[ { "surah": "8", "ayah": 41, "translation": "I znajte da od svega \u0161to u borbi zaplijenite jedna petina pripada Allahu i Poslaniku, i rodbini njegovoj, i siro\u010dadi, i siromasima, i putnicima - namjernicima, ako vjerujete u Allaha i u ono \u0161to smo objavili robu Na\u0161em na Dan razlu\u010denja Istine od neistine, na dan kad su se sukobile dvije vojske - a Allah nad svime ima mo\u0107 \u2013 " }, { "surah": "8", "ayah": 42, "translation": "kada ste vi bili u bli\u017eoj strani doline, oni u daljoj strani doline, a karavana ni\u017ee vas. I da ste se dogovarali o vremenu borbe, ne biste se dogovorili, ali se ona dogodila da bi Allah dao da se ispuni ono \u0161to se moralo dogoditi, da nevjernik ostane nevjernik poslije o\u010digledna dokaza, i da vjernik ostane vjernik poslije o\u010digledna dokaza - a Allah je, doista, Onaj Koji sve \u010duje i Onaj Koji sve zna." }, { "surah": "8", "ayah": 43, "translation": "Kad ti je Allah u snu pokazao da je njih malo; a da ti je pokazao da ih je mnogo, vi biste duhom klonuli i o boju se raspravljali, ali je Allah spas ukazao. On, zaista, dobro zna \u0161ta sva\u010dije grudi kriju. " }, { "surah": "8", "ayah": 44, "translation": "A kad ste se sukobili, u o\u010dima va\u0161im On ih je prikazao u malom broju, a vas u o\u010dima njihovim tako\u0111er u malom broju, da bi Allah dao da se ispuni ono \u0161to se moralo dogoditi - a Allahu se sve vra\u0107a." }, { "surah": "8", "ayah": 45, "translation": "O vi koji vjerujete, kad se s kakvom \u010detom sukobite, smjeli budite i neprestano Allaha spominjite, da biste uspjeli, " }, { "surah": "8", "ayah": 46, "translation": "i pokoravajte se Allahu i Poslaniku Njegovu, i ne prepirite se da ne biste klonuli i bez borbenog duha ostali; i budite strpljivi, a Allah je, zaista, uz strpljive. " }, { "surah": "8", "ayah": 47, "translation": "I ne budite kao oni koji su, da se poka\u017eu svijetu, nadmeno iz grada svoga izi\u0161li da bi od Allahova puta odvra\u0107ali, a Allah sve \u0161to rade obuhvata. " }, { "surah": "8", "ayah": 48, "translation": "Sjeti se kada im je \u0161ejtan lijepim njihove postupke predstavio i rekao: \"Niko vas danas ne mo\u017ee pobijediti, i ja sam, uistinu, va\u0161 za\u0161titnik!\" - onda je on, kad su se dva protivni\u010dka tabora sukobila, natrag uzmaknuo, i rekao: \"Ja, doista, nemam ni\u0161ta s vama, ja vidim ono \u0161to vi ne vidite, i ja se bojim Allaha, a Allah stra\u0161no ka\u017enjava.\"" }, { "surah": "8", "ayah": 49, "translation": "I sjeti se kada su licemjeri i oni \u010dija su srca bolesna govorili: \"Ove je obmanula vjera njihova!\" A onaj ko se u Allaha pouzda - pa Allah je, zaista, silan i mudar. " }, { "surah": "8", "ayah": 50, "translation": "A da si samo vidio kad su meleci nevjernicima du\u0161e uzimali i po licima ih njihovim i straga udarali: \"Iskusite patnju u ognju!\" " }, { "surah": "8", "ayah": 51, "translation": "To je za ono \u0161to ste rukama svojim pripremili, a Allah, zaista, ne \u010dini zulum robovima Svojim! " }, { "surah": "8", "ayah": 52, "translation": "Tako je bilo i s faraonovim ljudima i onima prije njih - u Allahove dokaze nisu vjerovali, pa ih je Allah zbog grijeha njihovih kaznio. Allah je, uistinu, mo\u0107an i stra\u0161no ka\u017enjava. " }, { "surah": "8", "ayah": 53, "translation": "To je zato \u0161to Allah ne\u0107e li\u0161iti blagostanja narod kome je blagostanje podario - sve dok se on sam ne promijeni - a Allah je Onaj Koji sve \u010duje i Onaj Koji sve zna. " }, { "surah": "8", "ayah": 54, "translation": "Tako je bilo s faraonovim ljudima i onima prije njih: znakove Gospodara svoga nisu priznavali, pa smo ih Mi, zbog grijeha njihovih, uni\u0161tili, a faraonove smo ljude potopili - svi su oni zulum\u0107ari bili. " }, { "surah": "8", "ayah": 55, "translation": "Najgora bi\u0107a kod Allaha zaista su oni koji pori\u010du; oni ne vjeruju, " }, { "surah": "8", "ayah": 56, "translation": "oni s kojima ti ugovore sklapa\u0161, pa oni svaki put, ne boje\u0107i se Allaha, kr\u0161e ugovor svoj. " }, { "surah": "8", "ayah": 57, "translation": "Ako se u borbi s njima sukobi\u0161, tako ih kazni da se zbog njih razbje\u017ee oni koji su iza njih, ne bi li se prisjetili i pouku uzeli. " }, { "surah": "8", "ayah": 58, "translation": "\u010cim primijeti\u0161 vjerolomstvo nekog naroda, i ti njima ugovor otka\u017ei -Allah, uistinu, ne voli vjerolomnike. " }, { "surah": "8", "ayah": 59, "translation": "I neka nikako ne misle oni koji ne vjeruju da \u0107e se spasiti; oni, doista, ne\u0107e mo\u0107i uma\u0107i. " }, { "surah": "8", "ayah": 60, "translation": "I protiv njih pripremite koliko god mo\u017eete snage i konja za boj, da biste time zapla\u0161ili Allahove i va\u0161e neprijatelje, i druge osim njih - vi ih ne poznajete, Allah ih zna. Sve \u0161to na Allahovu putu potro\u0161ite bit \u0107e vam nadokna\u0111eno, i ne\u0107e vam biti u\u010dinjen zulum. " }, { "surah": "8", "ayah": 61, "translation": "Ako oni budu skloni miru, budi i ti sklon i pouzdaj se u Allaha, a On je, uistinu, Sve\u010duju\u0107i i Sveznaju\u0107i. " }, { "surah": "8", "ayah": 62, "translation": "A ako te htjednu prevariti - pa tebi je, doista, dovoljan Allah; On te podr\u017eava Svojom pomo\u0107i i vjernicima, " }, { "surah": "8", "ayah": 63, "translation": "i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potro\u0161io sve ono \u0161to na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali ih je Allah sjedinio. On je zaista silan i mudar. " }, { "surah": "8", "ayah": 64, "translation": "O Vjerovjesni\u010de, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede. " }, { "surah": "8", "ayah": 65, "translation": "O Vjerovjesni\u010de, bodri vjernike na borbu! Ako vas bude dvadeset izdr\u017eljivih, pobijedit \u0107ete dvije stotine; a ako vas bude stotina - pobijedit \u0107ete hiljadu onih koji ne vjeruju, zato \u0161to su oni ljudi koji ne shvataju. " }, { "surah": "8", "ayah": 66, "translation": "Sada vam Allah daje olak\u0161icu i zna da me\u0111u vama slabosti ima. Ako vas bude stotinu izdr\u017eljivih - pobijedit \u0107ete dvije stotine, a ako vas bude hiljadu - pobijedit \u0107ete, Allahovom dozvolom, dvije hiljade. A Allah je uz strpljive. " }, { "surah": "8", "ayah": 67, "translation": "Nijednom vjerovjesniku nije bilo dopu\u0161teno dr\u017eati su\u017enje dok ne izvojuje pobjedu na zemlji; vi \u017eelite prolazna dobra ovoga svijeta, a Allah \u017eeli ahiret. Doista je Allah silan i mudar. " }, { "surah": "8", "ayah": 68, "translation": "Da nije ranije Allahove odredbe, sna\u0161la bi vas patnja velika zbog onoga \u0161to ste uzeli. " }, { "surah": "8", "ayah": 69, "translation": "Sada jedite ono \u0161to ste zaplijenili kao dopu\u0161teno i lijepo i bojte se Allaha; Allah je, zaista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je." }, { "surah": "8", "ayah": 70, "translation": "O Vjerovjesni\u010de, reci onima koji su kao zarobljenici pali u va\u0161e ruke: \"Ako Allah zna da u srcima va\u0161im ima bilo \u0161ta dobro, dat \u0107e vam bolje od onoga \u0161to vam je uzeto i oprostit \u0107e vam, a Allah je Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je.\" " }, { "surah": "8", "ayah": 71, "translation": "A ako htjednu da te prevare, pa - oni su i prije Allaha nastojali varati i zato ti je On omogu\u0107io da ih pobijedi\u0161; a Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je." }, { "surah": "8", "ayah": 72, "translation": "Zaista oni koji vjeruju i iseljavaju se, i u borbi na Allahovu putu zala\u017eu imetke svoje i \u017eivote svoje, i oni koji daju uto\u010di\u0161te i poma\u017eu, oni su jedni drugima za\u0161titnici. A onima koji vjeruju, a koji se nisu iselili, vi ne mo\u017eete, sve dok se ne isele, za\u0161titnici biti. A ako vas zamole da im u vjeri pomognete, du\u017eni ste im u pomo\u0107 prite\u0107i, osim protiv naroda s kojim o nenapadanju zaklju\u010den ugovor imate. A Allah dobro vidi ono \u0161to radite. " }, { "surah": "8", "ayah": 73, "translation": "Nevjernici su jedni drugima za\u0161titnici. Ne postupite li tako, nastat \u0107e smutnja na Zemlji i nered veliki. " }, { "surah": "8", "ayah": 74, "translation": "Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovu putu, i oni koji daju skloni\u0161te i poma\u017eu - oni su zbilja pravi vjernici - njih \u010deka oprost i opskrba divna. " }, { "surah": "8", "ayah": 75, "translation": "A oni koji kasnije vjernici postanu, pa se isele i u borbi zajedno s vama u\u010destvuju - oni su va\u0161i. A ro\u0111aci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima pre\u010di. Allah, zaista, sve dobro zna." }, { "surah": "9", "ayah": 1, "translation": "Ovo je obznana o prestanku za\u0161tite, od Allaha i Njegova Poslanika, onim vi\u0161ebo\u0161cima s kojima ste zaklju\u010dili ugovore." }, { "surah": "9", "ayah": 2, "translation": "Putujte po svijetu jo\u0161 \u010detiri mjeseca, ali znajte da Allahu ne\u0107ete uma\u0107i i da \u0107e Allah nevjernike osramotiti." }, { "surah": "9", "ayah": 3, "translation": "Ovo je i proglas od Allaha i Njegova Poslanika ljudima na najve\u0107i dan had\u017ea, da Allah i Njegov Poslanik nemaju ni\u0161ta s vi\u0161ebo\u0161cima, pa ako se pokajete - to je za vas bolje a ako se okrenete znajte da Allahu ne\u0107ete uma\u0107i. A nevjernicima navijesti patnju bolnu. " }, { "surah": "9", "ayah": 4, "translation": "Izuzetak su vi\u0161ebo\u0161ci s kojima imate zaklju\u010dene ugovore koje oni nisu ni u \u010demu povrijedili, niti su ikoga protiv vas pomagali, ispo\u0161tujte ugovore s njima do dogovorenog roka; Allah zaista voli bogobojazne. " }, { "surah": "9", "ayah": 5, "translation": "Kada pro\u0111u sveti mjeseci, onda ubijajte mu\u0161rike gdje god ih na\u0111ete, zarobljavajte ih, opsjedajte i na svakom prolazu do\u010dekujte. Pa ako se pokaju i budu namaz obavljali i zekat davali, ostavite ih na miru, a Allah je, zaista, Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je." }, { "surah": "9", "ayah": 6, "translation": "Ako te neki vi\u0161ebo\u017eac zamoli za za\u0161titu, ti ga za\u0161titi da bi saslu\u0161ao Allahove rije\u010di, a potom ga otpremi na mjesto sigurno za njega. To je zato \u0161to su oni narod koji ne zna." }, { "surah": "9", "ayah": 7, "translation": "Kako vi\u0161ebo\u017eci mogu imati ugovor s Allahom i Poslanikom Njegovim?! Mogu imati samo oni s kojima ste ugovor kod \u010casne d\u017eamije zaklju\u010dili; sve dok se oni budu ugovora pridr\u017eavali, pridr\u017eavajte se i vi, a Allah, zaista, voli bogobojazne. " }, { "surah": "9", "ayah": 8, "translation": "Kako, kada oni, ako bi vas pobijedili, ne bi, kad ste vi u pitanju, ni srodstvo ni sporazum po\u0161tivali? Oni vam se govorom usta svojih umiljavaju, ali im se srca protive; ve\u0107ina njih su buntovnici. " }, { "surah": "9", "ayah": 9, "translation": "Oni Allahove ajete za ono \u0161to malo vrijedi zamjenjuju, pa od Puta Njegova odvra\u0107aju, zaista je ru\u017eno kako postupaju. " }, { "surah": "9", "ayah": 10, "translation": "Ni srodstvo ni sporazum, kada je vjernik u pitanju, ne po\u0161tuju, i oni su ba\u0161 prestupnici." }, { "surah": "9", "ayah": 11, "translation": "Ali ako se oni budu pokajali i namaz obavljali i zekat davali, bra\u0107a su vam po vjeri - a Mi ajete i znakove obja\u0161njavamo ljudima koji znaju. " }, { "surah": "9", "ayah": 12, "translation": "A ako prekr\u0161e zakletve nakon \u0161to s njima ugovore sklopite, i ako vjeru va\u0161u budu vrije\u0111ali, onda se borite protiv kolovo\u0111a nevjerovanja - za njih, doista, ne postoje zakletve - ne bi li se okanili. " }, { "surah": "9", "ayah": 13, "translation": "Zar se ne\u0107ete boriti protiv ljudi koji su zakletve svoje prekr\u0161ili, Poslanika nastojali protjerati i prvi vas napali? Zar ih se bojite? Pre\u010de je da se Allaha bojite ako ste vjernici." }, { "surah": "9", "ayah": 14, "translation": "Borite se protiv njih, Allah \u0107e ih rukama va\u0161im mu\u010diti i poniziti, a vas \u0107e protiv njih pomo\u0107i i grudi vjernika zalije\u010diti, " }, { "surah": "9", "ayah": 15, "translation": "i iz srca njihovih srd\u017ebu odstraniti. A Allah \u0107e onome kome On ho\u0107e pokajanje primiti; Allah je Onaj Koji sve \u010duje i mudar je. " }, { "surah": "9", "ayah": 16, "translation": "Zar mislite da \u0107ete biti ostavljeni, a da Allah ne zna one me\u0111u vama koji se bore i koji umjesto Allaha i Poslanika Njegova i vjernika nisu uzeli nikoga za prisna prijatelja?! A Allah upotpunosti zna ono \u0161to radite. " }, { "surah": "9", "ayah": 17, "translation": "Vi\u0161ebo\u0161ci nisu dostojni Allahove d\u017eamije odr\u017eavati, a sami priznaju da su nevjernici. Djela njihova su poni\u0161tena i u Vatri \u0107e vje\u010dno ostati." }, { "surah": "9", "ayah": 18, "translation": "Allahove d\u017eamije odr\u017eavaju oni koji u Allaha i u ahiret vjeruju i koji namaz obavljaju i zekat daju i koji se nikoga osim Allaha ne boje, oni su na Pravom putu." }, { "surah": "9", "ayah": 19, "translation": "Zar smatrate da je napajanje had\u017eija vodom i odr\u017eavanje \u010casne d\u017eamije poput vrijednosti svakog onog koji vjeruje u Allaha i u ahiret i koji se na Allahovu putu bori? Nisu oni jednaki pred Allahom, a Allah ne\u0107e uputiti ljude zulum\u0107are." }, { "surah": "9", "ayah": 20, "translation": "Oni koji vjeruju, i koji se iseljavaju, i koji se na Allahovu putu bore, zala\u017eu\u0107i imetke svoje i \u017eivote svoje na ve\u0107em su stepenu u Allaha; oni su ba\u0161 uspjeli." }, { "surah": "9", "ayah": 21, "translation": "Gospodar njihov im \u0161alje radosni navje\u0161taj o milosti Njegovoj i zadovoljstvu, i o d\u017eennetskim ba\u0161\u010dama u kojima \u0107e neprekidno u\u017eivati. " }, { "surah": "9", "ayah": 22, "translation": "Vje\u010dno \u0107e u njima boraviti. Uistinu, u Allaha je nagrada velika. " }, { "surah": "9", "ayah": 23, "translation": "O vi koji vjerujete, ne uzimajte za prisne prijatelje ni o\u010deve svoje ni bra\u0107u svoju, ako vi\u0161e vole nevjerovanje od vjerovanja. A ko god od vas bude s njima prisno prijateljevao, pa takvi su pravi zulum\u0107ari. " }, { "surah": "9", "ayah": 24, "translation": "Reci: \"Ako su vam o\u010devi va\u0161i, i sinovi va\u0161i, i bra\u0107a va\u0161a, i \u017eene va\u0161e, i rod va\u0161, i imanja va\u0161a koja ste stekli, i trgova\u010dka roba za koju strahujete da ne\u0107e pro\u0111e imati, i ku\u0107e va\u0161e u kojima se prijatno osje\u0107ate - miliji od Allaha i Poslanika, i od borbe na Njegovom putu, onda pri\u010dekajte dok Allah Svoju odluku ne donese. A Allah ne\u0107e uputiti ljude buntovnike.\" " }, { "surah": "9", "ayah": 25, "translation": "Allah vas je na mnogim boji\u0161tima pomagao, a i onoga dana na Hunejnu kad vas je mno\u0161tvo va\u0161e zanijelo, ali vam ono nije ni od kakve koristi bilo, nego vam je zemlja, koliko god da je bila prostrana, tijesna postala, pa ste se u bijeg dali. " }, { "surah": "9", "ayah": 26, "translation": "Zatim je Allah na Poslanika Svoga i na vjernike smiraj Svoj spustio, i vojske koje vi niste vidjeli poslao, i one koji nisu vjerovali na muke stavio; to je bila kazna za nevjernike. " }, { "surah": "9", "ayah": 27, "translation": "Allah \u0107e poslije toga onome kome ho\u0107e pokajanje primiti, a Allah je Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je." }, { "surah": "9", "ayah": 28, "translation": "O vi koji vjerujete, vi\u0161ebo\u0161ci su sama pogan i neka se, nakon ove godine, vi\u0161e ne pribli\u017euju \u010casnoj d\u017eamiji. A ako se bojite oskudice pa Allah \u0107e vas, ako ho\u0107e, iz obilja Svoga imu\u0107nim u\u010diniti. Allah je, zaista, Onaj Koji sve zna i mudar je. " }, { "surah": "9", "ayah": 29, "translation": "Borite se protiv onih kojima je data Knjiga, a koji ne vjeruju ni u Allaha ni u ahiret, ne smatraju zabranjenim ono \u0161to Allah i Njegov Poslanik zabranjuju i ne ispovijedaju istinsku vjeru -sve dok ne daju glavarinu poslu\u0161no i pri tom budu ponizni. " }, { "surah": "9", "ayah": 30, "translation": "Jevreji govore: \"Uzejr je Allahov sin\", a kr\u0161\u0107ani ka\u017eu: \"Mesih je Allahov sin.\" To su rije\u010di njihove, iz usta njihovih, opona\u0161aju rije\u010di nevjernika prija\u0161njih- ubio ih Allah! Kuda se odme\u0107u?" }, { "surah": "9", "ayah": 31, "translation": "Oni, pored Allaha, bogovima smatraju sve\u0107enike svoje, i monahe svoje i Mesiha, sina Merjemina. A nare\u0111eno im je da samo jednom Bogu ibadet \u010dine - nema boga osim Njega. Uzvi\u0161en je On naspram onih koje Njemu u obo\u017eavanju pridru\u017euju. " }, { "surah": "9", "ayah": 32, "translation": "Oni \u017eele ustima svojim utrnuti Allahovo svjetlo, a Allah \u0107e, svakako, upotpuniti svjetlo Svoje, makar to mrzili nevjernici. " }, { "surah": "9", "ayah": 33, "translation": "On je poslao Poslanika Svoga s uputom i pravom vjerom, da bi je uzdigao iznad svih vjera, makar to mrzili mu\u0161rici. " }, { "surah": "9", "ayah": 34, "translation": "O vi koji vjerujete, mnogi sve\u0107enici i monasi, doista, na nedozvoljen na\u010din tu\u0111u imovinu jedu i od Allahova puta odvra\u0107aju. Onima koji zlato i srebro gomilaju i ne tro\u0161e ga na Allahovu putu - navijesti bolnu patnju. " }, { "surah": "9", "ayah": 35, "translation": "Na dan kad se ono u vatri d\u017eehennemskoj bude usijalo pa njime \u010dela njihova i slabine njihove i le\u0111a njihova budu \u017eigosana: \"Ovo je ono \u0161to ste za sebe zgrtali, iskusite zato kaznu za ono \u0161to ste gomilali.\"" }, { "surah": "9", "ayah": 36, "translation": "Broj mjeseci u Allaha, zaista, je dvanaest, prema Allahovoj Knjizi, od dana kada je nebesa i Zemlju stvorio, a \u010detiri su sveta. To je prava vjera! U njima sebi zulum ne \u010dinite! A borite se svi protiv mu\u0161rika kao \u0161to se svi oni bore protiv vas, i znajte da je Allah uz bogobojazne. " }, { "surah": "9", "ayah": 37, "translation": "Premje\u0161tanje svetih mjeseci samo je dodatno nevjerovanje, \u010dime oni koji ne vjeruju bivaju u zabludu dovedeni; jedne godine ga progla\u0161avaju obi\u010dnim, a druge godine ga smatraju svetim, da bi ispunili broj mjeseci koje je Allah u\u010dinio svetim, pa dr\u017ee obi\u010dnim one koje je Allah u\u010dinio svetim, ru\u017eni postupci njihovi predstavljeni su im kao lijepi. A Allah ne\u0107e uputiti ljude nevjernike. " }, { "surah": "9", "ayah": 38, "translation": "O vi koji vjerujete, za\u0161to su neki od vas oklijevali kad vam je bilo re\u010deno: \"Krenite u borbu na Allahovu putu!\", kao da ste za zemlju prikovani? Zar vam je dra\u017ei \u017eivot na dunjaluku od ahireta? A u\u017eivanje na dunjaluku prema ahiretu neznatno je." }, { "surah": "9", "ayah": 39, "translation": "Ako ne budete u boj i\u0161li, On \u0107e vas na nesnosne muke staviti i drugim \u0107e vas narodom zamijeniti, a vi Mu ne\u0107ete nimalo nauditi. A Allah nad svime ima mo\u0107. " }, { "surah": "9", "ayah": 40, "translation": "Ako ga vi ne pomognete, pa pomogao ga je Allah onda kad su ga oni koji ne vjeruju prisilili da ode, kad je s njim bio samo drug njegov, kad su njih dvojica bili u pe\u0107ini, i kad je on rekao drugu svome: \"Ne brini, Allah je s nama!\" Pa je Allah spustio smiraj Svoj na njega i pomagao ga vojskom koju vi niste vidjeli i u\u010dinio da rije\u010d nevjernika bude donja, a Allahova rije\u010d - ona je gornja. Allah je silan i mudar. " }, { "surah": "9", "ayah": 41, "translation": "Kre\u0107ite u boj, lahki ili te\u0161ki, i borite se na Allahovu putu zala\u017eu\u0107i imetke svoje i \u017eivote svoje! To vam je, da znate, bolje! " }, { "surah": "9", "ayah": 42, "translation": "Da se radilo o plijenu nadohvat ruke i ne toliko dalekom pohodu, licemjeri bi te sigurno slijedili, ali im je put izgledao dalek. I oni \u0107e se zaklinjati Allahom: \"Da smo mogli, doista bismo s vama po\u0161li.\" Oni upropa\u0161tavaju sami sebe, a Allah, zaista, zna da su oni la\u017eljivci." }, { "surah": "9", "ayah": 43, "translation": "Neka ti Allah oprosti \u0161to si dozvolio da izostanu! Ina\u010de bi ti se obznanili oni koji govore istinu, a znao bi i one koji la\u017eu." }, { "surah": "9", "ayah": 44, "translation": "Oni koji vjeruju u Allaha i u ahiret ne\u0107e od tebe tra\u017eiti dozvolu da se ne bore zala\u017eu\u0107i imetke svoje i \u017eivote svoje - a Allah dobro zna bogobojazne. " }, { "surah": "9", "ayah": 45, "translation": "Od tebe \u0107e tra\u017eiti dozvolu samo oni koji ne vjeruju u Allaha i ahiret, i \u010dija se srca kolebaju, pa su u sumnji svojoj neodlu\u010dni. " }, { "surah": "9", "ayah": 46, "translation": "Da su imali namjeru po\u0107i, sigurno bi za to pripremili ono \u0161to je potrebno, ali Allah nije volio da idu, pa ih je zadr\u017eao i bi im re\u010deno: \"Sjedite sa onima koji sjede.\" " }, { "surah": "9", "ayah": 47, "translation": "Da su po\u0161li s vama, samo bi me\u0111u vama razdor pove\u0107ali i brzo bi me\u0111u vas smutnju ubacili, a me\u0111u vama ima i onih koji ih rado slu\u0161aju. A Allah dobro zna zulum\u0107are. " }, { "surah": "9", "ayah": 48, "translation": "Oni su i prije smutnju pri\u017eeljkivali i smicalice ti smi\u0161ljali sve dok nije Istina do\u0161la i Allahova vjera zavladala, a oni to voljeli nisu." }, { "surah": "9", "ayah": 49, "translation": "Ima ih koji govore: \"Dozvoli mi i ne dovedi me u isku\u0161enje!\" Eto, ba\u0161 u isku\u0161enje su pali! A D\u017eehennem \u0107e sigurno nevjernike skoliti." }, { "surah": "9", "ayah": 50, "translation": "Ako te zadesi dobro, to ih ojadi, a kad te pogodi nesre\u0107a - oni govore: \"Mi smo i ranije bili oprezni\", i odlaze veseli. " }, { "surah": "9", "ayah": 51, "translation": "Reci: \"Dogodit \u0107e nam se samo ono \u0161to nam Allah odredi, On je Gospodar na\u0161, i neka se vjernici samo u Allaha pouzdaju!\" " }, { "surah": "9", "ayah": 52, "translation": "Reci: \"O\u010dekujete li za nas \u0161ta drugo ve\u0107 jedno od dva dobra?\" A mi o\u010dekujemo da vas Allah kaznom od Sebe pogodi, ili da vas rukama na\u0161im kazni. Pa i\u0161\u010dekujte! Mi \u0107emo, zaista, s vama \u010dekati. " }, { "surah": "9", "ayah": 53, "translation": "Reci: \"Tro\u0161ili milom ili silom, od vas ne\u0107e biti primljeno; vi ste, zaista, ljudi buntovnici.\" " }, { "surah": "9", "ayah": 54, "translation": "A priloge njihove sprije\u010dit \u0107e da budu primljeni samo to \u0161to u Allaha i Njegova Poslanika ne vjeruju, \u0161to lijeno namaz obavljaju i \u0161to samo preko volje udjeljuju. " }, { "surah": "9", "ayah": 55, "translation": "Neka te ne odu\u0161evljavaju imeci njihovi, a ni djeca njihova! Allah ho\u0107e da ih zbog njih kazni na ovom svijetu i da im du\u0161e, dok su nevjernici, izi\u0111u. " }, { "surah": "9", "ayah": 56, "translation": "Oni se zaklinju Allahom da su doista va\u0161i, a oni nisu va\u0161i, nego su narod kukavi\u010dki. " }, { "surah": "9", "ayah": 57, "translation": "Kad bi na\u0161li kakvo skloni\u0161te, ili kakve pe\u0107ine, ili kakvu jamu, oni bi tamo trkom pohrlili." }, { "surah": "9", "ayah": 58, "translation": "Ima ih koji ti prigovaraju zbog raspodjele zekata. Ako im se iz njega da, zadovolje se, a ako im se ne da, odjednom se razljute. " }, { "surah": "9", "ayah": 59, "translation": "A da se zadovolje onim \u0161to im daju Allah i Poslanik Njegov i da ka\u017eu: \"Dovoljan nam je Allah, Allah \u0107e nam dati iz obilja Svoga, a i Poslanik Njegov, i mi, zaista, ka Allahu \u017eudimo\". " }, { "surah": "9", "ayah": 60, "translation": "Zekat pripada samo siromasima i nevoljnicima, i onima koji ga sakupljaju, i onima \u010dija srca treba pridobiti, i za otkup iz ropstva, i prezadu\u017eenima, i u svrhe na Allahovu putu, i putniku namjerniku. Allah je odredio tako! A Allah je sveznaju\u0107i i mudar je. " }, { "surah": "9", "ayah": 61, "translation": "Ima ih koji uznemiravaju Vjerovjesnika i govore: \"On je kao uho - vjeruje u sve \u0161to \u010duje!\" Reci: \"On je kao uho koje \u010duje ono \u0161to je dobro po vas, vjeruje u Allaha i vjeruje vjernicima, i milost je onima izme\u0111u vas koji vjeruju.\" A one koji Allahova Poslanika uznemiravaju \u010deka patnja bolna. " }, { "surah": "9", "ayah": 62, "translation": "Zaklinju vam se Allahom da biste bili zadovoljni, a pre\u010de bi im bilo da Allah i Njegov Poslanik budu zadovoljni, ako su vjernici." }, { "surah": "9", "ayah": 63, "translation": "Zar oni ne znaju da onoga koji se suprotstavlja Allahu i Poslaniku Njegovu \u010deka vatra d\u017eehennemska, u kojoj \u0107e vje\u010dno ostati? To je poni\u017eenje veliko. " }, { "surah": "9", "ayah": 64, "translation": "Licemjeri se pla\u0161e da se vjernicima ne objavi sura koja bi im otkrila ono \u0161to je u srcima njihovim. Reci: \"Samo se vi rugajte.\" Allah \u0107e, doista, na vidjelo iznijeti ono \u010dega se vi pla\u0161ite. " }, { "surah": "9", "ayah": 65, "translation": "Ako ih zapita\u0161, oni \u0107e sigurno re\u0107i: \"Mi smo samo razgovarali i zabavljali se.\" Reci: \"Zar se niste Allahu, ajetima i znakovima Njegovim, i Poslaniku Njegovom rugali?\" " }, { "surah": "9", "ayah": 66, "translation": "Ne ispri\u010davajte se! Jasno je da ste postali nevjernici nakon \u0161to ste vjerovali. Ako nekima od vas i oprostimo, druge \u0107emo kazniti zato \u0161to su prestupnici bili. " }, { "surah": "9", "ayah": 67, "translation": "Licemjeri i licemjerke sli\u010dni su jedni drugima: tra\u017ee da se \u010dine nevaljala djela, a odvra\u0107aju od dobrih, i ruke su im stisnute, zaboravljaju Allaha, pa je i On njih zaboravio. Zaista su licemjeri - ba\u0161 oni - buntovnici. " }, { "surah": "9", "ayah": 68, "translation": "Licemjerima i licemjerkama i nevjernicima Allah je obe\u0107ao d\u017eehennemsku vatru, vje\u010dno \u0107e u njoj boraviti, dosta \u0107e im ona biti! Allah ih je prokleo, i njih \u010deka patnja stalna." }, { "surah": "9", "ayah": 69, "translation": "Vi ste kao i oni prije vas. Oni su ja\u010di od vas bili i vi\u0161e su blaga i djece imali, i slatkim \u017eivotom \u017eivjeli, a i vi slatkim \u017eivotom \u017eivite, isto onako, kao \u0161to su oni prije vas \u017eivjeli, i vi se upu\u0161tate u nevaljal\u0161tine kao \u0161to su se i oni upu\u0161tali. To su oni \u010dija \u0107e djela bili poni\u0161tena i na ovom i na onom svijetu, i oni su ba\u0161 gubitnici." }, { "surah": "9", "ayah": 70, "translation": "Zar do njih nije doprla vijest o onima prije njih: o narodu Nuhovu, i o Adu, i o Semudu, i o narodu Ibrahimovom, i o stanovnicima Medjena, i o onima \u010dija su naselja prevrnuta? Poslanici su im njihovi jasne dokaze donosili i Allah im nije u\u010dinio nikakav zulum, nego su oni sami sebi zulum \u010dinili. " }, { "surah": "9", "ayah": 71, "translation": "A vjernici i vjernice prijatelji i za\u0161titnici su jedni drugima: tra\u017ee da se \u010dine dobra djela, a od nevaljalih odvra\u0107aju, i namaz obavljaju i zekat daju, i Allahu i Poslaniku Njegovu se pokoravaju. To su oni kojima \u0107e se Allah sigurno smilovati. Allah je, doista, silan i mudar. " }, { "surah": "9", "ayah": 72, "translation": "Allah je obe\u0107ao vjernicima i vjernicama d\u017eennetske ba\u0161\u010de, kroz koje rijeke teku, u kojima \u0107e vje\u010dno boraviti, i divna boravi\u0161ta u d\u017eennetima Adna. A zadovoljstvo Allahovo ve\u0107e je od svega toga: to \u0107e, doista, uspjeh veliki biti! " }, { "surah": "9", "ayah": 73, "translation": "O Vjerovjesni\u010de, bori se protiv nevjernika i licemjera i budi prema njima strog. Prebivali\u0161te njihovo bit \u0107e D\u017eehennem, a u\u017easno je to krajnje odredi\u0161te! " }, { "surah": "9", "ayah": 74, "translation": "Licemjeri se zaklinju Allahom da nisu govorili, a sigurno su govorili nevjerni\u010dke rije\u010di i pokazivali da su nevjernici, nakon \u0161to su javno islam bili primili, i htjeli su u\u010diniti ono \u0161to nisu uspjeli. A prigovaraju samo zato \u0161to su ih Allah, iz obilja Svoga, i Poslanik Njegov, imu\u0107nim u\u010dinili. Pa ako se pokaju, bit \u0107e im dobro, a ako se okrenu, Allah \u0107e ih na ovom i na drugom svijetu na bolne muke staviti, a na Zemlji ni za\u0161titnika ni pomaga\u010da ne\u0107e imati. " }, { "surah": "9", "ayah": 75, "translation": "Ima ih koji su se obavezali Allahu: \"Ako nam iz obilja Svoga dadne, udjeljivat \u0107emo, zaista, zekat i sadaku i bit \u0107emo, doista, dobri.\" " }, { "surah": "9", "ayah": 76, "translation": "A kad im je On dao iz obilja Svoga, oni su u tome postali \u0161krti i okre\u0107u\u0107i se - od toga udaljili. " }, { "surah": "9", "ayah": 77, "translation": "I nadovezao im je On na to i licemjerstvo u srcima sve do dana kada \u0107e pred Njega stati, a to stoga \u0161to su iznevjerili ono \u0161to su Allahu obe\u0107ali, i zato \u0161to su stalno lagali. " }, { "surah": "9", "ayah": 78, "translation": "Zar oni ne znaju da Allah zna ono \u0161to oni u sebi kriju, ono o \u010demu se sa\u0161aptavaju i da je Allah znalac svega \u0161to je \u010dulima nedoku\u010divo. " }, { "surah": "9", "ayah": 79, "translation": "One koji ogovaraju vjernike, koji dobrovoljno zekat i sadaku daju, a rugaju se i onima koji ga s mukom daju -Allah \u0107e poruzi izvrgnuti, i njih \u010deka patnja bolna. " }, { "surah": "9", "ayah": 80, "translation": "Molio ti za njih oprost ili ne molio, molio \u010dak i sedamdeset puta, Allah im ne\u0107e oprostiti - zato \u0161to u Allaha i Njegova Poslanika ne vjeruju. A Allah ne\u0107e uputiti ljude buntovnike. " }, { "surah": "9", "ayah": 81, "translation": "Oni koji su izostali iza Allahova Poslanika veselili su se kod ku\u0107a svojih - mrsko im je bilo da se bore na Allahovu putu zala\u017eu\u0107i imetke svoje i \u017eivote svoje, i jedni drugima su govorili: \"Ne kre\u0107ite u boj po vru\u0107ini\", reci : \"D\u017eehennemska vatra jo\u0161 je vrelija!\" Samo da su oni shvatali!? " }, { "surah": "9", "ayah": 82, "translation": "Neka se oni malo smiju, a dugo \u0107e plakati, bit \u0107e to kazna za ono \u0161to su zaradili. " }, { "surah": "9", "ayah": 83, "translation": "I ako te Allah ponovo vrati nekima od njih, pa te zamole da im dopusti\u0161 da po\u0111u s tobom u boj, ti im reci: \"Nikad sa mnom u boj ne\u0107ete i\u0107i i nikada se sa mnom protiv neprijatelja ne\u0107ete boriti! Bili ste zadovoljni \u0161to ste prvi put izostali, zato ostanite s onima koji ionako ne idu u boj.\" " }, { "surah": "9", "ayah": 84, "translation": "I nijednom od njih, kad umre, nemoj d\u017eenazu obaviti, i nemoj nad kaburom njegovim stajati. Oni u Allaha i Njegova Poslanika, zaista, nisu vjerovali i kao buntovnici oni umiru. " }, { "surah": "9", "ayah": 85, "translation": "Neka te ne ushi\u0107uju imeci njihovi i djeca njihova! Allah \u017eeli da ih njima na dunjaluku namu\u010di i da im du\u0161e - dok su nevjernici - izi\u0111u." }, { "surah": "9", "ayah": 86, "translation": "A kada je objavljena sura da u Allaha vjerujete i da se zajedno s Poslanikom Njegovim borite, najimu\u0107niji od njih su zatra\u017eili odobrenje od tebe i rekli: \"Ostavi nas da budemo s onima koji ne idu u boj!\" " }, { "surah": "9", "ayah": 87, "translation": "Zadovoljavaju se da budu s onima koji ne idu u boj, srca njihova su zape\u010da\u0107ena, pa oni ne shva\u0107aju. " }, { "surah": "9", "ayah": 88, "translation": "Ali Poslanik i oni koji s njim vjeruju bore se zala\u017eu\u0107i imetke svoje i \u017eivote svoje. Njima \u0107e svako dobro pripasti i oni \u0107e uspjeti. " }, { "surah": "9", "ayah": 89, "translation": "Allah im je pripremio d\u017eennetske ba\u0161\u010de kroz koje rijeke teku, u kojima \u0107e vje\u010dno boraviti. To je veliki uspjeh. " }, { "surah": "9", "ayah": 90, "translation": "Dolazili su i neki beduini koji su se izvinjavali i tra\u017eili dopu\u0161tenje da ne idu, i tako su izostali oni koji su Allahu i Njegovu Poslaniku lagali, a te\u0161ka patnja pogodit \u0107e one me\u0111u njima koji nisu vjerovali. " }, { "surah": "9", "ayah": 91, "translation": "Ne\u0107e se ogrije\u0161iti nemo\u0107ni i bolesni, i oni koji ne mogu na\u0107i sredstva za borbu, samo ako su prema Allahu i Njegovu Poslaniku iskreni. Nema razloga da se i\u0161ta prigovara onima koji \u010dine dobra djela- a Allah je Onaj Koji opra\u0161ta grijehe i milostiv je. " }, { "surah": "9", "ayah": 92, "translation": "Ni onima kojima si rekao, kad su ti do\u0161li da im da\u0161 \u017eivotinje za jahanje: \"Ne mogu na\u0107i za vas \u017eivotinje za jahanje\", pa su se vratili suznih o\u010diju, tu\u017eni \u0161to ne nalaze ni\u0161ta \u0161to bi za borbu utro\u0161ili. " }, { "surah": "9", "ayah": 93, "translation": "A ima razloga da se prigovara onima koji od tebe tra\u017ee dozvolu da izostanu, a imu\u0107ni su. Zadovoljavaju se da ostanu sa onima koji ne idu u boj, a Allah je njihova srca zape\u010datio, pa oni ne znaju. " } ]