017eenama koje su vam drage i dopu\u0161tene, sa po dvije, sa po tri ili sa po \u010detiri. A ako strahujete da ne\u0107ete pravedni biti, onda samo jednom, ili onim koje posjedujete. Tako \u0107ete se najlak\u0161e nepravde sa\u010duvati." }, { "surah": "4", "ayah": 4, "translation": "I draga srca \u017eenama darove njihove dajte; pa ako vam one draga srca \u0161togod od toga poklone, to s prijatno\u0161\u0107u i ugodno\u0161\u0107u tro\u0161ite." }, { "surah": "4", "ayah": 5, "translation": "I maloumnicima ne dajite imetke koje vam je Allah za izdr\u017eavanje u\u010dinio, nego ih njima opskrbite i obucite. I lijepe rije\u010di im govorite. " }, { "surah": "4", "ayah": 6, "translation": "I isku\u0161avajte siro\u010dad dok ne stasaju za brak, pa ako se uvjerite da su zreli, uru\u010dite im imetke njihove. I ne tro\u0161ite ih rasipni\u010dki i u \u017eurbi, prije nego odrastu. Ko je imu\u0107an neka se suzdr\u017ei, a ko je siroma\u0161an, neka tro\u0161i onoliko koliko je neophodno. A kada im imetke uru\u010dujete, to u\u010dinite u prisustvu svjedoka; a dosta je \u0161to \u0107e se pred Allahom ra\u010dun polagati. " }, { "surah": "4", "ayah": 7, "translation": "Mu\u0161karcima pripada dio onoga \u0161to ostave roditelji i rodbina, a i \u017eenama pripada dio od onoga \u0161to ostave roditelji i rodbina. Bilo toga malo ili mnogo, dio je obavezan." }, { "surah": "4", "ayah": 8, "translation": "A kada diobi prisustvuju ro\u0111aci, siro\u010dad i siromasi, opskrbite ih dijelom toga, i lijepe rije\u010di im recite. " }, { "surah": "4", "ayah": 9, "translation": "I neka se pla\u0161e oni, koji bi strahovali za svoju nejaku djecu ako ih ostave iza sebe. Neka se Allaha boje i neka govore samo pravo." }, { "surah": "4", "ayah": 10, "translation": "Doista, oni koji nepravedno tro\u0161e imetke siro\u010dadi, u svoje stomake stavljaju vatru i oni \u0107e u Ognju gorjeti. " }, { "surah": "4", "ayah": 11, "translation": "Allah vam nala\u017ee, u vezi s djecom va\u0161om, da mu\u0161kom pripadne koliko dvoma \u017eenske djece. A ako bude vi\u0161e od dvoje \u017eenske djece, njima pripadaju dvije tre\u0107ine onoga \u0161to je ostavio, a ako je samo jedna, pripada joj polovina. A roditeljima, svakome posebno, pripada \u0161estina od onoga \u0161to je umrli ostavio, ako ima djece. A ako ne bude imao djece, i naslijede ga roditelji, onda njegovoj majci pripada tre\u0107ina. A ako ima bra\u0107e ili sestara, onda njegovoj majci pripada \u0161estina po\u0161to se izvr\u0161i oporuka koju je ostavio, ili podmiri dug. Vi ne znate ko vam je bli\u017ei po koristi, roditelji va\u0161i ili sinovi va\u0161i. To je Allahova zapovijed, a Allah je, doista, Onaj Koji sve zna i mudar je. " }, { "surah": "4", "ayah": 12, "translation": "Vama pripada polovina onoga \u0161to ostave supruge va\u0161e, ako ne budu imale djece; a ako budu imale djece, vama pripada \u010detvrtina onoga \u0161to one ostave, po\u0161to se izvr\u0161i oporuka koju ostave, ili podmiri dug; njima pripada \u010detvrtina onoga \u0161to vi ostavite, ukoliko ne budete imali djece, a ako budete imali djece, njima pripada osmina onoga \u0161to vi ostavite nakon \u0161to se izvr\u0161i oporuka koju ostavite, ili podmiri dug. A ako se mu\u0161karac ili \u017eena, koji nemaju ni djece ni roditelja, budu naslje\u0111ivali i budu imali brata ili sestru, onda \u0107e svako od njih dvoje dobiti \u0161estinu; ako ih bude vi\u0161e, oni onda zajedni\u010dki u\u010destvuju u tre\u0107ini, po\u0161to se izvr\u0161i oporuka koja je ostavljena, ili podmiri dug, ne o\u0161te\u0107uju\u0107i time bilo koga. To je zapovijed Allahova, a Allah je Onaj Koji sve zna i Onaj Koji ne \u017euri s kaznom." }, { "surah": "4", "ayah": 13, "translation": "To su Allahovi propisi, a onoga ko se pokorava Allahu i Poslaniku Njegovu On \u0107e uvesti u d\u017eennetske ba\u0161\u010de kroz koje teku rijeke i u kojima \u0107e vje\u010dno ostati. To je uspjeh veliki. " }, { "surah": "4", "ayah": 14, "translation": "A onoga ko bude nepokoran Allahu i Poslaniku Njegovom, te preko granica Njegovih bude prelazio, On \u0107e uvesti u Vatru u kojoj \u0107e vje\u010dno ostati; njemu pripada patnja poni\u017eavaju\u0107a. " }, { "surah": "4", "ayah": 15, "translation": "Za one supruge va\u0161e koje preljubu po\u010dine, tra\u017eite da posvjedo\u010de \u010detverica izme\u0111u vas, pa ako posvjedo\u010de protiv njih, dr\u017eite ih u ku\u0107ama sve dok ih smrt ne umori ili dok im Allah neki put ne na\u0111e." }, { "surah": "4", "ayah": 16, "translation": "A ono dvoje koji to u\u010dine, izgrdite, pa ako se pokaju i poprave, onda ih na miru ostavite. Allah je, doista, Onaj Koji stalno prima pokajanja i milostiv je. " }, { "surah": "4", "ayah": 17, "translation": "Allah prima samo pokajanje onih koji u\u010dine kakvo lo\u0161e djelo iz neznanja, a potom se ubrzo pokaju. Njima \u0107e Allah oprostiti, a Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je. " }, { "surah": "4", "ayah": 18, "translation": "Nema pokajanja onima koji \u010dine lo\u0161a djela sve dok im se ne pribli\u017ei smrt, pa onda govore: \"Sad se, doista, kajem!\", niti za one koji umru kao nevjernici. Njima smo bolnu patnju pripremili. " }, { "surah": "4", "ayah": 19, "translation": "O vi koji vjerujete, ne dozvoljava vam se da \u017eene preko volje njihove u naslije\u0111e uzimate i da im pote\u0161ko\u0107e pri\u010dinjavate s namjerom da ne\u0161to od onoga \u0161to ste im dali prisvojite, osim ako budu u\u010dinile o\u010diti razvrat. Prema njima se lijepo ophodite. A ako prema njima ne osjetite \u017eelju, pa mogu\u0107e je da ne volite ne\u0161to u \u010demu je Allah veliko dobro dao. " }, { "surah": "4", "ayah": 20, "translation": "Ako ho\u0107ete jednu suprugu zamijeniti drugom, i jednoj od njih dali ste blaga, ne uzimajte od toga ni\u0161ta. Zar da to uzimate \u010dine\u0107i potvoru i grijeh o\u010diti?!" }, { "surah": "4", "ayah": 21, "translation": "Kako biste mogli to i uzeti, kada ste jedno s drugim intimni bili i kad su one od vas \u010dvrstu obavezu uzele!? " }, { "surah": "4", "ayah": 22, "translation": "I ne \u017eenite se onima koje su o\u017eenili o\u010devi va\u0161i nakon onoga \u0161to je bilo - to su bili razvrat, mr\u017enja i ru\u017ean put. " }, { "surah": "4", "ayah": 23, "translation": "Zabranjuju vam se majke va\u0161e, i k\u0107eri va\u0161e, i sestre va\u0161e, i sestre o\u010deva va\u0161ih, i sestre majki va\u0161ih, i brati\u010dne va\u0161e i sestri\u010dne va\u0161e, i pomajke va\u0161e, koje su vas dojile, i sestre va\u0161e po mlijeku, i majke supruga va\u0161ih, i pastorke va\u0161e koje se nalaze pod va\u0161im skrbni\u0161tvom od supruga va\u0161ih s kojim ste imali intimne odnose; ako s njima niste imali intimne odnose, onda vam nije grijeh; i supruge va\u0161ih ro\u0111enih sinova, i da dvije sestre sastavite, osim \u0161to je ranije bilo! Allah je, doista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " } ]