[ { "surah": "36", "ayah": 22, "translation": "Za\u0161to da ne budem u ibadetu Onome Koji me je stvorio, a Njemu \u0107ete biti vra\u0107eni?!" }, { "surah": "36", "ayah": 23, "translation": "Zar da prihvatim druge bogove mimo Njega?! Ako Svemilosni ho\u0107e da me sna\u0111e neko zlo, njihovo posredovanje ne\u0107e mi biti ni od kakve koristi i oni me ne\u0107e mo\u0107i spasiti," }, { "surah": "36", "ayah": 24, "translation": "a sigurno bih tada u o\u010ditoj zabludi bio;" }, { "surah": "36", "ayah": 25, "translation": "ja vjerujem u Gospodara va\u0161eg, \u010dujte me!\"" }, { "surah": "36", "ayah": 26, "translation": "I bi re\u010deno: \"U\u0111i u D\u017eennet!\" - a on re\u010de: \"Kad bi narod moj samo znao" }, { "surah": "36", "ayah": 27, "translation": "za\u0161to mi je Gospodar moj oprostio i u\u010dinio da budem me\u0111u po\u010dastvovanim!\"" }, { "surah": "36", "ayah": 28, "translation": "I protiv naroda njegova, poslije njega, Mi nismo vojsku s neba poslali, niti smo je ina\u010de slali, " }, { "surah": "36", "ayah": 29, "translation": "samo je bio jedan u\u017easan krik, i oni odjednom utrnuti - pomrli." }, { "surah": "36", "ayah": 30, "translation": "O ljudske \u017ealosti! Nijedan poslanik im nije do\u0161ao a da ga nisu izrugivali. " }, { "surah": "36", "ayah": 31, "translation": "Kako oni ne uvide koliko smo prije njih naroda uni\u0161tili i da im se oni ne\u0107e vratiti," }, { "surah": "36", "ayah": 32, "translation": "a svi oni bit \u0107e zajedno pred Nas dovedeni. " }, { "surah": "36", "ayah": 33, "translation": "Znak im je mrtva zemlja: Mi joj \u017eivot dajemo i \u010dinimo da iz nje ni\u010de \u017eito pa ga oni jedu;" }, { "surah": "36", "ayah": 34, "translation": "Mi smo po njoj stvorili ba\u0161\u010de, palmike i vinograde, i u\u010dinili da iz nje izvori izviru, " }, { "surah": "36", "ayah": 35, "translation": "da oni jedu plodove njihove - a nisu to ruke njihove privrijedile - pa za\u0161to ne\u0107e da budu zahvalni?!" }, { "surah": "36", "ayah": 36, "translation": "Neka je slavljen i Uzvi\u0161en Onaj Koji je u svemu parove stvorio: u onome \u0161to iz zemlje ni\u010de, u njima samima, i u onome \u0161to oni ne znaju!" }, { "surah": "36", "ayah": 37, "translation": "I no\u0107 im je znak. Odvajamo od nje dan i oni odjednom u mraku." }, { "surah": "36", "ayah": 38, "translation": "I Sunce se kre\u0107e do svoga stani\u0161ta, to je odredba Silnoga i Sveznaju\u0107eg. " }, { "surah": "36", "ayah": 39, "translation": "I Mjesecu smo odredili polo\u017eaje; i on se uvijek ponovo vra\u0107a kao stari savijeni palmin prut." }, { "surah": "36", "ayah": 40, "translation": "Niti Sunce mo\u017ee Mjesec dosti\u0107i, niti no\u0107 dan prete\u0107i, svi oni u svemiru plove." }, { "surah": "36", "ayah": 41, "translation": "Znak im je i to \u0161to smo pretke njihove u la\u0111i krcatoj prevezli" }, { "surah": "36", "ayah": 42, "translation": "i \u0161to smo za njih, sli\u010dne njoj, stvorili, ono na \u010demu se voze." }, { "surah": "36", "ayah": 43, "translation": "I ako \u017eelimo, Mi ih potopima, i niko im u pomo\u0107 ne\u0107e prite\u0107i, niti \u0107e biti izbavljeni " }, { "surah": "36", "ayah": 44, "translation": "osim Na\u0161om milo\u0161\u0107u, i da bi do roka odre\u0111enog u\u017eivali." }, { "surah": "36", "ayah": 45, "translation": "A kad im se rekne: \"Bojte se onoga \u0161to se prije vas dogodilo i onoga \u0161to vas \u010deka da biste pomilovani bili ." }, { "surah": "36", "ayah": 46, "translation": "I ne do\u0111e im nijedan znak od znakova Gospodara njihova kojem oni le\u0111a ne okrenu\u0161e." }, { "surah": "36", "ayah": 47, "translation": "A kad im se ka\u017ee: \"Udjeljujte od onoga \u0161to vam Allah daje'', onda nevjernici govore onima koji vjeruju: \"Zar da hranimo onoga koga je Allah, da je htio, mogao nahraniti? Vi ste, uistinu, u jasnoj zabludi!\"" }, { "surah": "36", "ayah": 48, "translation": "I govore: \"Kad \u0107e ve\u0107 jednom to obe\u0107anje, ako istinu govorite. " }, { "surah": "36", "ayah": 49, "translation": "A ne \u010dekaju drugo do jedan stra\u0161ni zvuk koji \u0107e ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti," }, { "surah": "36", "ayah": 50, "translation": "pa ne\u0107e mo\u0107i ni\u0161ta oporu\u010diti, niti se porodici svojoj vratiti." }, { "surah": "36", "ayah": 51, "translation": "I puhnut \u0107e se u rog, a oni iz grobova prema Gospodaru svome hrle." }, { "surah": "36", "ayah": 52, "translation": "Re\u0107i \u0107e: \"Te\u0161ko nama! Ko nas iz na\u0161ih grobova o\u017eivi \"Ovo je ono \u0161to je obe\u0107ao Svemilosni, a poslanici su istinu govorili!\"" }, { "surah": "36", "ayah": 53, "translation": "Bit \u0107e to samo jedan stra\u0161ni zvuk, a oni pred Nas svi dovedeni." }, { "surah": "36", "ayah": 54, "translation": "Danas se nikome ne\u0107e zulum u\u010diniti i vi \u0107ete, samo prema onom kako ste radili, nagra\u0111eni biti." }, { "surah": "36", "ayah": 55, "translation": "Doista \u0107e stanovnici D\u017eenneta taj dan biti zauzeti, u nasladama u\u017eivaju\u0107i," }, { "surah": "36", "ayah": 56, "translation": "oni i supruge njihove bit \u0107e u hladovini na ukra\u0161enim divanima naslonjeni," }, { "surah": "36", "ayah": 57, "translation": "u njemu \u0107e imati vo\u0107a, i ono \u0161to budu \u017eeljeli." }, { "surah": "36", "ayah": 58, "translation": "\"Selam vama!\" - bit \u0107e rije\u010di Gospodara Milostivog. " }, { "surah": "36", "ayah": 59, "translation": "\"A vi, o prestupnici, danas se odvojite!" }, { "surah": "36", "ayah": 60, "translation": "O sinovi Ademovi, zar vam nisam naredio: Ne obo\u017eavajte \u0161ejtana, on vam je neprijatelj otvoreni," }, { "surah": "36", "ayah": 61, "translation": "ve\u0107 ibadet \u010dinite Meni; to je Put pravi." }, { "surah": "36", "ayah": 62, "translation": "On je mnoge od vas u zabludu odveo, kako niste razumjeli?! " }, { "surah": "36", "ayah": 63, "translation": "Ovo je D\u017eehennem koji vam je obe\u0107an, " }, { "surah": "36", "ayah": 64, "translation": "u\u0111ite danas u njega i vrelinu njegovu trpite zato \u0161to ste poricali!\"" }, { "surah": "36", "ayah": 65, "translation": "Danas \u0107emo im usta zape\u010datiti, ruke njihove \u0107e Nam govoriti, a noge njihove \u0107e o onom \u0161to su radili svjedo\u010diti." }, { "surah": "36", "ayah": 66, "translation": "Da smo htjeli, o\u010di bi njihove poravnali - slijepim ih u\u010dinili, pa kad bi na put po\u0161li, kako bi vidjeli?! " }, { "surah": "36", "ayah": 67, "translation": "A da smo htjeli, mogli smo ih na mjestu na kome su u ne\u0161to pretvoriti, pa ne bi mogli ni naprijed ni nazad i\u0107i." }, { "surah": "36", "ayah": 68, "translation": "I Onome kome dug \u017eivot damo, Mi mu izgled nagore izmijenimo. Zar oni ne razumiju? " }, { "surah": "36", "ayah": 69, "translation": "Mi Poslanika nismo pjesni\u0161tvu u\u010dili, to mu ne prili\u010di. Ovo je samo pouka - Kur'an jasni," }, { "surah": "36", "ayah": 70, "translation": "da upozorava onoga ko \u017eiv je, i da se Rije\u010d o kazni za nevjernike obistini." }, { "surah": "36", "ayah": 71, "translation": "Kako oni ne vide da Mi sami, od onoga \u0161to su Na\u0161e ruke u\u010dinile, njima stoku stvaramo i da oni njome raspola\u017eu kao vlasnici!" }, { "surah": "36", "ayah": 72, "translation": "i da smo im dali da se njome slu\u017ee - na nekima ja\u0161u, a nekima se hrane," }, { "surah": "36", "ayah": 73, "translation": "i drugih koristi od nje imaju, i pi\u0107a, pa za\u0161to nisu zahvalni?! " }, { "surah": "36", "ayah": 74, "translation": "I pored Allaha druge kao bogove prihvataju ne bi li potpomognuti bili;" }, { "surah": "36", "ayah": 75, "translation": "oni im, me\u0111utim, ne\u0107e mo\u0107i pomo\u0107i, a oni su im vojska poslu\u0161na. " }, { "surah": "36", "ayah": 76, "translation": "I nek te ne \u017ealoste rije\u010di njihove; Mi, doista, znamo i ono \u0161to oni kriju i ono \u0161to pokazuju. " }, { "surah": "36", "ayah": 77, "translation": "Kako \u010dovjek ne vidi da ga Mi od kapi sjemena stvaramo, i opet otvoreno osporava, " }, { "surah": "36", "ayah": 78, "translation": "i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: \"Ko \u0107e o\u017eiviti kosti, kad budu truhle?\" " }, { "surah": "36", "ayah": 79, "translation": "Reci: \"O\u017eivit \u0107e ih Onaj Koji ih je prvi put stvorio; On dobro zna sve \u0161to je stvorio, " }, { "surah": "36", "ayah": 80, "translation": "Onaj Koji vam iz zelenog drve\u0107a vatru stvara i vi njome potpaljujete.\" " }, { "surah": "36", "ayah": 81, "translation": "Zar Onaj Koji je stvorio nebesa i Zemlju nije kadar stvoriti njima sli\u010dne? Jeste, On je Stvoritelj, Sveznaju\u0107i. " }, { "surah": "36", "ayah": 82, "translation": "A Njegova naredba, kada ne\u0161to ho\u0107e, jeste da samo za to rekne: \"Budi!\" - i ono bude." }, { "surah": "36", "ayah": 83, "translation": "Pa neka je uzvi\u0161en Onaj u \u010cijoj je ruci vlast nad svim, i Njemu \u0107ete vra\u0107eni biti!" }, { "surah": "37", "ayah": 1, "translation": "Tako mi onih u redove pore\u0111anih, " }, { "surah": "37", "ayah": 2, "translation": "i onih koji oblake tjeraju," }, { "surah": "37", "ayah": 3, "translation": "i onih koji Opomenu \u010ditaju," }, { "surah": "37", "ayah": 4, "translation": "va\u0161 Bog je, uistinu, jedan," }, { "surah": "37", "ayah": 5, "translation": "Gospodar nebesa i Zemlje i onoga \u0161to je izme\u0111u njih, i Gospodar istoka." }, { "surah": "37", "ayah": 6, "translation": "Mi smo najbli\u017ee nebo ukrasom- zvijezdama ukrasili," }, { "surah": "37", "ayah": 7, "translation": "i \u010duvamo ga od svakoga \u0161ejtana prkosnoga " }, { "surah": "37", "ayah": 8, "translation": "da ne prislu\u0161kuju meleke - skup najvi\u0161i, a sa svih strana bivaju ga\u0111ani, " }, { "surah": "37", "ayah": 9, "translation": "da bi bili otjerani: njih \u010deka patnja neprekidna, " }, { "surah": "37", "ayah": 10, "translation": "a onoga koji \u0161ta ugrabi- stigne buktinja svijetle\u0107a." }, { "surah": "37", "ayah": 11, "translation": "Upitaj ih da li je te\u017ee njih stvoriti ili sve ostalo \u0161to smo stvorili? Njih smo, zaista, stvorili od ljepljive gline. " }, { "surah": "37", "ayah": 12, "translation": "Me\u0111utim, ti se \u010dudi\u0161, a oni se izruguju," }, { "surah": "37", "ayah": 13, "translation": "a kad ih se opominje, oni opomenu ne prihvataju," }, { "surah": "37", "ayah": 14, "translation": "i kad znak vide, oni se podsmijavaju " }, { "surah": "37", "ayah": 15, "translation": "i govore: \"Ovo nije ni\u0161ta drugo do prava \u010darolija!" }, { "surah": "37", "ayah": 16, "translation": "Zar kad poumiremo i kad kosti i zemlja postanemo, zar \u0107emo mi, zaista, biti o\u017eivijeni " }, { "surah": "37", "ayah": 17, "translation": "i na\u0161i preci davni?\" " }, { "surah": "37", "ayah": 18, "translation": "Reci: \"Da, a bit \u0107ete i poni\u017eeni!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 19, "translation": "Bit \u0107e to samo naredba jedna, i oni \u0107e odjednom gledati " }, { "surah": "37", "ayah": 20, "translation": "i re\u0107i \u0107e: \"Te\u0161ko nama, ovo je - Dan suda!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 21, "translation": "Da, ovo je Dan razlu\u010divanja u koji vi niste vjerovali! " }, { "surah": "37", "ayah": 22, "translation": "Sakupite one koji su zulum u\u010dinili i njima sli\u010dne i one koje su obo\u017eavali " }, { "surah": "37", "ayah": 23, "translation": "mimo Allaha, i uputite ih putem koji u D\u017eehennem vodi " }, { "surah": "37", "ayah": 24, "translation": "i zaustavite ih, oni \u0107e, zaista, biti pitani:" }, { "surah": "37", "ayah": 25, "translation": "\"\u0160ta vam je, za\u0161to jedni drugima ne pomognete?\"" }, { "surah": "37", "ayah": 26, "translation": "Ali, toga Dana oni \u0107e se sasvim prepustiti." }, { "surah": "37", "ayah": 27, "translation": "i pristupit \u0107e jedni drugima raspituju\u0107i se." }, { "surah": "37", "ayah": 28, "translation": "Re\u0107i \u0107e: \"Zaista ste nam vi s pozicije mo\u0107i prilazili.\"" }, { "surah": "37", "ayah": 29, "translation": "\"Nismo\", odgovorit \u0107e, \"nego vi niste bili vjernici. " }, { "surah": "37", "ayah": 30, "translation": "I mi nikakva dokaza nad vama nismo imali, nego ste obijestan narod bili " }, { "surah": "37", "ayah": 31, "translation": "i rije\u010d Gospodara na\u0161eg da \u0107emo, doista, kaznu iskusiti - na nama se ispunila, " }, { "surah": "37", "ayah": 32, "translation": "a u zabludu smo vas pozivali, a i sami smo, zaista, u zabludi bili.\"" }, { "surah": "37", "ayah": 33, "translation": "I oni \u0107e taj Dan zajedno u patnji biti," }, { "surah": "37", "ayah": 34, "translation": "a Mi \u0107emo, zaista, tako s prestupnicima postupiti. " }, { "surah": "37", "ayah": 35, "translation": "Kad im je govoreno: \"Samo je Allah Bog!\", oni su se, doista, oholili " }, { "surah": "37", "ayah": 36, "translation": "i govorili: \"Zar da napustimo bo\u017eanstva na\u0161a zbog jednog ludog pjesnika?!\"" }, { "surah": "37", "ayah": 37, "translation": "Naprotiv, Istinu je donio i iskrenost poslanika potvrdio." }, { "surah": "37", "ayah": 38, "translation": "I Vi \u0107ete sigurno bolnu patnju iskusiti, " }, { "surah": "37", "ayah": 39, "translation": "i samo \u0107ete, srazmjerno onom \u0161to ste radili, ka\u017enjeni biti." }, { "surah": "37", "ayah": 40, "translation": "Ali ne Allahovi iskreni robovi!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 41, "translation": "Oni \u0107e ba\u0161 opskrbu poznatu imati;" }, { "surah": "37", "ayah": 42, "translation": "razno vo\u0107e, a bit \u0107e i po\u010da\u0161\u0107eni" }, { "surah": "37", "ayah": 43, "translation": "u d\u017eennetskim ba\u0161\u010dama naslada, " }, { "surah": "37", "ayah": 44, "translation": "na divanima, jedni naspram drugih, sjedit \u0107e;" }, { "surah": "37", "ayah": 45, "translation": "bit \u0107e poslu\u017eeni pi\u0107em - iz izvora koji stalno te\u010de -" }, { "surah": "37", "ayah": 46, "translation": "bijelim i prijatnim onima koji budu pili, " }, { "surah": "37", "ayah": 47, "translation": "od njega ne\u0107e muke imati i zbog njega se ne\u0107e pamet gubiti." }, { "surah": "37", "ayah": 48, "translation": "Pored njih bit \u0107e one koje \u0107e preda se gledati, o\u010diju prekrasnih, " }, { "surah": "37", "ayah": 49, "translation": "kao da su one jaja za\u0161ti\u0107ena." }, { "surah": "37", "ayah": 50, "translation": "I pristupit \u0107e jedni drugima raspituju\u0107i se," }, { "surah": "37", "ayah": 51, "translation": "i jedan od njih \u0107e re\u0107i: \"Imao sam druga jednog, " }, { "surah": "37", "ayah": 52, "translation": "koji je govorio: 'Zar i ti vjeruje\u0161 " }, { "surah": "37", "ayah": 53, "translation": "da \u0107emo, kad poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista, ra\u010dun polagati?'\"" }, { "surah": "37", "ayah": 54, "translation": "\"Ho\u0107ete li da pogledate?\", re\u0107i \u0107e. " }, { "surah": "37", "ayah": 55, "translation": "I on \u0107e pogledati, i toga usred D\u017eehennema ugledati. " }, { "surah": "37", "ayah": 56, "translation": "\"Allaha mi\", re\u0107i \u0107e, \"zamalo me nisi upropastio. " }, { "surah": "37", "ayah": 57, "translation": "Da nije bilo milosti Gospodara moga, i ja bih bio me\u0111u privedenim.\"" }, { "surah": "37", "ayah": 58, "translation": "A mi, je li, vi\u0161e ne\u0107emo umirati? " }, { "surah": "37", "ayah": 59, "translation": "Jednom smo umrli - vi\u0161e ne\u0107emo biti patnji podvrgnuti, " }, { "surah": "37", "ayah": 60, "translation": "ovo je, zaista, uspjeh veliki!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 61, "translation": "Za ovako ne\u0161to neka se trude trudbenici! " }, { "surah": "37", "ayah": 62, "translation": "A da li je to bolje kao ugo\u0161\u0107enje ili drvo zekkum?" }, { "surah": "37", "ayah": 63, "translation": "Mi smo njega zulum\u0107arima ku\u0161njom u\u010dinili. " }, { "surah": "37", "ayah": 64, "translation": "To je drvo koje usred D\u017eehennema raste, " }, { "surah": "37", "ayah": 65, "translation": "plod mu je poput glava \u0161ejtanskih. " }, { "surah": "37", "ayah": 66, "translation": "Oni \u0107e se s njega hraniti i trbuhe \u0107e svoje s njega puniti, " }, { "surah": "37", "ayah": 67, "translation": "zatim \u0107e im se na to mje\u0161avina klju\u010dale vode dodati, " }, { "surah": "37", "ayah": 68, "translation": "a potom \u0107e se, sigurno, opet u D\u017eehennem vratiti. " }, { "surah": "37", "ayah": 69, "translation": "Oni su o\u010deve svoje u zabludi zatekli, " }, { "surah": "37", "ayah": 70, "translation": "pa su i oni stopama njihovim \u017eurili." }, { "surah": "37", "ayah": 71, "translation": "A i prije njih su narodi drevni ve\u0107inom u zabludi bili, " }, { "surah": "37", "ayah": 72, "translation": "iako smo im slali one koji su ih upozoravali; " }, { "surah": "37", "ayah": 73, "translation": "zato pogledaj kakav je bio kraj onih koji su bili upozoravani, " }, { "surah": "37", "ayah": 74, "translation": "tako nije bilo samo s Allahovim robovima iskrenim. " }, { "surah": "37", "ayah": 75, "translation": "A kada Nas je Nuh zovnuo, Mi smo se lijepo odazvali:" }, { "surah": "37", "ayah": 76, "translation": "njega i porodicu njegovu nevolje te\u0161ke smo spasili, " }, { "surah": "37", "ayah": 77, "translation": "i samo potomke njegove u \u017eivotu ostavili, " }, { "surah": "37", "ayah": 78, "translation": "i u nara\u0161tajima kasnijim mu spomen sa\u010duvali: " }, { "surah": "37", "ayah": 79, "translation": "Selam Nuhu od svjetova svih! " }, { "surah": "37", "ayah": 80, "translation": "Eto, tako Mi nagra\u0111ujemo one koji dobra djela \u010dine, " }, { "surah": "37", "ayah": 81, "translation": "on je bio rob Na\u0161, vjernik," }, { "surah": "37", "ayah": 82, "translation": "a ostale smo poslije potopili." }, { "surah": "37", "ayah": 83, "translation": "Iste vjere kao i on bio je i Ibrahim, " }, { "surah": "37", "ayah": 84, "translation": "kad je Gospodaru svome \u010dista srca do\u0161ao, " }, { "surah": "37", "ayah": 85, "translation": "kad je ocu svome i narodu svome rekao: \"\u0160ta to vi obo\u017eavate?" }, { "surah": "37", "ayah": 86, "translation": "Zar la\u017ena bo\u017eanstva umjesto Allaha ho\u0107ete? " }, { "surah": "37", "ayah": 87, "translation": "I \u0161ta o Gospodaru svjetova mislite?\"" }, { "surah": "37", "ayah": 88, "translation": "I on baci pogled na zvijezde, " }, { "surah": "37", "ayah": 89, "translation": "pa re\u010de: \"Zbilja, ja sam bolestan\"; " }, { "surah": "37", "ayah": 90, "translation": "oni od njega, le\u0111a mu okrenuv\u0161i, odo\u0161e, " }, { "surah": "37", "ayah": 91, "translation": "a on se kumirima njihovim prikrade, pa re\u010de: \"Za\u0161to ne jedete?" }, { "surah": "37", "ayah": 92, "translation": "\u0160ta vam je te ne govorite?\"" }, { "surah": "37", "ayah": 93, "translation": "I kri\u0161om im pri\u0111e desnom rukom ih udaraju\u0107i, " }, { "surah": "37", "ayah": 94, "translation": "pa mu narod trkom do\u0111e. " }, { "surah": "37", "ayah": 95, "translation": "\"Kako mo\u017eete obo\u017eavati one koje sami kle\u0161ete?'', upita," }, { "surah": "37", "ayah": 96, "translation": "\"kad Allah stvara i vas i ono \u0161to napravite " }, { "surah": "37", "ayah": 97, "translation": "\"Pripremite za njega loma\u010du'', povika\u0161e, \"pa ga u vatru bacite!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 98, "translation": "I htjedo\u0161e mu zamku na\u010diniti, ali Mi njih u\u010dinismo najponi\u017eenijim." }, { "surah": "37", "ayah": 99, "translation": "\"Idem onamo gdje mi je Gospodar moj naredio\", re\u010de, \"On \u0107e mene kuda treba uputiti. " }, { "surah": "37", "ayah": 100, "translation": "Gospodaru moj, daruj mi porod \u010destit!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 101, "translation": "I Mi smo ga obradovali dje\u010dakom obazrivim. " }, { "surah": "37", "ayah": 102, "translation": "I kad on odraste toliko da mu po\u010de u poslu pomagati, Ibrahim re\u010de: \"O sinko moj, u snu sam vidio da treba da te zakoljem, pa \u0161ta ti misli\u0161 \"O o\u010de moj\", re\u010de, \"onako kako ti se nare\u0111uje postupi; vidjet \u0107e\u0161, ako Bog da, da \u0107u strpljiv biti.\" " }, { "surah": "37", "ayah": 103, "translation": "I kad njih dvojica poslu\u0161a\u0161e, i on ga \u010delom prema zemlji polo\u017ei, " }, { "surah": "37", "ayah": 104, "translation": "Mi ga zovnusmo: \"O Ibrahime," }, { "surah": "37", "ayah": 105, "translation": "ti si san svoj odlu\u010dio obistiniti - a Mi ovako nagra\u0111ujemo one koji dobra djela \u010dine.\" " }, { "surah": "37", "ayah": 106, "translation": "To je, zaista, bilo o\u010dito isku\u0161enje! " }, { "surah": "37", "ayah": 107, "translation": "Kurbanom velikim ga iskupismo, " }, { "surah": "37", "ayah": 108, "translation": "i u nara\u0161tajima kasnijim mu spomen sa\u010duvasmo: " }, { "surah": "37", "ayah": 109, "translation": "\"Selam neka je Ibrahimu!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 110, "translation": "Eto, tako Mi nagra\u0111ujemo one koji dobra djela \u010dine, " }, { "surah": "37", "ayah": 111, "translation": "a on je, doista, bio rob Na\u0161, vjernik, " }, { "surah": "37", "ayah": 112, "translation": "i obradovali smo ga Ishakorn, vjerovjesnikom i \u010dovjekom dobrim, " }, { "surah": "37", "ayah": 113, "translation": "i blagosloviti smo i njega i Ishaka; a me\u0111u potomcima njihovim ima vjernika i onih koji sebi o\u010dito nasilje \u010dine. " }, { "surah": "37", "ayah": 114, "translation": "I Musau i Harunu smo blagodati dali, " }, { "surah": "37", "ayah": 115, "translation": "pa i njih i narod njihov nevolje velike spasili, " }, { "surah": "37", "ayah": 116, "translation": "i pomogli im i oni bijahu pobjednici, " }, { "surah": "37", "ayah": 117, "translation": "i Knjigu im jasnu dali, " }, { "surah": "37", "ayah": 118, "translation": "i obojicu na Pravi put uputili, " }, { "surah": "37", "ayah": 119, "translation": "i u nara\u0161tajima kasnijim im spomen sa\u010duvali: " }, { "surah": "37", "ayah": 120, "translation": "Neka je selam Musau i Harunu!" }, { "surah": "37", "ayah": 121, "translation": "Eto, tako Mi nagra\u0111ujemo one koji dobra djela \u010dine, " }, { "surah": "37", "ayah": 122, "translation": "a njih dvojica su, uistinu, bili robovi Na\u0161i, vjernici. " }, { "surah": "37", "ayah": 123, "translation": "I Il'jas je bio poslanik. " }, { "surah": "37", "ayah": 124, "translation": "Kad on re\u010de narodu svome: \"Zar se u\u0161\u010duvati ne\u0107ete?! " }, { "surah": "37", "ayah": 125, "translation": "Zar se Ba'lu molite, a najboljeg Stvoritelja ostavljate, " }, { "surah": "37", "ayah": 126, "translation": "Allaha, Gospodara svoga i Gospodara va\u0161ih predaka drevnih?\" " }, { "surah": "37", "ayah": 127, "translation": "Oni ga la\u0161cem nazva\u0161e i zato \u0107e, sigurno, svi oni u Vatru biti privedeni," }, { "surah": "37", "ayah": 128, "translation": "samo ne\u0107e oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani. " }, { "surah": "37", "ayah": 129, "translation": "I sa\u010duvasmo mu spomen u nara\u0161tajima kasnijim: " }, { "surah": "37", "ayah": 130, "translation": "\"Neka je selam Il'jasinu!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 131, "translation": "Eto, tako Mi nagra\u0111ujemo one koji dobra djela \u010dine, " }, { "surah": "37", "ayah": 132, "translation": "a on je bio rob Na\u0161, vjernik. " }, { "surah": "37", "ayah": 133, "translation": "I Lut je bio poslanik. " }, { "surah": "37", "ayah": 134, "translation": "Kad Mi njega i njegovu porodicu cijelu spasismo, " }, { "surah": "37", "ayah": 135, "translation": "osim starice, ona je bila sa onima koji su nastradali, " }, { "surah": "37", "ayah": 136, "translation": "a ostale smo uni\u0161tili, " }, { "surah": "37", "ayah": 137, "translation": "i vi pored nastambi njihovih prolazite i danju " }, { "surah": "37", "ayah": 138, "translation": "i no\u0107u, pa za\u0161to se ne urazumite?" }, { "surah": "37", "ayah": 139, "translation": "I Junus je bio poslanik. " }, { "surah": "37", "ayah": 140, "translation": "Kad on odbje\u017ee na la\u0111u " }, { "surah": "37", "ayah": 141, "translation": "i s njima baci kocku i kocka na njega pade, " }, { "surah": "37", "ayah": 142, "translation": "i riba ga proguta, a bio je zaslu\u017eio prijekor, " }, { "surah": "37", "ayah": 143, "translation": "i da nije bio jedan od onih koji Allaha slave i veli\u010daju, " }, { "surah": "37", "ayah": 144, "translation": "sigurno bi ostao u utrobi njenoj do Dana kad \u0107e svi biti o\u017eivljeni," }, { "surah": "37", "ayah": 145, "translation": "i Mi ga izbacismo na jedno pusto mjesto, a on je bio nemo\u0107an, " }, { "surah": "37", "ayah": 146, "translation": "i u\u010dinismo da iznad njega izraste vrije\u017ea jedne tikve, " }, { "surah": "37", "ayah": 147, "translation": "i poslasmo ga stotini hiljada ljudi, i vi\u0161e," }, { "surah": "37", "ayah": 148, "translation": "i oni povjerova\u0161e, i njima dadosmo da do roka odre\u0111enog u\u017eivaju. " }, { "surah": "37", "ayah": 149, "translation": "A upitaj ih: \"Zar su za Gospodara tvoga - k\u0107eri, a za njih sinovi" }, { "surah": "37", "ayah": 150, "translation": "Zar smo u njihovu prisustvu meleke kao \u017eene stvorili?\"" }, { "surah": "37", "ayah": 151, "translation": "Eto, oni, potvaraju\u0107i, doista govore: " }, { "surah": "37", "ayah": 152, "translation": "\"Allah je rodio!\" - oni su, ba\u0161, la\u017eljivci. " }, { "surah": "37", "ayah": 153, "translation": "Zar je On k\u0107eri sinovima pretpostavio?!" }, { "surah": "37", "ayah": 154, "translation": "\u0160ta vam je, kako rasu\u0111ujete?! " }, { "surah": "37", "ayah": 155, "translation": "Za\u0161to ne razmislite? " }, { "surah": "37", "ayah": 156, "translation": "Ili, vi, mo\u017eda, imate dokaz o\u010dit?! " }, { "surah": "37", "ayah": 157, "translation": "Donesite Knjigu svoju, ako istinu govorite! " }, { "surah": "37", "ayah": 158, "translation": "Vi\u0161ebo\u0161ci izme\u0111u Njega i d\u017eina srodstvo uspostavljaju, a d\u017eini odavno znaju da \u0107e takvi u Vatru biti privedeni, " }, { "surah": "37", "ayah": 159, "translation": "\u010dist je Allah i daleko od onoga kako Ga oni opisuju! " }, { "surah": "37", "ayah": 160, "translation": "To ne \u010dine Allahovi iskreni robovi. " }, { "surah": "37", "ayah": 161, "translation": "Ali, ni vi, ni ono \u0161to obo\u017eavate, " }, { "surah": "37", "ayah": 162, "translation": "ne mo\u017eete nikoga u zabludu zavesti, " }, { "surah": "37", "ayah": 163, "translation": "osim onoga koji \u0107e ionako u Vatri gorjeti. " }, { "surah": "37", "ayah": 164, "translation": "Svakome od nas mjesto je odre\u0111eno, " }, { "surah": "37", "ayah": 165, "translation": "mi smo u redove pore\u0111ani, " }, { "surah": "37", "ayah": 166, "translation": "i samo Njega slavimo i veli\u010damo! " }, { "surah": "37", "ayah": 167, "translation": "A oni su govorili: " }, { "surah": "37", "ayah": 168, "translation": "\"Da smo mi Knjigu imali kao \u0161to su je imali narodi prija\u0161nji, " }, { "surah": "37", "ayah": 169, "translation": "sigurno bismo bili Allahovi robovi iskreni!\" " }, { "surah": "37", "ayah": 170, "translation": "Ali u Kur'an ne htjedo\u0161e povjerovati, i znat \u0107e oni! " }, { "surah": "37", "ayah": 171, "translation": "A rije\u010d Na\u0161a ve\u0107 re\u010dena je Na\u0161im robovima, poslanicima! " }, { "surah": "37", "ayah": 172, "translation": "Oni \u0107e biti, doista, potpomognuti " }, { "surah": "37", "ayah": 173, "translation": "i vojska Na\u0161a zacijelo \u0107e pobijediti! " }, { "surah": "37", "ayah": 174, "translation": "Zato se okreni od njih neko vrijeme " }, { "surah": "37", "ayah": 175, "translation": "i posmatraj ih, i oni \u0107e posmatrati!" }, { "surah": "37", "ayah": 176, "translation": "Zar oni kaznu Na\u0161u da po\u017euruju? " }, { "surah": "37", "ayah": 177, "translation": "Kad se ona spusti na stani\u0161te njihovo, zlo jutro osvanut \u0107e onima koji su bili upozoreni! " }, { "surah": "37", "ayah": 178, "translation": "Zato se okreni od njih neko vrijeme " }, { "surah": "37", "ayah": 179, "translation": "i posmatraj, i oni \u0107e posmatrati! " }, { "surah": "37", "ayah": 180, "translation": "Uzvi\u0161en je Gospodar tvoj, Gospodar dostojanstva, u odnosu na ono kako ga opisuju! " }, { "surah": "37", "ayah": 181, "translation": "I selam neka je na poslanike " }, { "surah": "37", "ayah": 182, "translation": "a hvala Allahu, svjetova Gospodaru! " }, { "surah": "38", "ayah": 1, "translation": "Sad. Tako Mi Kur'ana koji opomenu sadr\u017ei, " }, { "surah": "38", "ayah": 2, "translation": "doista su oni koji ne vjeruju u osionosti i raskolu!" }, { "surah": "38", "ayah": 3, "translation": "Koliko smo Mi naroda prije njih uni\u0161tili. I oni su za pomo\u0107 vapili, ali nije bilo vremena za uzmicanje!" }, { "surah": "38", "ayah": 4, "translation": "Oni se \u010dude \u0161to im je jedan od njih do\u0161ao da ih upozorava, i govore nevjernici: \"Ovo je \u010darobnjak, la\u017eov?" }, { "surah": "38", "ayah": 5, "translation": "Zar on da bogove svede na Boga jednog?! To je, zaista, ne\u0161to veoma \u010dudno!\"" }, { "surah": "38", "ayah": 6, "translation": "I oni ugledni me\u0111u njima krenu\u0161e: \"Idite, nastavite i ustrajte uz bo\u017eanstva svoja! Uistinu, to je ne\u0161to \u0161to se ho\u0107e!" }, { "surah": "38", "ayah": 7, "translation": "Za ovo nismo \u010duli u vjeri posljednjoj, ovo nije ni\u0161ta drugo ve\u0107 izmi\u0161ljotina;" }, { "surah": "38", "ayah": 8, "translation": "za\u0161to ba\u0161 njemu, izme\u0111u nas, da bude poslana Opomena?!\" Ali, oni u Opomenu Moju sumnjaju zato \u0161to kaznu Moju nisu iskusili." }, { "surah": "38", "ayah": 9, "translation": "Ili, da nisu u njih riznice milosti Gospodara tvoga, Silnoga i obilnog Darovatelja?! " }, { "surah": "38", "ayah": 10, "translation": "Ili, oni mo\u017eda imaju vlast na nebesima i na Zemlji i nad onim \u0161to je izme\u0111u njih?! - neka se, onda, uz konopce popnu!" }, { "surah": "38", "ayah": 11, "translation": "Oni su samo neznatna vojska udru\u017eenih skupina koja \u0107e tamo biti pora\u017eena." }, { "surah": "38", "ayah": 12, "translation": "I prije njih su narod Nuhov, i Ad, i faraon, koji je vojsku imao, poricali," }, { "surah": "38", "ayah": 13, "translation": "i Semud i Liltov narod i stanovnici Ejke; oni su ba\u0161 bili udru\u017eene skupine! " }, { "surah": "38", "ayah": 14, "translation": "Svi su oni poslanike u la\u017e utjerivali i kaznu Moju zaslu\u017eili. " }, { "surah": "38", "ayah": 15, "translation": "A i ovi samo \u010dekaju jedan zvuk koji ne\u0107e biti ponovljen, " }, { "surah": "38", "ayah": 16, "translation": "i govore: \"Gospodaru na\u0161, po\u017euri i kazni nas, prije Dana u kojem \u0107e se ra\u010dun polagati!\"" }, { "surah": "38", "ayah": 17, "translation": "Ti otrpi ono \u0161to oni govore i sjeti se roba Na\u0161eg Davuda, \u010dvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu pokajni\u010dki obra\u0107ao." }, { "surah": "38", "ayah": 18, "translation": "Mi smo brda pot\u010dinili da zajedno s njim slave i veli\u010daju Allaha prije nego \u0161to Sunce za\u0111e i poslije, po\u0161to grane, " }, { "surah": "38", "ayah": 19, "translation": "a i ptice okupljene - svi su oni s njim pokorno ponavljali. " }, { "surah": "38", "ayah": 20, "translation": "I u\u010dvrstili smo carstvo njegovo i dali mu mudrost i govor razlu\u010duju\u0107i." }, { "surah": "38", "ayah": 21, "translation": "A da li je do tebe doprla vijest o parni\u010darima kad su se do mihraba ispeli, " }, { "surah": "38", "ayah": 22, "translation": "kad su Davudu bahnuli, pa se on od njih upla\u0161io. \"Ne boj se\", rekli su, \"mi smo dvojica parni\u010dara, jedan drugom smo nepravdu u\u010dinili, pa nam po pravdi presudi; ne budi pristrasan, i na Pravi put nas uputi." }, { "surah": "38", "ayah": 23, "translation": "Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi re\u010de: 'Daj ti nju meni!' - i u govoru me pobijedi.\" " }, { "surah": "38", "ayah": 24, "translation": "\"U\u010dinio ti je zulum!\", re\u010de Davud, \"time \u0161to je tra\u017eio da tvoju ovcu doda ovcama svojim; mnogi ortaci \u010dine nepravdu jedni drugima, takvi nisu jedino oni koji vjeruju i \u010dine dobra djela; a takvih je malo.\" I Davud se uvjeri da smo Mi ba\u0161 njega na ku\u0161nju stavili, pa oprost od Gospodara svoga zamoli, pade licem na tlo i pokaja se." }, { "surah": "38", "ayah": 25, "translation": "I Mi smo mu to oprostili, i on je, doista, blizak Nama i divno prebivali\u0161te ga \u010deka. " }, { "surah": "38", "ayah": 26, "translation": "O Davude, Mi smo te namjesnikom na Zemlji u\u010dinili, zato sudi ljudima po pravdi i ne povodi se za hirom da te ne odvede s Allahova puta; one koji skre\u0107u s Allahova puta \u010deka te\u0161ka patnja zato \u0161to su Dan obra\u010duna zaboravljali." }, { "surah": "38", "ayah": 27, "translation": "Mi nismo uzalud stvorili nebo i Zemlju i ono \u0161to je izme\u0111u njih; tako misle nevjernici, pa te\u0161ko nevjernicima kad budu u Vatri! " }, { "surah": "38", "ayah": 28, "translation": "Zar \u0107emo postupiti s onima koji vjeruju i \u010dine dobro kao s onima koji prave nered na Zemlji, i zar \u0107emo postupiti s onima koji se grijeha klone isto kao i s gre\u0161nicima?! " }, { "surah": "38", "ayah": 29, "translation": "Knjiga koju ti objavljujemo blagoslovljena je, da bi oni o rije\u010dima njezinim razmislili i da bi oni koji su razumom obdareni pouku primili." }, { "surah": "38", "ayah": 30, "translation": "Mi smo Davudu poklonili Sulejmana; divan je on rob bio, i stalno se Allahu pokajni\u010dki obra\u0107ao! " }, { "surah": "38", "ayah": 31, "translation": "Kad su jedne ve\u010deri pred njega bili izvedeni brzi konji koji su na tri noge stajali, a \u010detvrtom jedva zemlju doticali, " }, { "surah": "38", "ayah": 32, "translation": "on re\u010de: \"Umjesto da mislim na Gospodara svoga, ja pokazujem ljubav prema blagu!\", i oni se izgubi\u0161e iz vida. " }, { "surah": "38", "ayah": 33, "translation": "\"Vratite mi ih!\", i on ih po\u010de gladiti po nogama i vratovima. " }, { "surah": "38", "ayah": 34, "translation": "Mi smo Sulejmana u isku\u0161enje doveli i na njegovo prijestolje tijelo bacili, ali se poslije povratio." }, { "surah": "38", "ayah": 35, "translation": "Gospodaru moj - rekao je - oprosti mi i daruj mi vlast kakvu niko osim mene ne\u0107e imati! Ti Si uistinu Darovatelj obilni! " }, { "surah": "38", "ayah": 36, "translation": "I Mi smo dali da mu slu\u017ee: vjetar, koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio, " }, { "surah": "38", "ayah": 37, "translation": "i \u0161ejtani, sve graditelji i gnjurci, " }, { "surah": "38", "ayah": 38, "translation": "i drugi u bukagije okovani. " }, { "surah": "38", "ayah": 39, "translation": "Ovo je Na\u0161 dar, pa ti daruj ili uskrati, ne\u0107e\u0161 zbog toga odgovarati! " }, { "surah": "38", "ayah": 40, "translation": "On je, doista, blizak Nama i \u010deka ga krasno prebivali\u0161te. " }, { "surah": "38", "ayah": 41, "translation": "I sjeti se roba Na\u0161eg Ejjuba, kada je Gospodaru svome zavapio: \"\u0160ejtan me pogodio neda\u0107ama i patnjom!\"" }, { "surah": "38", "ayah": 42, "translation": "Udari nogom o zemlju - eto hladne vode za kupanje i pi\u0107e!" }, { "surah": "38", "ayah": 43, "translation": "I Mi smo mu, iz milosti Na\u0161e, porodicu darovali i jo\u0161 toliko uz njih, da bude opomena za one koji imaju pameti. " }, { "surah": "38", "ayah": 44, "translation": "\"I uzmi rukom svojom snop i njime udari, samo zakletvu ne prekr\u0161i.\" Mi smo, zaista, na\u0161li da je on strpljiv; divan je rob on bio i stalno se Allahu pokajni\u010dki obra\u0107ao!" }, { "surah": "38", "ayah": 45, "translation": "I sjeti se robova na\u0161ih: Ibrahima i Ishaka i Jakuba, sve u vjeri \u010dvrstih i dalekovidih. " }, { "surah": "38", "ayah": 46, "translation": "Mi ih posebno obdarismo vrlinom jednom: da im je uvijek bio na umu onaj svijet; " }, { "surah": "38", "ayah": 47, "translation": "i oni su, zaista, u Nas od onih odabranih dobrih ljudi. " }, { "surah": "38", "ayah": 48, "translation": "I sjeti se Ismaila i El-Jese'a i Zulkifla, svi su oni bili \u010destiti." }, { "surah": "38", "ayah": 49, "translation": "Ovo je lijep spomen! A bogobojazne \u010deka divno prebivali\u0161te:" }, { "surah": "38", "ayah": 50, "translation": "vrtovi Adna, \u010dije \u0107e kapije biti za njih otvorene, " }, { "surah": "38", "ayah": 51, "translation": "u kojima \u0107e naslonjeni biti, i raznovrsno vo\u0107e i pi\u0107e tra\u017eiti. " }, { "surah": "38", "ayah": 52, "translation": "Pored njih bit \u0107e hurije, istih godina, koje \u0107e preda se gledati. " }, { "surah": "38", "ayah": 53, "translation": "To je ono \u0161to vam se obe\u0107ava za Dan polaganja ra\u010duna; " }, { "surah": "38", "ayah": 54, "translation": "to \u0107e, doista, opskrba Na\u0161a biti, koja nikada ne\u0107e prestajati! " }, { "surah": "38", "ayah": 55, "translation": "Eto tako! A one koji budu obijesni bili \u010deka najgore prebivali\u0161te:" }, { "surah": "38", "ayah": 56, "translation": "D\u017eehennem, u kojem \u0107e gorjeti; a grozne li postelje! " }, { "surah": "38", "ayah": 57, "translation": "Eto, tako! Pa neka ku\u0161aju vodu klju\u010dalu i kapljevinu hladnu kao led," }, { "surah": "38", "ayah": 58, "translation": "i druge sli\u010dne ovima muke, mnogostruke. " }, { "surah": "38", "ayah": 59, "translation": "Ta gomila zajedno s vama \u0107e, tiskaju\u0107i se, u D\u017eehennem u\u0107i! Ne bilo im prostrano! U Vatri \u0107e oni, doista, gorjeti! " }, { "surah": "38", "ayah": 60, "translation": "\"Vama ne bilo prostrano!\", re\u0107i \u0107e oni, \"vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravi\u0161ta!\" " }, { "surah": "38", "ayah": 61, "translation": "\"Gospodaru na\u0161\", re\u0107i \u0107e, \"udvostru\u010di patnju u Vatri onima koji su nam ovo priredili!\" " }, { "surah": "38", "ayah": 62, "translation": "I govorit \u0107e: \"Za\u0161to ne vidimo ljude koje smo u zle ubrajali " }, { "surah": "38", "ayah": 63, "translation": "i koje smo ismijavati? Da nam se nisu iz vida izgubili " }, { "surah": "38", "ayah": 64, "translation": "Istina je, sigurno, da \u0107e se stanovnici D\u017eehennema me\u0111u sobom raspravljati." }, { "surah": "38", "ayah": 65, "translation": "Reci: \"Ja sam samo upozoritelj; nema boga osim Allaha, Jedinoga i Pot\u010dinitelja svega, " }, { "surah": "38", "ayah": 66, "translation": "Gospodara nebesa i Zemlje i onoga \u0161to je izme\u0111u njih, Silnoga i grijeha Oprostitelja. " }, { "surah": "38", "ayah": 67, "translation": "Reci: \"Ovo je vijest velika," }, { "surah": "38", "ayah": 68, "translation": "a vi od nje glave okre\u0107ete. " }, { "surah": "38", "ayah": 69, "translation": "Ja nisam ni\u0161ta znao o Skupu Visokome kada su se prepirali - " }, { "surah": "38", "ayah": 70, "translation": "meni se objavljuje da sam samo upozoritelj jasni.\" " }, { "surah": "38", "ayah": 71, "translation": "I kad je melecima Gospodar tvoj rekao: \"Stvorit \u0107u \u010dovjeka od gline, " }, { "surah": "38", "ayah": 72, "translation": "pa kad mu oblik upotpunim i u njega duha Svog udahnem, vi mu na sed\u017edu padnite!\" " }, { "surah": "38", "ayah": 73, "translation": "Meleci su, svi do posljednjeg, zajedno sed\u017edu u\u010dinili " }, { "surah": "38", "ayah": 74, "translation": "osim lblisa; on se uzoholio i postao nevjernik. " }, { "surah": "38", "ayah": 75, "translation": "\"O Iblisu!\", rekao je On, \"\u0161ta te navelo da ne u\u010dini\u0161 sed\u017edu onome koga sam Ja Svojim dvjema rukama stvorio? Jesi li se uzoholio ili misli\u0161 da si uzvi\u0161en." }, { "surah": "38", "ayah": 76, "translation": "\"Bolji sam od njega\", rekao je on, \"mene si stvorio od vatre, a njega od gline.\" " }, { "surah": "38", "ayah": 77, "translation": "\"E, izlazi onda iz D\u017eenneta!\", re\u010de On, \"proklet da si! " }, { "surah": "38", "ayah": 78, "translation": "Moje \u0107e te prokletstvo do Sudnjeg dana pratiti!\" " }, { "surah": "38", "ayah": 79, "translation": "\"Gospodaru moj!\", re\u010de on, \"daj mi vremena do dana kada \u0107e oni o\u017eivljeni biti!\" " }, { "surah": "38", "ayah": 80, "translation": "\"Dajem ti\", re\u010de On," }, { "surah": "38", "ayah": 81, "translation": "do dana ve\u0107 odre\u0111enog.\" " }, { "surah": "38", "ayah": 82, "translation": "\"E tako mi dostojanstva Tvoga\", re\u010de, \"sigurno \u0107u ih sve na stranputicu navesti, " }, { "surah": "38", "ayah": 83, "translation": "osim onih me\u0111u Tvojim robovima koji su u vjerovanju iskreni!\"" }, { "surah": "38", "ayah": 84, "translation": "\"Istinom se kunem i istinu govorim\", re\u010de Allah, " }, { "surah": "38", "ayah": 85, "translation": "\"sigurno \u0107u svima, tobom i onima koji se budu poveli za tobom, D\u017eehennem napuniti!\"" }, { "surah": "38", "ayah": 86, "translation": "Reci: \"Ne tra\u017eim ja od vas za ovo nikakvu nagradu i ja ne dodajem preko onog \u010dime me je Allah obavezao." }, { "surah": "38", "ayah": 87, "translation": "Kur'an je, doista, svijetu cijelom opomena!" }, { "surah": "38", "ayah": 88, "translation": "i vi \u0107ete nakon kratkog vremena saznati vijest njegovu." }, { "surah": "39", "ayah": 1, "translation": "Objavljivanje Knjige od Allaha je Silnog i Mudrog! " }, { "surah": "39", "ayah": 2, "translation": "Mi ti, doista, objavljujemo Knjigu, s Istinom, pa u ibadetu Allahu budi, ispovijedaju\u0107i Mu \u010distu vjeru. " }, { "surah": "39", "ayah": 3, "translation": "Zar ne, \u010cista vjera pripada samo Allahu. A oni koji pored Njega uzimaju za\u0161titnike govore\u0107i: \"Mi ih obo\u017eavamo samo zato da bi nas \u0161to vi\u0161e Allahu pribli\u017eili\" Allah \u0107e njima, zaista, presuditi o onome u \u010demu su se oni razilazili. Allah nikako ne\u0107e uputiti na Pravi put onoga ko je la\u017eljivac i nevjernik. " }, { "surah": "39", "ayah": 4, "translation": "Da je Allah htio dijete imati, izabrao bi, izme\u0111u onih koje je stvorio, onoga koga bi On htio. Uzvi\u0161en je On, On je Allah, Jedini i Pot\u010dinitelj svega!" }, { "surah": "39", "ayah": 5, "translation": "Nebesa i Zemlju je s Istinom stvorio; On no\u0107u obavija dan, i danom obavija no\u0107; On je Sunce i Mjesec pot\u010dinio, svako se kre\u0107e do roka odre\u0111enog. Eto, On je Silni i Oprostitelj stalni! " }, { "surah": "39", "ayah": 6, "translation": "On vas od jedne osobe stvori - a od nje je drugu njegovu stvorio - i On vam je dao osam vrsta stoke; On vas stvara u utrobama majki va\u0161ih, daju\u0107i vam oblike, jedan za drugim, u tri tmine. To vam je, eto, Allah, Gospodar va\u0161, Njegova je vlast, nema boga osim Njega, pa kuda se onda okre\u0107ete? " }, { "surah": "39", "ayah": 7, "translation": "Ako vi ne budete vjerovali, pa, Allahu vi niste potrebni, ali On nije zadovoljan nevjerovanjem Svojih robova. A ako budete zahvalni, On \u0107e tim biti zadovoljan. A nijedna du\u0161a ne\u0107e nositi grijehe druge! Poslije \u0107ete se svome Gospodaru vratiti, pa \u0107e vas On o onom \u0161to ste radili obavijestiti. Zaista, On zna \u0161ta se u grudima krije." }, { "surah": "39", "ayah": 8, "translation": "Kad \u010dovjeka nevolja sna\u0111e, Gospodaru svome se moli, Njemu se obra\u0107a, a onda, po\u0161to mu Allah blagodat Svoju daruje, zaboravi Onoga Kome se prije molio, i druge Njemu jednakim smatra, da bi s puta Njegova na stranputicu odvodio. Reci: \"U\u017eivaj neko vrijeme u nevjerovanju svome, bit \u0107e\u0161, sigurno, stanovnik u Vatri!\"" }, { "surah": "39", "ayah": 9, "translation": "Zar je takav kao onaj koji u no\u0107nim satima u molitvi vrijeme provodi, padaju\u0107i licem na tlo i stoje\u0107i, strahuju\u0107i od ahireta i nadaju\u0107i se milosti Gospodara svoga? Reci: \"Zar su isti oni koji znaju i oni koji ne znaju?! Samo se prisje\u0107aju oni koji pameti imaju!\"" }, { "surah": "39", "ayah": 10, "translation": "Reci: \"O robovi Moji koji vjerujete, bojte se Gospodara svoga! Oni koji na ovom dunjaluku dobra djela budu \u010dinili imat \u0107e dobro, a Allahova je zemlja prostrana; samo \u0107e onima koji budu strpljivi nagrada njihova biti ispla\u0107ena bez obra\u010duna. \"" }, { "surah": "39", "ayah": 11, "translation": "Reci: \"Nare\u0111eno mi je da ibadet Allahu \u010dinim, ispovijedaju\u0107i Mu \u010distu vjeru." }, { "surah": "39", "ayah": 12, "translation": "I nare\u0111eno mi je da budem prvi musliman. " }, { "surah": "39", "ayah": 13, "translation": "Reci: \"Ja se bojim patnje na Velikom danu, ako Gospodaru svome budem neposlu\u0161an.\" " }, { "surah": "39", "ayah": 14, "translation": "Reci: \"Samo Allahu ibadet \u010dinim, ispovijedaju\u0107i Mu \u010distu vjeru, " }, { "surah": "39", "ayah": 15, "translation": "a vi, pored Njega, obo\u017eavajte koga ho\u0107ete!\" Reci: \"Gubitnici su, uistinu, oni koji na Kijametskom danu izgube i sebe i porodice svoje. Eto, to je o\u010devidan gubitak!\" " }, { "surah": "39", "ayah": 16, "translation": "Nad njima \u0107e biti natkrilnice od vatre, a i ispod njih natkrilnice; time Allah stra\u0161i robove Svoje. O robovi Moji, bojte se Mene! " }, { "surah": "39", "ayah": 17, "translation": "Za one koji izbjegavaju obo\u017eavanje taguta - kumira i koji se Allahu obra\u0107aju - njima su namijenjene radosne vijesti, zato obraduj robove Moje " }, { "surah": "39", "ayah": 18, "translation": "koji govor slu\u0161aju, pa slijede ono \u0161to je bolje u njemu; to su oni koje je Allah na Pravi put uputio, i oni ba\u0161 pameti imaju. " }, { "surah": "39", "ayah": 19, "translation": "Zar mo\u017ee\u0161 da uputi\u0161 onoga koji je zaslu\u017eio da se nad njim obistine rije\u010di kazne, zar mo\u017ee\u0161 da izbavi\u0161 ko u Vatri je?!" }, { "surah": "39", "ayah": 20, "translation": "A one koji se Gospodara svoga boje \u010dekaju odaje, sve jedne iznad drugih sagra\u0111ene, ispod kojih rijeke teku - obe\u0107anje je Allahovo, a Allah ne\u0107e obe\u0107anje prekr\u0161iti. " }, { "surah": "39", "ayah": 21, "translation": "Zar ne vidi\u0161 da Allah spu\u0161ta s neba vodu, pa je kao izvore po zemlji razvodi, a onda pomo\u0107u nje raznobojno bilje izvodi, zatim se osu\u0161i i ti ga vidi\u0161 po\u017eutjelo, i najzad ga skr\u0161i?! To je, doista, opomena za one koji pameti imaju." }, { "surah": "39", "ayah": 22, "translation": "Zar onaj \u010dije je srce Allah u\u010dinio sklonim islamu, pa on slijedi svjetlo Gospodara svoga ... ?! Te\u0161ko onima \u010dija su srca tvrda kad se spomene Allah; oni su u o\u010ditaj zabludi! " }, { "surah": "39", "ayah": 23, "translation": "Allah objavljuje najljep\u0161i govor, Knjigu sli\u010dnu po smislu, \u010dije se pouke ponavljaju. Od nje se ko\u017ea je\u017ei u onih koji se Gospodara svoga boje, a zatim, kad se spomene ime Allahovo, ko\u017ee se njihove i srca njihova smiruju. To je Allahova Uputa kojom On upu\u0107uje koga ho\u0107e; a onoga kome Allah da daje u zabludi, njemu nema uputitelja. " }, { "surah": "39", "ayah": 24, "translation": "Zar onaj koji \u0107e se na Kijametskom danu licem svojim zaklanjati od zla patnje?! Zulum\u0107arima bit \u0107e re\u010deno: \"Trpite ono \u0161to ste zaslu\u017eili!\" " }, { "surah": "39", "ayah": 25, "translation": "Oni prije njih poricali su, pa ih je stigla kazna odakle nisu o\u010dekivali." }, { "surah": "39", "ayah": 26, "translation": "Allah je dao da osjete poni\u017eenje u \u017eivotu na dunjaluku, a patnja na ahiretu bit \u0107e, zaista, jo\u0161 ve\u0107a - kad bi oni samo znali! " }, { "surah": "39", "ayah": 27, "translation": "Mi u ovom Kur'anu navodimo ljudima svakojake primjere, da bi se prisje\u0107ali i pouku primili;" }, { "surah": "39", "ayah": 28, "translation": "u Kur'anu na arapskom jeziku, u kome nema nikakve proturje\u010dnosti, da bi se \u010duvali. " }, { "surah": "39", "ayah": 29, "translation": "Allah navodi kao primjer \u010dovjeka koji je u vlasti ortaka i za kojeg se oni otimaju, i \u010dovjeka koji je u vlasti samo jednog \u010dovjeka - da li je primjer njih dvojice isti?! Sva hvala neka je Allahu, ali ve\u0107ina njih ne zna. " }, { "surah": "39", "ayah": 30, "translation": "Ti \u0107e\u0161, sigurno, umrijeti, a i oni \u0107e, tako\u0111er, pomrijeti. " }, { "surah": "39", "ayah": 31, "translation": "I poslije, na Kijametskom danu, pred Gospodarom svojim jedan s drugim \u0107ete se sporiti. " }, { "surah": "39", "ayah": 32, "translation": "Ima li ve\u0107eg zulum\u0107ara od onoga koji o Allahu govori la\u017ei i smatra Istinu la\u017enom kada mu dolazi?! Zar u D\u017eehennemu prebivali\u0161te za nevjernike ne\u0107e biti?! " }, { "surah": "39", "ayah": 33, "translation": "A onaj koji donosi Istinu i oni koji u nju vjeruju, oni se \u010duvaju i boje," }, { "surah": "39", "ayah": 34, "translation": "sve \u0161to za\u017eele u Gospodara svoga na\u0107i \u0107e, to \u0107e biti nagrada onima koji su dobra djela \u010dinili, " }, { "surah": "39", "ayah": 35, "translation": "da bi Allah preko ru\u017enih postupaka njihovih pre\u0161ao, i da bi ih prema onom boljem \u0161to su radili nagradio." }, { "surah": "39", "ayah": 36, "translation": "Zar Allah nije za\u0161titinik robu Svome?! A oni te pla\u0161e onima koje, pored Njega, obo\u017eavaju. Onoga kome Allah da da je u zabludi - niko ne mo\u017ee na Pravi put uputiti. " }, { "surah": "39", "ayah": 37, "translation": "A onoga koga On na Pravi put uputi - niko ne mo\u017ee u zabludu dovesti. Zar Allah nije silan i Onaj Koji ka\u017enjava?! " }, { "surah": "39", "ayah": 38, "translation": "Ako ih upita\u0161 ko je stvorio nebesa i Zemlju, sigurno \u0107e re\u0107i: \"Allah!\" A ti reci: \"Mislite li vi, da li bi oni koje vi, pored Allaha, molite mogli otkloniti \u0161tetu, ako Allah ho\u0107e da mi je u\u010dini, ili, da li bi mogli zadr\u017eati milost Njegovu, ako On ho\u0107e da mi je podari Reci: \"Meni je dovoljan Allah, oni koji oslonac tra\u017ee, na Njega se oslanjaju.\" " } ]