[ { "surah": "2", "ayah": 142, "translation": "Re\u0107i \u0107e neki ljudi kratke pameti: \"\u0160ta ih je odvratilo od kible njihove, prema kojoj su se okretali?\" Reci: \"Allahu pripadaju i istok i zapad; On upu\u0107uje na Pravi put onoga koga On ho\u0107e.\" " }, { "surah": "2", "ayah": 143, "translation": "Tako smo vas u\u010dinili najboljom - zajednicom sredine, kako biste svjedo\u010dili o drugim ljudima, i kako bi Poslanik o vama svjedo\u010dio. I Mi smo promijenili kiblu prema kojoj si se okretao samo da bismo znali one koji slijede Poslanika naspram onih koji ne vjeruju, jer to je doista te\u0161ko bilo svima, izuzev onim koje je Allah uputio na Pravi put. Allah ne\u0107e dozvoliti da propadne vjerovanje va\u0161e - a doista je Allah prema ljudima milosrdan i milostiv. " }, { "surah": "2", "ayah": 144, "translation": "Mi vidimo kako okre\u0107e\u0161 lice svoje prema nebu i Mi \u0107emo te sigurno okrenuti prema kibli koju ti \u017eeli\u0161; pa, okreni lice svoje prema \u010casnoj d\u017eamiji! I gdje god bili, lice svoje okrenite prema njoj. Doista, oni kojima je data Knjiga znaju da je to istina od Gospodara njihova. A Allah nije nemaran prema onome \u0161ta oni rade. " }, { "surah": "2", "ayah": 145, "translation": "I kada bi ti onima kojima je data Knjiga sve dokaze donio, oni opet ne\u0107e prihvatiti tvoju kiblu, kao \u0161to ni ti ne\u0107e\u0161 prihvatiti njihovu kiblu, niti \u0107e iko od njih prihvatiti kiblu drugoga. A ako bi se ti za njihovim \u017eeljama poveo nakon \u0161to ti je do\u0161lo znanje, tada bi sigurno me\u0111u zulum\u0107arima bio. " }, { "surah": "2", "ayah": 146, "translation": "Oni kojima smo dali Knjigu poznaju njega - Poslanika kao \u0161to sinove svoje znaju, ali neki od njih doista svjesno istinu prikrivaju. " }, { "surah": "2", "ayah": 147, "translation": "Istina je od Gospodara tvoga, pa zato nikako ne budi od onih koji sumnjaju. " }, { "surah": "2", "ayah": 148, "translation": "Svako ima svoj pravac prema kojem se okre\u0107e, pa se natje\u010dite u dobru! Ma gdje bili, Allah \u0107e vas sve sabrati. Allah, doista, nad svime ima mo\u0107! " }, { "surah": "2", "ayah": 149, "translation": "I iz svakoga mjesta u koje do\u0111e\u0161, ti lice svoje u pravcu \u010casne d\u017eamije okreni; to je, doista, Istina od Gospodara tvoga; Allah nije nemaran prema onome \u0161to vi radite. " }, { "surah": "2", "ayah": 150, "translation": "I iz svakog mjesta u koje do\u0111e\u0161, ti lice svoje prema \u010casnoj d\u017eamiji okreni!; i gdje god se nalazili, vi lica svoja prema njoj okre\u0107ite, da vam ljudi ne bi imali \u0161ta prigovoriti, izuzev onih izme\u0111u njih koji zulum \u010dine. Njih se ne bojte, nego se Mene bojte, da bih blagodat Svoju prema vama upotpunio i da biste na Pravom putu bili. " }, { "surah": "2", "ayah": 151, "translation": "Kao \u0161to vam Mi jednoga od vas kao poslanika poslasmo da vam ajete Na\u0161e kazuje, da vas o\u010disti, da vas Knjizi i mudrosti pou\u010di, i da vas ono \u0161to niste znali nau\u010di " }, { "surah": "2", "ayah": 152, "translation": "pa, sje\u0107ajte se vi Mene, i Ja \u0107u se vas sje\u0107ati! I zahvaljujte Mi, a nemojte Mi nezahvalni biti!" }, { "surah": "2", "ayah": 153, "translation": "0 vi koji vjerujete, tra\u017eite sebi pomo\u0107i u strpljivosti i namazu! Allah je, doista, uz strpljive. " }, { "surah": "2", "ayah": 154, "translation": "I ne ka\u017eite za one koji su na Allahovom putu poginuli: \"Mrtvi su!\" Ne, oni su \u017eivi, ali vi to ne opa\u017eate. " }, { "surah": "2", "ayah": 155, "translation": "Mi \u0107emo vas u isku\u0161enje dovoditi, malo strahom i gladovanjem, te gubljenjem imetka, \u017eivota i ljetine. A ti obraduj strpljive, " }, { "surah": "2", "ayah": 156, "translation": "one koji, kada ih kakva nevolja zadesi, samo ka\u017eu: \"Mi smo, doista, Allahovi i Njemu \u0107emo se, sigurno, vratiti.\" " }, { "surah": "2", "ayah": 157, "translation": "To su oni kojima pripadaju blagoslovi od Gospodara njihova i milost; oni su na Pravom putu. " }, { "surah": "2", "ayah": 158, "translation": "Safa i Merva su, doista, Allahova obredna mjesta. Zato onaj ko Kabu hodo\u010dasti ili umru obavi, ne \u010dini nikakav prestup da se kre\u0107e izme\u0111u njih. A onaj koji drage volje u\u010dini kakvo dobro djelo, pa Allah je, doista, zahvalan i sve zna. " }, { "surah": "2", "ayah": 159, "translation": "One koji budu tajili jasne dokaze koje smo Mi objavili, i Pravi put nakon \u0161to smo ga u Knjizi ljudima ozna\u010dili, Allah \u0107e prokleti, a proklet \u0107e ih i oni koji proklinju. " }, { "surah": "2", "ayah": 160, "translation": "Izuzeti \u0107e biti samo oni koji se pokaju i poprave, i to javno ispolje; takvima \u0107u Ja oprostiti, a Ja sam stalni Primatelj pokajanja, Milostivi. " }, { "surah": "2", "ayah": 161, "translation": "Doista, onima koji ne vjeruju i koji kao nevjernici umru, slijedi prokletstvo Allahovo, prokletstvo meleka i svih ljudi. " }, { "surah": "2", "ayah": 162, "translation": "U njemu \u0107e vje\u010dno ostati, a patnja njihova ne\u0107e se smanjivati, niti \u0107e im se \u0161ta odlagati. " }, { "surah": "2", "ayah": 163, "translation": "A va\u0161 Bog- jedan je Bog; nema boga osim Njega, Svemilosnog, Milostivog. " }, { "surah": "2", "ayah": 164, "translation": "U stvaranju nebesa i Zemlje, u smjeni no\u0107i i dana, u la\u0111i koja morem plovi s korisnim tovarom za ljude i u vodi koju Allah pu\u0161ta s neba, pa tako u \u017eivot vra\u0107a zemlju nakon zamrlosti njene, po kojoj je rasijao svakojaka \u017eiva bi\u0107a, u usmjeravanju vjetrova i oblacima koji izme\u0111u neba i Zemlje lebde - ima, doista, znakova za one koji razumiju. " }, { "surah": "2", "ayah": 165, "translation": "Ima ljudi koji pored Allaha druge, kao takmace Njemu, prihva\u0107aju; vole ih kao \u0161to se Allah voli! Ali, oni koji vjeruju, jo\u0161 vi\u0161e Allaha vole! A da znaju oni koji su zulum \u010dinili - kada kaznu do\u017eive, da \u0107e vidjeti da mo\u0107 sva Allahu pripada i da Allah strahovito ka\u017enjava. " }, { "surah": "2", "ayah": 166, "translation": "Kada se oni za kojim su se drugi povodili odreknu onih koji su ih slijedili i kaznu budu iskusili, i kada im se svi putevi spasa pokidaju, " }, { "surah": "2", "ayah": 167, "translation": "tada \u0107e sljedbenici njihovi re\u0107i: \"Da nam je samo da se za trenutak vratimo, pa da se i mi njih odreknemo kao \u0161to su se oni nas odrekli!\" Eto, tako \u0107e Allah njima pokazati pogubnim djela njihova i oni iz Vatre ne\u0107e izlaziti. " }, { "surah": "2", "ayah": 168, "translation": "O ljudi, jedite od onoga \u0161to ima na Zemlji, \u0161to je dozvoljeno i lijepo, i ne slijedite \u0161ejtanove stope! On vam je, zaista, neprijatelj o\u010devidni. " }, { "surah": "2", "ayah": 169, "translation": "On vas navra\u0107a na grijeh i razvrat, i da o Allahu govorite ono \u0161to ne znate. " }, { "surah": "2", "ayah": 170, "translation": "A kada im se ka\u017ee: \"Slijedite ono \u0161to je Allah objavio!\" - oni odgovaraju: \"Ne, nego \u0107emo slijediti ono na \u010demu smo na\u0161e pretke zatekli.\" Zar i onda kada im preci nisu ni\u0161ta shva\u0107ali, niti su na Pravom putu bili?! " }, { "surah": "2", "ayah": 171, "translation": "Oni koji ne vjeruju sli\u010dni su onome koji vi\u010de, ali sam ne \u010duje ni\u0161ta osim zov i zapomaganje; oni su gluhi, nijemi i slijepi i oni ni\u0161ta ne shva\u0107aju. " }, { "surah": "2", "ayah": 172, "translation": "O vi koji vjerujete, jedite dobra kojim smo vas opskrbili i Allahu zahvaljujte, ako, doista, samo Njemu ibadet \u010dinite. " }, { "surah": "2", "ayah": 173, "translation": "On vam, doista, zabranjuje: strv, krv, svinjsko meso i ono \u0161to je prineseno kao \u017ertva u ne\u010dije drugo ime, a ne u Allahovo. A onome koji bude primoran, ne svojom voljom i ne pretjeruju\u0107i, nije mu grijeh. Allah je, doista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "2", "ayah": 174, "translation": "Doista, oni koji taje ono \u0161to je Allah u Knjizi objavio i to prodaju za bagatelnu cijenu - oni u trbuhe svoje samo vatru trpaju; na Kijametskom danu Allah ih ne\u0107e ni osloviti, niti ih o\u010distiti; njima pripada patnja bolna. " }, { "surah": "2", "ayah": 175, "translation": "To su oni koji umjesto Upute uzimaju zabludu, a umjesto oprosta patnju; kako li samo oni mogu da trpe Vatru?!" }, { "surah": "2", "ayah": 176, "translation": "To je tako, jer Allah je objavio Knjigu s istinom, a oni koji se o Knjizi razilaze doista su u raskolu velikom. " }, { "surah": "2", "ayah": 177, "translation": "Nije dobro\u010dinstvo u tome da okre\u0107ete lica svoja prema istoku i zapadu, nego je pravo dobro\u010dinstvo dobro\u010dinstvo onih koji vjeruju u Allaha, u ahiret, i u meleke, i u knjige, i u vjerovjesnike, te onih koji od imetka, iako im je drag, daju ro\u0111acima i siro\u010dadi, siromasima i putnicima namjernicima, prosjacima, i za otkup iz ropstva, i onih koji namaz obavljaju i zekat daju, i koji obavezu svoju, kada je preuzmu, ispunjavaju, te onih koji su strpljivi u neima\u0161tini i u bolesti, i za vrijeme borbe. To su oni koji su iskreni i oni su pravi bogobojaznici. " }, { "surah": "2", "ayah": 178, "translation": "O vi koji vjerujete! Propisuje vam se odmazda za ubijene: slobodan za slobodnog, rob za roba, i \u017eensko za \u017eensko. A prema onome kome od njegovog brata bude ne\u0161to opro\u0161teno, neka onaj ko prihvati otkup postupi pravedno, a i on neka njemu isplati lijepo i po propisu. To je olak\u0161anje od Gospodara va\u0161eg i milost. A ko nasilje i poslije toga izvr\u0161i, njemu slijedi bolna patnja. " }, { "surah": "2", "ayah": 179, "translation": "U odmazdi vam je \u017eivot, o razumom obdareni, da biste se sa\u010duvali. " }, { "surah": "2", "ayah": 180, "translation": "Kada neko od vas na samrti bude, pa ostavlja kakvo dobro, propisano vam je da, na lijep i pravedan na\u010din, roditeljima i bli\u017enjima oporuku u\u010dinite, \u0161to je obaveza bogobojaznih. " }, { "surah": "2", "ayah": 181, "translation": "Ko god to zamijeni nakon \u0161to je \u010duo kako glasi, grijeh za to pada na one koji to mijenjaju. A Allah je, doista, Onaj Koji sve \u010duje i Onaj Koji sve zna." }, { "surah": "2", "ayah": 182, "translation": "Pa ko se boji pogre\u0161ke ili grije\u0161nog postupka oporu\u010dioca, pa to valjano izme\u0111u onih kojih se oporuka ti\u010de popravi, nije zgrije\u0161io.! Allah je, doista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "2", "ayah": 183, "translation": "O vi koji vjerujete! Propisuje vam se post, kao \u0161to je propisan onima prije vas, da biste se u\u0161\u010duvali, " }, { "surah": "2", "ayah": 184, "translation": "odre\u0111en broj dana; a onome od vas koji je bolestan ili na putu bude, toliko drugih dana. Onima koji ga te\u0161ko podnose, otkup je da siromaha nahrane. A ko drage volje da vi\u0161e, za njega je bolje. A bolje vam je da postite, da znate. " }, { "surah": "2", "ayah": 185, "translation": "U ramazanu je po\u010delo objavljivanje Kur'ana, koji je putokaz ljudima, jasan dokaz Pravog puta i razlikovanja dobra od zla. Ko od vas u tom mjesecu bude kod ku\u0107e, neka posti, a ko bolestan bude ili se na putu zadesi, neka isti broj dana naposti. Allah ho\u0107e da vam olak\u0161a, a ne da te\u0161ko\u0107e imate, da odre\u0111eni broj dana ispunite i da Allaha veli\u010date jer vas je uputio, te da zahvalni budete. " }, { "surah": "2", "ayah": 186, "translation": "A kada te robovi Moji za Mene upitaju, Ja sam, sigurno, blizu: odazivam se molbi molitelja kada Me zamoli. Zato, neka se i oni Meni odazovu i neka vjeruju u Mene, kako bi ispravnim putem krenuli. " }, { "surah": "2", "ayah": 187, "translation": "Dozvoljava vam se da u no\u0107ima posta imate odnos sa \u017eenama va\u0161im; one su odje\u0107a va\u0161a, a vi ste odje\u0107a njihova; Allah zna da ste sami sebe varali, pa je prihvatio pokajanje va\u0161e i oprostio vam; zato se sada sastajte s njima i \u017eudite za onim \u0161to vam je Allah odredio; jedite i pijte sve dok budete mogli razlikovati bijelu nit od crne niti zore, a potom upotpunite post, do no\u0107i; sa \u017eenama ne op\u0107ite dok ste u itikafu u d\u017eamijama; to su Allahove granice i ne pribli\u017eujte im se; tako Allah u ajetima Svojim obznanjuje propise ljudima, kako bi se u\u0161\u010duvali." }, { "surah": "2", "ayah": 188, "translation": "Ne jedite imovinu jedni drugih na nepo\u0161ten na\u010din i ne sporite se zbog nje pred sudijama kako biste s grijehom, i znaju\u0107i to, dio imovine drugih ljudi pojeli. " }, { "surah": "2", "ayah": 189, "translation": "Pitaju te o mla\u0111acima. Reci: \"Oni su ljudima oznake za vrijeme i had\u017e.\" I nije dobro\u010dinstvo u tome da sa stra\u017enje strane u ku\u0107e ulazite, nego je pravo dobro\u010dinstvo ono \u0161to \u010dini onaj koji se Allaha boji. U ku\u0107e ulazite na vrata njihova i Allaha se bojte da biste uspjeli. " }, { "surah": "2", "ayah": 190, "translation": "I borite se na Allahovu putu protiv onih koji se bore protiv vas, ali ne prelazite granice. Zaista Allah ne voli one koji prekora\u010daju granice. " }, { "surah": "2", "ayah": 191, "translation": "I ubijajte ih gdje god ih stignete, i progonite ih odakle su oni vas prognali! A smutnja je te\u017ea od ubijanja! I ne borite se protiv njih kod \u010casne d\u017eamije dok vas oni tu ne napadnu. Ako vas tu napadnu, onda ih ubijajte! Takva je kazna za nevjernike. " }, { "surah": "2", "ayah": 192, "translation": "Ako se pro\u0111u, pa Allah je, doista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "2", "ayah": 193, "translation": "I borite se protiv njih dok smutnje ne nestane i dok vjera ne bude samo Allahu iskazivana. Pa, ako se okane, onda neprijateljstvo prestaje, a jedino protiv zulum\u0107ara ostaje. " }, { "surah": "2", "ayah": 194, "translation": "Sveti mjesec je za sveti mjesec, a i u svetinjama vrijedi odmazda: onima koji vas napadnu, uzvratite istom mjerom i Allaha se bojte; znajte da je Allah uz bogobojazne. " }, { "surah": "2", "ayah": 195, "translation": "I tro\u0161ite imetak na Allahovom putu, i svojim rukama se u propast ne bacajte, i dobro \u010dinite; Allah, doista, voli dobro\u010dinitelje. " }, { "surah": "2", "ayah": 196, "translation": "Had\u017e i umru radi Allaha upotpunite! A ako budete sprije\u010deni, onda kurbane \u0161to vam se na\u0111u pri ruci zakoljite, a glave svoje, dok kurbani ne stignu do mjesta svoga, ne brijte! A onaj od vas koji se razboli ili ima ne\u0161to na glavi \u0161to ga mu\u010di, neka se postom ili sadakom ili kurbanom iskupi! Kada budete sigurni, ko bude obavljao umru s had\u017eom, kurban do kojeg mo\u017ee do\u0107i, neka zakolje! A onaj ko ga ne na\u0111e, neka tri dana posti u danima had\u017ea i sedam dana po povratku, to je punih deset dana. To va\u017ei za onoga \u010dija porodica ne \u017eivi u granicama \u010casne d\u017eamije. Bojte se Allaha i znajte da On \u017eestoko ka\u017enjava! " }, { "surah": "2", "ayah": 197, "translation": "Had\u017e je u poznatim mjesecima, pa onaj ko se obave\u017ee u toku njih obaviti had\u017e ne mo\u017ee imati intimni odnos, nikakve grijehe \u010diniti, niti se prepirati u toku had\u017ea. A za dobro koje u\u010dinite Allah zna. Za put se opskrbite, a najbolja je opskrba bogobojaznost! I Mene se bojte - vi, razumom obdareni!" }, { "surah": "2", "ayah": 198, "translation": "Nije vam grijeh da od Gospodara svoga tra\u017eite neko dobro. A kada po\u0111ete s Arefata, Allaha spominjite kod Me\u0161'ari-harama; spominjite Ga budu\u0107i da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili. " }, { "surah": "2", "ayah": 199, "translation": "Zatim pohrlite odakle hrle ostali ljudi i od Allaha oprost molite. Allah je, doista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "2", "ayah": 200, "translation": "A kada zavr\u0161ite obrede va\u0161e, Allaha spominjite kao \u0161to spominjete pretke va\u0161e, pa i vi\u0161e od toga! Ima ljudi koji govore: \"Gospodaru na\u0161, daj Ti nama na ovome svijetu!\", a na drugom svijetu ne\u0107e imati nikakvog udjela! " }, { "surah": "2", "ayah": 201, "translation": "A ima i onih koji govore: \"Gospodaru na\u0161, daj nam dobro i na dunjaluku i na ahiretu i sa\u010duvaj nas patnje paklene!\" " }, { "surah": "2", "ayah": 202, "translation": "Njima pripada udio koji su zaslu\u017eili! Allah doista brzo svi\u0111a ra\u010dune. " }, { "surah": "2", "ayah": 203, "translation": "I Allaha spominjite u danima odre\u0111enim! A onome ko po\u017euri, pa to u\u010dini u dva dana, nije grijeh, kao \u0161to nije grijeh ni onome koji jo\u0161 ostane, ako je bogobojazan. Bojte se Allaha, i znajte da \u0107ete svi pred Njim biti sakupljeni. " }, { "surah": "2", "ayah": 204, "translation": "Ima ljudi, poput onog \u010dije te rije\u010di o \u017eivotu na dunjaluku odu\u0161evljavaju i koji se poziva na Allaha kao svjedoka za ono \u0161to je u srcu njegovom, a takav je najiskvareniji osporavatelj. " }, { "surah": "2", "ayah": 205, "translation": "\u010cim se neki od njih okrene od tebe, krene nered po Zemlji praviti, ni\u0161titi usjeve i stoku. A Allah ne voli nered! " }, { "surah": "2", "ayah": 206, "translation": "A kada mu se ka\u017ee: \"Allaha se boj!\", on se onda ponosi grijesima. Pa dosta mu je D\u017eehennem, a to je, doista, grozno boravi\u0161te! " }, { "surah": "2", "ayah": 207, "translation": "Ima ljudi koji se \u017ertvuju u te\u017enji za zadovoljstvom Allahovim. A Allah je milosrdan prema robovima Svojim. " }, { "surah": "2", "ayah": 208, "translation": "O vi koji vjerujete, u\u0111ite u islam potpuno i ne idite stopama \u0161ejtanovim; on vam je, doista, neprijatelj otvoreni! " }, { "surah": "2", "ayah": 209, "translation": "A ako posrnete, nakon \u0161to su vam do\u0161li jasni dokazi, onda znajte da je Allah, zaista, silan i mudar. " }, { "surah": "2", "ayah": 210, "translation": "\u010cekaju li oni da im Allah do\u0111e u tminama oblaka, i meleci, i da bude svemu kraj?! A Allahu se sve vra\u0107a! " }, { "surah": "2", "ayah": 211, "translation": "Upitaj sinove Israilove koliko smo im Jasnih dokaza dali! A oni koji zamjenjuju blagodat Allahovu koja im je do\u0161la, pa Allah, doista, strahovito ka\u017enjava! " }, { "surah": "2", "ayah": 212, "translation": "Uljep\u0161an je, onima koji ne vjeruju, \u017eivot na ovome svijetu i oni se rugaju onima koji vjeruju. A oni koji su se Allaha bojali i grijeha klonili, na Kijametskom danu bit \u0107e iznad njih! A Allah opskrbljuje bez ra\u010duna onoga koga ho\u0107e. " }, { "surah": "2", "ayah": 213, "translation": "Svi ljudi su sa\u010dinjavali jednu zajednicu, pa je Allah slao vjerovjesnike da donose radosne vijesti i opomenu, i po njima je slao Knjigu sa Istinom, da po njoj sudi ljudima u onome u \u010demu se oni razilazi\u0161e. A o njoj su se, iz me\u0111usobne zavisti, razi\u0161li samo oni kojima je ona data, i to nakon \u0161to su im do\u0161li Jasni dokazi. Zatim je Allah, Svojom dozvolom uputio ka Istini, o kojoj su se oni razi\u0161li, one koji vjeruju. A Allah upu\u0107uje na Pravi put onoga koga On ho\u0107e. " }, { "surah": "2", "ayah": 214, "translation": "Zar mislite da \u0107ete u\u0107i u D\u017eennet, a jo\u0161 niste iskusili ono \u0161to su iskusili oni koji prije vas minu\u0161e?! Njih je poga\u0111ala neima\u0161tina i bolest, i toliko su bivali potresani da bi i poslanik i oni koji su s njim vjerovali, govorili: \"Kada \u0107e do\u0107i Allahova pomo\u0107!?\" Eto, Allahova pomo\u0107 je, doista, blizu! " }, { "surah": "2", "ayah": 215, "translation": "Pitaju te, \u0161ta \u0107e dijeliti? Reci: \"Imetak koji \u0107ete udjeljivati neka pripadne roditeljima i ro\u0111acima, i siro\u010dadi, i siromasima, i putnicima namjernicima; a za dobro koje \u010dinite Allah sigurno dobro zna.\" " }, { "surah": "2", "ayah": 216, "translation": "Propisana vam je borba, a to vam je mrsko! Mo\u017eda ne\u0161to ne volite, a to je dobro po vas; mo\u017eda ne\u0161to volite, a to je zlo po vas! Allah zna, a vi ne znate. " }, { "surah": "2", "ayah": 217, "translation": "Pitaju te o svetom mjesecu, o ratovanju u njemu! Reci: \"Ratovanje u njemu veliki je grijeh; ali, odvra\u0107anje od Allahova puta i nevjerovanje u Njega, te odvra\u0107anje od \u010casne d\u017eamije i izgonjenje stanovnika njenih, jo\u0161 je ve\u0107i grijeh kod Allaha. A smutnja je gora od ubijanja! Oni \u0107e se neprestano boriti protiv vas dok vas ne odvrate od vjere va\u0161e, ako budu mogli! A oni me\u0111u vama koji od vjere svoje otpadnu i kao nevjernici umru - njihova djela bit \u0107e poni\u0161tena na dunjaluku, a i na ahiretu. Oni \u0107e stanovnici Vatre biti i tamo \u0107e vje\u010dno ostati. \n" }, { "surah": "2", "ayah": 218, "translation": "Zaista, oni koji vjeruju, i koji se isele i na Allahovom putu bore, oni \u017eele milost Allahovu. A Allah je Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "2", "ayah": 219, "translation": "Pitaju te o opojnim pi\u0107ima i kocki! Reci: \"U njima je veliki grijeh, a i ima i nekih koristi ljudima; samo je grijeh od njih ve\u0107i od koristi njihove!\" Pitaju te, \u0161ta da udjeljuju! Reci: \"Vi\u0161ak!\" Eto, tako vama Allah propise obja\u0161njava da biste razmislili, " }, { "surah": "2", "ayah": 220, "translation": "i o dunjaluku i o ahiretu. I pitaju te o siro\u010dadi! Reci: \"Unaprijediti njihova imanja je bolje!\" A ako budete s njima zajedno \u017eivjeli, pa to su bra\u0107a va\u0161a! Allah zna razliku izme\u0111u pokvarenjaka i dobro\u010dinitelja! Da je Allah htio, mogao je propisati ono \u0161to vam je te\u0161ko! On je, doista, silan i mudar. \n" }, { "surah": "2", "ayah": 221, "translation": "Ne \u017eenite se vi\u0161ebo\u0161kinjama dok vjernice ne postanu; uistinu je robinja - vjernica bolja od vi\u0161ebo\u0161kinje, makar vam se ona i svi\u0111ala! Ne udajite vjernice za vi\u0161ebo\u0161ce dok ne postanu vjernici; jer uistinu je rob-vjernik bolji od vi\u0161ebo\u0161ca, makar vam se i dopadao. Oni zovu u Vatru, a Allah poziva D\u017eennetu i oprostu, dozvolom Svojom, te obja\u0161njava ljudima ajete i dokaze Svoje, da bi se prisje\u0107ali i pouku primili! " }, { "surah": "2", "ayah": 222, "translation": "I pitaju te o mjese\u010dnom pranju! Reci: \"To je neprijatnost!\" Zato, ne op\u0107ite sa \u017eenama za vrijeme mjese\u010dnog pranja, i ne prilazite im dok se ne o\u010diste! A kada se o\u010diste, onda im prilazite onako kako vam je Allah naredio! Allah, doista, voli one koji se kaju i voli one koji se \u010diste. " }, { "surah": "2", "ayah": 223, "translation": "\u017dene va\u0161e su njive va\u0161e, i vi njivama svojim prilazite kako ho\u0107ete! A pripremite ne\u0161to i za du\u0161e svoje! I bojte se Allaha i znajte da \u0107ete se s Njim susresti! A ti obraduj vjernike! " }, { "surah": "2", "ayah": 224, "translation": "I neka vam zakletva Allahom ne bude prepreka da dobro \u010dinite, da se Allaha bojite i ljude mirite. A Allah je Onaj Koji sve \u010duje i Onaj Koji sve zna! " }, { "surah": "2", "ayah": 225, "translation": "Allah vas ne\u0107e kazniti ako se neoprezno zakunete, ali \u0107e vas kazniti za ono \u0161to s predumi\u0161ljajem srca va\u0161ih uradite. Allah je Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i Onaj Koji ne \u017euri s kaznom. " }, { "surah": "2", "ayah": 226, "translation": "Oni koji se zakunu da se ne\u0107e pribli\u017eavati \u017eenama svojim, sa\u010dekat \u0107e \u010detiri mjeseca! Pa ako im se vrate, Allah je, doista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "2", "ayah": 227, "translation": "A ako odlu\u010de da se rastave, pa Allah je, doista, Onaj Koji sve \u010duje i Onaj Koji sve zna! " }, { "surah": "2", "ayah": 228, "translation": "Pu\u0161tene \u017eene neka \u010dekaju tri mjese\u010dna pranja; i nije im dopu\u0161teno da kriju ono \u0161to je Allah stvorio u matericama njihovim, ako u Allaha i u ahiret vjeruju! Mu\u017eevi njihovi su pre\u010di da ih vrate dok su u tome, ako \u017eele pomirenje. One imaju onoliko prava koliko i obaveza; treba da ih izvr\u0161e lijepo i po propisu. A mu\u0161karci su nad njima za jedan stepen! Allah je, doista, silan i mudar. " }, { "surah": "2", "ayah": 229, "translation": "Pu\u0161tanje supruge mo\u017ee biti dva puta, nakon \u010dega se ona, ili lijepo i pravedno zadr\u017eava, ili joj se uz dobro\u010dinstvo razvod daje! A vama nije dopu\u0161teno uzimati bilo \u0161ta od onoga \u0161to ste im darovali, osim ako se njih dvoje pla\u0161e da Allahove propise ne\u0107e izvr\u0161avati. A ako se bojite da njih dvoje Allahove propise ne\u0107e izvr\u0161avati, onda im nije grijeh da se ona otkupi. To su Allahove granice, pa ih ne prekora\u010dujte! A oni koji Allahove granice prekora\u010duju, to su pravi zulum\u0107ari! " }, { "surah": "2", "ayah": 230, "translation": "A ako je opet pusti, ona mu nije nakon toga dopu\u0161tena sve dok se ne uda za drugog mu\u017ea. Pa ako je i on pusti, onda njima dvoma nije grijeh da se jedno drugom vrate, ako misle da \u0107e Allahove propise izvr\u0161avati. To su Allahove granice koje On obja\u0161njava ljudima koji znaju. " }, { "surah": "2", "ayah": 231, "translation": "Kada pustite supruge, pa one ispune svoj razvodni rok, tada ih, ili lijepo i pravedno zadr\u017eite, ili uz dobro\u010dinstvo otpremite! I ne zadr\u017eavajte ih nanose\u0107i im \u0161tetu, a onaj ko tako postupi, u\u010dinio je sebi zulum! Ne poigravajte se Allahovim propisima i sjetite se blagodati Allahove prema vama i \u0161to vam je objavio Knjigu i mudrost kojom vas savjetuje! Allaha se bojte i znajte da Allah sve zna!\"" }, { "surah": "2", "ayah": 232, "translation": "A kada pustite supruge, pa ispune svoj razvodni rok, ne ometajte ih da se udaju za mu\u017eeve svoje, kada se slo\u017ee da lijepo \u017eive! Ovim se savjetuju oni me\u0111u vama koji vjeruju u Allaha i Posljednji dan. Tako vam je \u010dednije i \u010destitije. A Allah zna, a vi ne znate. " }, { "surah": "2", "ayah": 233, "translation": "Majke neka doje djecu svoju pune dvije godine, ako \u017eele da dojenje bude potpuno! O\u010devi su du\u017eni hraniti ih i odijevati na lijep i uobi\u010dajen na\u010din. Niko se ne zadu\u017euje iznad mogu\u0107nosti svojih: majka ne smije na\u0161tetiti ocu djeteta zbog djeteta svoga, a ni otac majci djeteta zbog svoga djeteta! Nasljednik ima iste obaveze. Zato, ako njih dvoje na lijep na\u010din i po dogovoru odlu\u010de dijete odbiti, nisu gre\u0161ni! A ako za\u017eelite svojoj djeci dojilje na\u0107i, nije vam grijeh ako im, kako je uobi\u010dajeno, date ono \u0161to ho\u0107ete dati. Bojte se Allaha i znajte da Allah dobro vidi \u0161ta vi radite! " }, { "surah": "2", "ayah": 234, "translation": "Oni od vas koji umru ostavljaju\u0107i supruge svoje, njihove supruge du\u017ene su \u010dekati \u010detiri mjeseca i deset dana. I kada one ispune propisani rok, vi ne snosite grijeh za ono \u0161to one lijepo i po propisu urade. A Allah u potpunosti zna ono \u0161to vi radite. " }, { "surah": "2", "ayah": 235, "translation": "I nije vam grijeh ako tim \u017eenama na znanje date da \u0107ete ih vi zaprositi, ili ako to u du\u0161ama svojim krijete. Allah zna da \u0107ete o njima misliti, ali im potajno ni\u0161ta ne obe\u0107avajte, nego im samo \u0161to je dozvoljeno govorite. I ne odlu\u010dujte se na brak prije nego \u0161to propisano vrijeme za \u010dekanje ne istekne; i imajte na umu da Allah zna \u0161ta je u du\u0161ama va\u0161im, pa Ga se pri\u010duvajte, i znajte da je Allah, zaista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i Onaj Koji ne \u017euri s kaznom. " }, { "surah": "2", "ayah": 236, "translation": "Nije vam grijeh ako \u017eene pustite prije nego u intimni odnos s njima stupite, ili prije nego \u0161to im vjen\u010dani dar odredite. I lijepo ih i po propisu darujte, imu\u0107an prema svom stanju, a siromah prema svom; to je du\u017enost onima koji \u017eele dobro \u010diniti. " }, { "surah": "2", "ayah": 237, "translation": "A ako ih pustite prije nego \u0161to ste u odnos s njima stupili, a ve\u0107 ste im vjen\u010dani dar odredili, one \u0107e zadr\u017eati polovinu onoga \u0161to ste odredili, osim ako se odreknu ili se odrekne onaj koji odlu\u010duje o sklapanju braka; a ako se vi odreknete - to je bli\u017ee bogobojaznosti! I ne zaboravite da jedni prema drugima dobri budete! Allah, doista, dobro vidi \u0161ta vi radite. " }, { "surah": "2", "ayah": 238, "translation": "\u010cuvajte namaz, naro\u010dito srednji namaz, i pred Allahom ponizno stojte! " }, { "surah": "2", "ayah": 239, "translation": "Ako se budete bojali, onda klanjajte hode\u0107i ili ja\u0161u\u0107i! A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On nau\u010dio onome \u0161ta niste znali. " }, { "surah": "2", "ayah": 240, "translation": "Oni me\u0111u vama kojima se primi\u010de smrt, a koji iza sebe ostavljaju supruge, treba da im oporukom, unaprijed za godinu dana, odrede izdr\u017eavanje i da se one ne udaljuju iz ku\u0107e. A ako je same napuste, vi ne snosite grijeh za ono \u0161to one lijepo i po propisu sa sobom u\u010dine. A Allah je silan i mudar! " }, { "surah": "2", "ayah": 241, "translation": "Pu\u0161tenim \u017eenama pripada otpremnina u skladu s propisom i na lijep na\u010din, i to je obaveza bogobojaznih. " }, { "surah": "2", "ayah": 242, "translation": "Allah vam tako obja\u0161njava propise Svoje, da biste razmislili! " }, { "surah": "2", "ayah": 243, "translation": "Zar ne zna\u0161 za one koji su iz straha od smrti iz zemlje svoje pobjegli, a bija\u0161e ih na hiljade, pa im je Allah rekao: \"Pomrite!\", a poslije ih je o\u017eivio. Allah je, doista, dare\u017eljiv prema ljudima, ali ve\u0107ina ljudi ne zahvaljuje. \n" }, { "surah": "2", "ayah": 244, "translation": "I borite se na Allahovu putu i znajte da je Allah Onaj Koji sve \u010duje i Onaj Koji sve zna. " }, { "surah": "2", "ayah": 245, "translation": "Ko je taj koji \u0107e Allahu lijep zajam dati, pa da mu ga On mnogostruko vrati, Allah uskra\u0107uje i obilno daje, i Njemu \u0107ete se vratiti. " }, { "surah": "2", "ayah": 246, "translation": "Zar ne zna\u0161 kada su prvaci sinova Israilovih poslije Musaa svome vjerovjesniku rekli: \"Po\u0161alji nam kralja da se na Allahovom putu borimo!\" \"Mo\u017eda se vi ne\u0107ete boriti, ako vam borba bude propisana?'', re\u010de on. \"Za\u0161to da se ne borimo na Allahovom putu?'', reko\u0161e. \"A mi smo iz zemlje na\u0161e prognani i od sinova na\u0161ih odvojeni!\" A kada im borba bi propisana, oni, osim nekolicine, okrenu\u0161e se. A Allah dobro zna zulum\u0107are." }, { "surah": "2", "ayah": 247, "translation": "\"Allah vam je Taluta za vladara poslao\", re\u010de im vjerovjesnik njihov. \"Odakle da nam on bude vladar kada smo mi prili\u010dniji od njega da vladamo? Njemu ni veliko bogatstvo nije dato!\", reko\u0161e oni. \"Doista je Allah njega da vam vlada izabrao\", re\u010de on, \"i velikim znanjem i snagom tjelesnom ga obdario. Allah daje vlast kome On ho\u0107e. Allah je neizmjerno dare\u017eljiv i Onaj Koji sve zna! " }, { "surah": "2", "ayah": 248, "translation": "\"Zaista, znak njegove vlasti\", re\u010de im vjerovjesnik njihov, \"bit \u0107e kov\u010deg koji \u0107e vam sti\u0107i. U njemu \u0107e biti smirenje za vas od Gospodara va\u0161ega i ostatak onoga \u0161to su Musa i Harun ostavili, nosit \u0107e ga meleci! U tome je, doista, znak za vas, ako ste vjernici!\"" }, { "surah": "2", "ayah": 249, "translation": "I kad Talut iza\u0111e s vojskom, re\u010de: \"Allah \u0107e vas sigurno staviti na ku\u0161nju jednom rijekom, pa ko se napije iz nje, nije moj, a ko se ne napije, on je moj, izuzev ako \u0161akom zahvati gutljaj!\" I oni se, osim nekolicine, napi\u0161e, a kad je oni koji su s njim vjerovali prije\u0111o\u0161e, neki reko\u0161e: \"Mi danas ne mo\u017eemo iza\u0107i nakraj s D\u017ealutom i vojskom njegovom.\" Oni koji su \u010dvrsto vjerovali da \u0107e susresti Allaha, reko\u0161e: \"Koliko su puta malobrojne grupe savladale grupe mnogobrojne Allahovom dozvolom.\" A Allah je sa strpljivima. " }, { "surah": "2", "ayah": 250, "translation": "I kada izi\u0111o\u0161e pred D\u017ealuta i vojsku njegovu, oni reko\u0161e: \"Gospodaru na\u0161, nadahni nas izdr\u017eljivo\u0161\u0107u i u\u010dvrsti noge na\u0161e i pomozi nam protiv naroda koji ne vjeruje!\" " }, { "surah": "2", "ayah": 251, "translation": "I oni ih, Allahovom dozvolom, porazi\u0161e, i Davud ubi D\u017ealuta, i Allah mu dade vlast i mudrost, i nau\u010di ga onome \u010demu je On htio. A da Allah ljude ne suzbija jedne drugima, na Zemlji bi doista nered nastao! Ali, Allah je dare\u017eljiv svim svjetovima. " }, { "surah": "2", "ayah": 252, "translation": "To su Allahovi ajeti, koje Mi tebi istinito kazujemo. A ti si, doista, jedan od poslanika. " } ]