[ { "surah": "6", "ayah": 111, "translation": "Edhe sikur t\u2019u d\u00ebrgonim atyre engj\u00ebjt, t\u2019i b\u00ebnim t\u00eb vdekurit t\u2019u flisnin atyre dhe t\u2019i tubonin t\u00eb gjitha gj\u00ebrat para tyre, ata p\u00ebrs\u00ebri nuk do t\u00eb besonin, n\u00ebse Allahu nuk do t\u00eb donte; por shumica e tyre jan\u00eb t\u00eb paditur." }, { "surah": "6", "ayah": 112, "translation": "K\u00ebshtu, \u00e7do profeti Ne i kemi caktuar armiq djajt\u00eb e njer\u00ebzve dhe t\u00eb xhindeve, t\u00eb cil\u00ebt e frym\u00ebzojn\u00eb nj\u00ebri-tjetrin me fjal\u00eb boshe t\u00eb zbukuruara p\u00ebr mashtrim. Por, sikur t\u00eb donte Zoti yt, ata nuk do t\u00eb b\u00ebnin k\u00ebshtu, prandaj l\u00ebri ata dhe trillimet e tyre." }, { "surah": "6", "ayah": 113, "translation": "L\u00ebri zemrat e atyre q\u00eb nuk besojn\u00eb n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit, q\u00eb t\u00eb priren nga mashtrimi dhe t\u00eb k\u00ebnaqen me t\u00eb e le t\u00eb b\u00ebjn\u00eb gjynahet q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 114, "translation": "Thuaj: \u201cVall\u00eb, a t\u00eb k\u00ebrkoj tjet\u00ebr gjykat\u00ebs p\u00ebrve\u00e7 Allahut, kur \u00ebsht\u00eb Ai q\u00eb ju ka zbritur k\u00ebt\u00eb Lib\u00ebr t\u00eb holl\u00ebsish\u00ebm?!\u201d Ata q\u00eb Ne u kemi dh\u00ebn\u00eb Shkrimet e shenjta, e din\u00eb se Kurani \u00ebsht\u00eb me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb i zbritur nga Zoti yt. Prandaj, kurrsesi mos u b\u00ebj nga ata q\u00eb dyshojn\u00eb!" }, { "surah": "6", "ayah": 115, "translation": "T\u00eb p\u00ebrkryera jan\u00eb fjal\u00ebt e Zotit t\u00ebnd n\u00eb v\u00ebrtet\u00ebsi dhe drejt\u00ebsi; fjal\u00ebt e Tij askush nuk mund t\u2019i ndryshoj\u00eb. Ai d\u00ebgjon \u00e7do gj\u00eb dhe di \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 116, "translation": "N\u00ebse i bindesh shumic\u00ebs s\u00eb njer\u00ebzve q\u00eb gjenden n\u00eb tok\u00eb, ata do t\u00eb t\u00eb shmangin nga rruga e Allahut. Ata ndjekin vet\u00ebm hamendjet. Ata vet\u00ebm g\u00ebnjejn\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 117, "translation": "N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti yt i njeh m\u00eb s\u00eb miri ata q\u00eb i shmangen rrug\u00ebs s\u00eb Tij dhe i di m\u00eb s\u00eb miri ata q\u00eb jan\u00eb n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 118, "translation": "Hani vet\u00ebm at\u00eb mish, gjat\u00eb therjes s\u00eb t\u00eb cilit \u00ebsht\u00eb p\u00ebrmendur emri i Allahut, n\u00ebse v\u00ebrtet besoni n\u00eb shpalljet e Tij." }, { "surah": "6", "ayah": 119, "translation": "E p\u00ebrse t\u00eb mos e hani at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb therur me emrin e Allahut, kur Ai tashm\u00eb jua ka shpjeguar \u00e7\u2019\u00ebsht\u00eb e ndaluar, p\u00ebrve\u00e7se kur jeni n\u00eb shtr\u00ebnges\u00eb?! Shum\u00eb njer\u00ebz i largojn\u00eb t\u00eb tjer\u00ebt nga rruga e drejt\u00eb nga padija dhe nga d\u00ebshirat e tyre t\u00eb kota. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti yt i njeh m\u00eb s\u00eb miri ata q\u00eb e kan\u00eb kaluar kufirin." }, { "surah": "6", "ayah": 120, "translation": "Largohuni nga gjynahet e hap\u00ebta dhe t\u00eb fshehta, sepse, ata q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb gjynahe, patjet\u00ebr q\u00eb do t\u00eb nd\u00ebshkohen p\u00ebr at\u00eb q\u00eb kan\u00eb vepruar." }, { "surah": "6", "ayah": 121, "translation": "Mos hani asnj\u00eb mish q\u00eb nuk \u00ebsht\u00eb therur me emrin e Allahut, sepse kjo \u00ebsht\u00eb gjynah! N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, djajt\u00eb i nxisin miqt\u00eb e vet q\u00eb t\u2019ju kund\u00ebrshtojn\u00eb ju. E n\u00ebse ju u bindeni atyre, me siguri q\u00eb edhe ju do t\u00eb ishit idhujtar\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 122, "translation": "A barazohet i vdekuri q\u00eb Ne e ngjall\u00ebm dhe i dham\u00eb drit\u00eb me t\u00eb cil\u00ebn ec\u00ebn midis njer\u00ebzve, me at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb n\u00eb err\u00ebsir\u00eb e nuk mund t\u00eb dal\u00eb prej saj?! K\u00ebsisoj, jobesimtar\u00ebve u duken t\u00eb bukura veprat q\u00eb b\u00ebjn\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 123, "translation": "K\u00ebshtu, Ne kemi b\u00ebr\u00eb n\u00eb \u00e7do qytet q\u00eb keqb\u00ebr\u00ebsit m\u00eb t\u00eb m\u00ebdhenj t\u00eb ngren\u00eb kurthe. Mir\u00ebpo, kurthet ia ngren\u00eb vet\u00ebm vetvetes e nuk e ndiejn\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 124, "translation": "Kur atyre u vjen ndonj\u00eb mrekulli, thon\u00eb: \u201cNe nuk do t\u00eb besojm\u00eb derisa t\u00eb mos na jepet di\u00e7ka, si ajo q\u00eb u \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb t\u00eb d\u00ebrguarve t\u00eb Allahut.\u201d Allahu e di m\u00eb mir\u00eb se kujt ia jep mesazhin e Vet. Atyre q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb gjynahe, do t\u2019u vij\u00eb nj\u00eb posht\u00ebrim nga ana e Allahut dhe nd\u00ebshkim i ashp\u00ebr p\u00ebr shkak t\u00eb kurtheve q\u00eb ngrinin." }, { "surah": "6", "ayah": 125, "translation": "Allahu ia hap zemr\u00ebn p\u00ebr (t\u00eb pranuar) Islamin atij q\u00eb d\u00ebshiron ta udh\u00ebzoj\u00eb, nd\u00ebrsa atij q\u00eb d\u00ebshiron ta l\u00ebr\u00eb n\u00eb humbje, (ia mbyll zemr\u00ebn e) ia shtr\u00ebngon gjoksin si t\u00eb jet\u00eb duke u ngjitur n\u00eb qiell. K\u00ebshtu, Allahu, i nd\u00ebshkon ata q\u00eb nuk besojn\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 126, "translation": "Kjo \u00ebsht\u00eb rruga e drejt\u00eb e Zotit t\u00ebnd. Ne ua kemi shpjeguar shpalljet Tona njer\u00ebzve q\u00eb ua v\u00ebn\u00eb veshin." }, { "surah": "6", "ayah": 127, "translation": "Ata do t\u00eb ken\u00eb Sht\u00ebpin\u00eb e shp\u00ebtimit te Zoti i tyre. Ai do t\u00eb jet\u00eb Mbrojt\u00ebsi i tyre, si shp\u00ebrblim p\u00ebr veprat q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 128, "translation": "Dit\u00ebn kur Ai do t\u2019i tuboj\u00eb t\u00eb gjith\u00eb, do t\u00eb thot\u00eb: \u201cO tog i xhindeve! Ju keni mashtruar shum\u00eb njer\u00ebz!\u201d - Ithtar\u00ebt e tyre midis njer\u00ebzve do t\u00eb thon\u00eb: \u201cO Zoti yn\u00eb! Ne u k\u00ebnaq\u00ebm me nj\u00ebri tjetrin dhe arrit\u00ebm n\u00eb afatin ton\u00eb, t\u00eb cilin na e pate caktuar Ti\u201d. Allahu do t\u00eb thot\u00eb: \u201cZjarri \u00ebsht\u00eb vendbanimi juaj. Atje do t\u00eb q\u00ebndroni p\u00ebrher\u00eb, ve\u00e7 n\u00ebse Allahu d\u00ebshiron ndryshe. Zoti yt \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet i Urt\u00eb e i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm." }, { "surah": "6", "ayah": 129, "translation": "E k\u00ebshtu, Ne u japim pushtet disa keqb\u00ebr\u00ebsve mbi t\u00eb tjer\u00ebt, si d\u00ebnim p\u00ebr veprat e tyre t\u00eb k\u00ebqija." }, { "surah": "6", "ayah": 130, "translation": "\u201cO tog i xhindeve dhe i njer\u00ebzve, a nuk ju pat\u00ebn ardhur t\u00eb d\u00ebrguar nga mesi juaj, p\u00ebr t\u2019ju treguar shpalljet Tona dhe p\u00ebr t\u2019ju paralajm\u00ebruar takimin me k\u00ebt\u00eb dit\u00eb?\u201d Ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cNe d\u00ebshmojm\u00eb kund\u00ebr vetes son\u00eb\u201d. V\u00ebrtet, jeta e k\u00ebsaj bote i mashtroi ata, k\u00ebshtu q\u00eb ata do t\u00eb d\u00ebshmojn\u00eb kund\u00ebr vetes se kan\u00eb qen\u00eb mohues." }, { "surah": "6", "ayah": 131, "translation": "Kjo ndodh sepse Zoti yt nuk e shkat\u00ebrron asnj\u00eb vend p\u00ebr veprat e tyre t\u00eb gabuara, pa i paralajm\u00ebruar banor\u00ebt e tij." }, { "surah": "6", "ayah": 132, "translation": "Secili do t\u00eb ket\u00eb shkall\u00ebn e tij, sipas veprave q\u00eb ka b\u00ebr\u00eb. Zoti yt nuk \u00ebsht\u00eb i paditur p\u00ebr veprat e tyre." }, { "surah": "6", "ayah": 133, "translation": "Zoti yt \u00ebsht\u00eb i Vet\u00ebmjaftueshmi dhe Zot\u00ebruesi i m\u00ebshir\u00ebs. N\u00ebse do, ju zhduk dhe sjell pas jush \u00e7far\u00eb t\u00eb doj\u00eb, ashtu si ju ka krijuar nga pasardh\u00ebsit e popujve t\u00eb tjer\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 134, "translation": "Ajo q\u00eb ju \u00ebsht\u00eb premtuar, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb do t\u2019ju arrij\u00eb e ju nuk mund t\u2019i ikni asaj." }, { "surah": "6", "ayah": 135, "translation": "Thuaj: \u201cO populli im, punoni n\u00eb drejtimin tuaj, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb edhe un\u00eb b\u00ebj timen. S\u00eb shpejti do ta merrni vesh se p\u00ebr k\u00eb do t\u00eb jet\u00eb fundi i mir\u00eb. Nj\u00ebmend, keqb\u00ebr\u00ebsit nuk do t\u00eb shp\u00ebtojn\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 136, "translation": "Ata[96] kan\u00eb caktuar p\u00ebr Allahun pjes\u00eb nga drithi dhe kafsh\u00ebt sht\u00ebpiake, t\u00eb cilat i ka krijuar Ai dhe thon\u00eb sipas hamendjes s\u00eb tyre: \u201cKjo \u00ebsht\u00eb p\u00ebr Allahun, nd\u00ebrsa kjo \u00ebsht\u00eb p\u00ebr idhujt tan\u00eb\u201d. Mir\u00ebpo ajo pjes\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb p\u00ebr idhujt e tyre, nuk arrin te Zoti, kurse ajo q\u00eb ata e kan\u00eb caktuar p\u00ebr Allahun - ajo arrin te idhujt e tyre. Sa gjykim t\u00eb sh\u00ebmtuar b\u00ebjn\u00eb ata!" }, { "surah": "6", "ayah": 137, "translation": "Shum\u00eb pagan\u00ebve, idhujt e tyre ua kan\u00eb b\u00ebr\u00eb t\u2019u duket e bukur vrasja e f\u00ebmij\u00ebve t\u00eb tyre, p\u00ebr t\u2019i shkat\u00ebrruar dhe p\u00ebr t\u2019ua p\u00ebshtjelluar besimin. Sikur t\u00eb donte Allahu, ata nuk do ta b\u00ebnin at\u00eb. L\u00ebrini ata dhe trillimet e tyre." }, { "surah": "6", "ayah": 138, "translation": "Ata thon\u00eb sipas hamendjes s\u00eb tyre: \u201cK\u00ebto bag\u00ebti sht\u00ebpiake dhe k\u00ebto e k\u00ebto bim\u00eb jan\u00eb t\u00eb ndaluara, nuk mund t\u2019i haj\u00eb askush, p\u00ebrve\u00e7 atyre q\u00eb ua lejojm\u00eb ne\u201d. Disa kafsh\u00eb sht\u00ebpiake ata i kan\u00eb b\u00ebr\u00eb t\u00eb ndaluara p\u00ebr ngarkim, nd\u00ebrsa disa bag\u00ebti i therin pa e p\u00ebrmendur emrin e Allahut, duke trilluar g\u00ebnjeshtra p\u00ebr T\u00eb. Ai do t\u2019i nd\u00ebshkoj\u00eb ata p\u00ebr g\u00ebnjeshtrat e trilluara." }, { "surah": "6", "ayah": 139, "translation": "Ata thon\u00eb gjithashtu: \u201cAjo q\u00eb gjendet n\u00eb barkun e k\u00ebtyre bag\u00ebtive, u p\u00ebrket vet\u00ebm meshkujve tan\u00eb, kurse p\u00ebr grat\u00eb tona jan\u00eb t\u00eb ndaluara\u201d. Por, n\u00ebse lindin t\u00eb ngordhura, ata t\u00eb gjith\u00eb (burra e gra) jan\u00eb pjes\u00ebmarr\u00ebs n\u00eb t\u00eb\u201d. Allahu do t\u2019i nd\u00ebshkoj\u00eb ata p\u00ebr \u00e7far\u00eb i veshin Atij. Ai \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet i Urt\u00eb dhe i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm." }, { "surah": "6", "ayah": 140, "translation": "T\u00eb humbur jan\u00eb ata q\u00eb i vrasin f\u00ebmij\u00ebt e tyre nga mendjeleht\u00ebsia dhe padija dhe i b\u00ebjn\u00eb t\u00eb ndaluara ato q\u00eb ua ka dhuruar Allahu, duke trilluar k\u00ebshtu g\u00ebnjeshtra rreth Allahut. Ata jan\u00eb t\u00eb devijuar dhe aspak t\u00eb udh\u00ebzuar." }, { "surah": "6", "ayah": 141, "translation": "\u00cbsht\u00eb Ai q\u00eb ka krijuar kopshte vreshtash t\u00eb larta dhe t\u00eb shtruara, hurma dhe bim\u00eb, me shije t\u00eb ndryshme, ullinj e sheg\u00eb, t\u00eb ngjashme dhe t\u00eb ndryshme. Hani frutat e tyre kurdo q\u00eb t\u00eb prodhojn\u00eb dhe jepni at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb detyr\u00eb n\u00eb dit\u00ebn e vjeljes s\u00eb tyre! Por mos e teproni, se Allahu nuk i do ata q\u00eb e teprojn\u00eb!" }, { "surah": "6", "ayah": 142, "translation": "Ai ka krijuar disa bag\u00ebti p\u00ebr ngarkim dhe p\u00ebr ushqim. Hani nga ato q\u00eb jua ka dhuruar Allahu dhe mos ndiqni gjurm\u00ebt e djallit. Ai \u00ebsht\u00eb p\u00ebr ju armik i hapur." }, { "surah": "6", "ayah": 143, "translation": "Ai ju ka dh\u00ebn\u00eb tet\u00eb lloje bag\u00ebtish n\u00eb \u00e7ifte. Merr dy llojet[97] p\u00ebr dhent\u00eb dhe dy p\u00ebr dhit\u00eb. Thuaju[98]: \u201cA i ka ndaluar Allahu dy meshkujt ose dy femrat, ose at\u00eb q\u00eb mbajn\u00eb n\u00eb bark dy femrat?\u201d Lajm\u00ebrom\u00ebni mua me dije t\u00eb sakt\u00eb, n\u00ebse ajo q\u00eb thoni \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb!" }, { "surah": "6", "ayah": 144, "translation": "Merr dy llojet p\u00ebr devet\u00eb edhe dy p\u00ebr lop\u00ebt. Thuaju: \u201cA i ka ndaluar Allahu meshkujt apo femrat ose at\u00eb q\u00eb e mbajn\u00eb n\u00eb bark dy femrat? Apo mos keni qen\u00eb t\u00eb pranish\u00ebm kur Allahu ju ka urdh\u00ebruar p\u00ebr k\u00ebt\u00eb? At\u00ebher\u00eb, kush \u00ebsht\u00eb m\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs se ai q\u00eb shpif g\u00ebnjeshtra rreth Allahut, p\u00ebr t\u2019i shp\u00ebn\u00eb njer\u00ebzit n\u00eb humbje nga padija? Pa dyshim, Allahu nuk i \u00e7on n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb keqb\u00ebr\u00ebsit." }, { "surah": "6", "ayah": 145, "translation": "Thuaj: \u201cUn\u00eb nuk gjej n\u00eb at\u00eb q\u00eb m\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur mua asgj\u00eb q\u00eb e ndalon njeriun t\u00eb haj\u00eb \u00e7far\u00eb t\u00eb doj\u00eb, p\u00ebrve\u00e7 kafsh\u00ebve t\u00eb ngordhura, gjakut t\u00eb derdhur, mishit t\u00eb derrit \u2013 se k\u00ebto jan\u00eb t\u00eb ndyta \u2013 dhe mishit q\u00eb \u00ebsht\u00eb therur n\u00eb em\u00ebr t\u00eb dikujt tjet\u00ebr n\u00eb vend t\u00eb Allahut. Por kushdo q\u00eb detyrohet nga nevoja t\u00eb haj\u00eb ndonj\u00eb gj\u00eb prej k\u00ebtyre, pa dashur t\u00eb b\u00ebj\u00eb gjynah dhe pa e kaluar kufirin, nuk do t\u00eb faj\u00ebsohet. V\u00ebrtet, Allahu \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs i madh dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "6", "ayah": 146, "translation": "Ne ua ndaluam hebrenjve (t\u00eb hanin) t\u00eb gjitha kafsh\u00ebt q\u00eb kan\u00eb kthetra (ose nj\u00ebthundrak\u00ebt), nd\u00ebrsa nga lop\u00ebt e delet, atyre ua ndaluam dhjamin e brendsh\u00ebm t\u00eb tyre, me p\u00ebrjashtim t\u00eb dhjamit t\u00eb shpin\u00ebs ose t\u00eb zorr\u00ebve, ose at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb i lidhur me eshtra. Me k\u00ebt\u00eb, Ne i nd\u00ebshkuam ata p\u00ebr shkak t\u00eb mosbindjes s\u00eb tyre. Ne, pa dyshim, themi t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn." }, { "surah": "6", "ayah": 147, "translation": "Prandaj, n\u00ebse ata t\u00eb quajn\u00eb g\u00ebnjeshtar, thuaju: \u201cZoti juaj \u00ebsht\u00eb zot\u00ebrues i m\u00ebshir\u00ebs s\u00eb gjer\u00eb, por nd\u00ebshkimi i Tij nuk do t\u00eb prap\u00ebsohet nga populli keqb\u00ebr\u00ebs\u201d." }, { "surah": "6", "ayah": 148, "translation": "Idhujtar\u00ebt do t\u00eb thon\u00eb: \u201cSikur t\u00eb donte Allahu, nuk do t\u00eb adhuronim tjet\u00ebr ve\u00e7 Tij as ne, as baballar\u00ebt tan\u00eb dhe ne nuk do t\u00eb kishim b\u00ebr\u00eb t\u00eb ndaluar asgj\u00eb\u201d. K\u00ebshtu mohonin edhe ata para tyre, derisa shijuan d\u00ebnimin ton\u00eb. Thuaju: \u201cA keni ndonj\u00eb prov\u00eb t\u00eb na paraqitni? Ju mb\u00ebshteteni vet\u00ebm n\u00eb hamendje dhe jeni vet\u00ebm g\u00ebnjeshtar\u00eb\u201d." }, { "surah": "6", "ayah": 149, "translation": "Thuaju: \u201cAllahu ka argumentin m\u00eb bind\u00ebs dhe, po t\u00eb donte Ai, t\u00eb gjith\u00ebve do t\u2019ju p\u00ebrudhte n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb!\u201d" }, { "surah": "6", "ayah": 150, "translation": "Thuaj: \u201cSillni d\u00ebshmitar\u00ebt tuaj q\u00eb d\u00ebshmojn\u00eb se Allahu e ka ndaluar k\u00ebt\u00eb!\u201d E, n\u00ebse d\u00ebshmojn\u00eb (duke g\u00ebnjyer), ti mos d\u00ebshmo me ata. Mos i ndiq d\u00ebshirat e kota t\u00eb atyre q\u00eb hedhin posht\u00eb shpalljet Tona, nuk besojn\u00eb n\u00eb Bot\u00ebn e p\u00ebrtejme dhe sajojn\u00eb zota t\u00eb tjer\u00eb t\u00eb barabart\u00eb me Zotin e tyre!" }, { "surah": "6", "ayah": 151, "translation": "Thuaju: \u201cEjani t\u2019ju lexoj \u00e7far\u00eb ju ka urdh\u00ebruar Allahu: q\u00eb t\u00eb mos i shoq\u00ebroni Atij asgj\u00eb (n\u00eb adhurim); q\u00eb t\u00eb silleni mir\u00eb me prind\u00ebrit; q\u00eb t\u00eb mos vrisni f\u00ebmij\u00ebt tuaj p\u00ebr shkak t\u00eb varf\u00ebris\u00eb, sepse Ne ju ushqejm\u00eb ju dhe ata; q\u00eb t\u00eb mos i afroheni veprave t\u00eb turpshme, qofshin ato t\u00eb hap\u00ebta apo t\u00eb fshehta dhe q\u00eb t\u00eb mos ia merrni tjetrit jet\u00ebn, t\u00eb cil\u00ebn Allahu e ka shenjt\u00ebruar, p\u00ebrve\u00e7se kur e k\u00ebrkon drejt\u00ebsia (e ligji). K\u00ebto ju porosit Ai, me q\u00ebllim q\u00eb t\u00eb kuptoni.\u201d" }, { "surah": "6", "ayah": 152, "translation": "Dhe mos iu qasni pasuris\u00eb s\u00eb jetimit, p\u00ebrve\u00e7se p\u00ebr ta rregulluar, derisa t\u00eb mb\u00ebrrij\u00eb pjekurin\u00eb! Kryejeni drejt matjen dhe peshimin; Ne nuk ngarkojm\u00eb ask\u00ebnd p\u00ebrtej mund\u00ebsis\u00eb s\u00eb tij! Kur t\u00eb flisni, thoni t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn, qoft\u00eb edhe p\u00ebr t\u00eb af\u00ebrmit tuaj! Plot\u00ebsojani bes\u00ebn e dh\u00ebn\u00eb Allahut! K\u00ebto ju porosit Ai q\u00eb t\u00eb mos harroni." }, { "surah": "6", "ayah": 153, "translation": "Kjo \u00ebsht\u00eb rruga Ime e drejt\u00eb; prandaj ndiqeni e mos shkoni rrug\u00ebve t\u00eb tjera q\u00eb t\u2019ju shmangin nga rruga e Tij. Kjo \u00ebsht\u00eb ajo q\u00eb ju porosit Ai p\u00ebr t\u2019u ruajtur nga t\u00eb k\u00ebqijat." }, { "surah": "6", "ayah": 154, "translation": "Ne i dham\u00eb Musait Librin si plot\u00ebsim (t\u00eb mir\u00ebsis\u00eb Son\u00eb) p\u00ebr at\u00eb q\u00eb vepron mir\u00eb, si shpjegim p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb dhe si udh\u00ebrr\u00ebfyes e m\u00ebshir\u00eb, q\u00eb ata (hebrenjt\u00eb) t\u00eb mund t\u00eb besonin n\u00eb takimin me Zotin e tyre." }, { "surah": "6", "ayah": 155, "translation": "Ky Lib\u00ebr q\u00eb kemi shpallur, \u00ebsht\u00eb i bekuar, prandaj ndiqeni dhe druajuni kund\u00ebrshtimit, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb t\u00eb m\u00ebshiroheni" }, { "surah": "6", "ayah": 156, "translation": "dhe q\u00eb t\u00eb mos thoni: \u201cShkrimet e shenjta u jan\u00eb shpallur vet\u00ebm dy sekteve[99] para nesh, nd\u00ebrsa Ne nuk kemi ditur gj\u00eb \u00e7far\u00eb m\u00ebsonin ata\u201d." }, { "surah": "6", "ayah": 157, "translation": "Ose q\u00eb t\u00eb mos thoni: \u201cSikur Shkrimet e shenjta t\u00eb na ishin shpallur neve, ne do t\u00eb ishim m\u00eb t\u00eb udh\u00ebzuar se ata\u201d. Pra, ju ka ardhur nga Zoti juaj prov\u00eb e qart\u00eb, udh\u00ebrr\u00ebfim dhe m\u00ebshir\u00eb! At\u00ebher\u00eb, kush \u00ebsht\u00eb m\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs se ai q\u00eb i p\u00ebrg\u00ebnjeshtron shpalljet e Allahut dhe largohet nga ato? Ne, do t\u2019i nd\u00ebshkojm\u00eb me d\u00ebnim t\u00eb r\u00ebnd\u00eb ata q\u00eb shmangen nga shpalljet Tona, p\u00ebr shkak se u larguan." }, { "surah": "6", "ayah": 158, "translation": "A mos vall\u00eb presin ata t\u2019u vijn\u00eb engj\u00ebjt ose t\u00eb vij\u00eb Zotit yt, ose t\u00eb vijn\u00eb disa shenja t\u00eb Zotit t\u00ebnd? Dit\u00ebn kur t\u00eb vijn\u00eb disa shenja t\u00eb Zotit t\u00ebnd, at\u00ebher\u00eb nuk do t\u2019i b\u00ebj\u00eb dobi askujt besimi i tij, n\u00ebse nuk ka besuar m\u00eb par\u00eb ose nuk ka b\u00ebr\u00eb ndonj\u00eb t\u00eb mir\u00eb me besimin e tij! Thuaju: \u201cPritni, se edhe ne po presim!\u201d." }, { "surah": "6", "ayah": 159, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ti s\u2019ke t\u00eb b\u00ebsh fare me ata q\u00eb e p\u00ebr\u00e7ajn\u00eb fen\u00eb e tyre dhe shnd\u00ebrrohen n\u00eb sekte. Te Allahu \u00ebsht\u00eb puna e tyre e pastaj Ai do t\u2019u tregoj\u00eb \u00e7far\u00eb pat\u00ebn punuar." }, { "surah": "6", "ayah": 160, "translation": "Kush b\u00ebn nj\u00eb vep\u00ebr t\u00eb mir\u00eb, do t\u00eb shp\u00ebrblehet dhjet\u00ebfish. Kush b\u00ebn nj\u00eb vep\u00ebr t\u00eb keqe, do t\u00eb d\u00ebnohet vet\u00ebm sipas gjynahut q\u00eb ka b\u00ebr\u00eb dhe nuk do t\u2019i b\u00ebhet kurrfar\u00eb padrejt\u00ebsie." }, { "surah": "6", "ayah": 161, "translation": "Thuaj: \u201cMe t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im m\u00eb ka udh\u00ebzuar n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb, n\u00eb fen\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb, fen\u00eb e past\u00ebr t\u00eb Ibrahimit besimplot\u00eb, i cili nuk ka qen\u00eb adhurues i idhujve\u201d." }, { "surah": "6", "ayah": 162, "translation": "Thuaj: \u201cN\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, namazi im, kurbani im, jeta ime dhe vdekja ime, i p\u00ebrkasin vet\u00ebm Allahut, Zotit t\u00eb bot\u00ebve." }, { "surah": "6", "ayah": 163, "translation": "Ai nuk ka asnj\u00eb ortak. K\u00ebshtu jam urdh\u00ebruar dhe un\u00eb jam i pari q\u00eb i n\u00ebnshtrohem Atij\u201d." }, { "surah": "6", "ayah": 164, "translation": "Thuaj: \u201cA mos vall\u00eb do t\u00eb k\u00ebrkoj un\u00eb tjet\u00ebr zot, p\u00ebrve\u00e7 Allahut, kur Ai \u00ebsht\u00eb Zoti i gjith\u00e7kaje? Kushdo q\u00eb b\u00ebn di\u00e7ka, punon p\u00ebr vete dhe askush nuk ngarkohet me barr\u00ebn e tjetrit. Pastaj t\u00eb gjith\u00eb do t\u00eb ktheheni te Zoti juaj dhe Ai do t\u2019ju tregoj\u00eb p\u00ebr kund\u00ebrshtit\u00eb q\u00eb kishit mes jush." }, { "surah": "6", "ayah": 165, "translation": "Ai ju ka b\u00ebr\u00eb pasardh\u00ebs t\u00eb nj\u00ebri-tjetrit n\u00eb Tok\u00eb dhe ka ngritur n\u00eb shkall\u00eb disa nga ju mbi t\u00eb tjer\u00ebt, p\u00ebr t\u2019ju provuar n\u00eb at\u00eb q\u00eb ju ka dh\u00ebn\u00eb. Sigurisht q\u00eb Zoti yt \u00ebsht\u00eb i shpejt\u00eb n\u00eb d\u00ebnim, por, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ai \u00ebsht\u00eb edhe Fal\u00ebs e M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 1, "translation": "Elif L\u00e2m M\u00eem S\u00e2d." }, { "surah": "7", "ayah": 2, "translation": "Ky Lib\u00ebr t\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur ty; le t\u00eb mos ket\u00eb kurrfar\u00eb shtr\u00ebngimi n\u00eb zemr\u00ebn t\u00ebnde p\u00ebr shkak t\u00eb tij! Ai t\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur, q\u00eb n\u00ebp\u00ebrmjet tij t\u00eb paralajm\u00ebrosh jobesimtar\u00ebt dhe t\u00eb k\u00ebshillosh besimtar\u00ebt." }, { "surah": "7", "ayah": 3, "translation": "Ndiqni at\u00eb q\u00eb ju \u00ebsht\u00eb zbritur nga Zoti juaj e mos ndiqni mbrojt\u00ebs t\u00eb tjer\u00eb, p\u00ebrve\u00e7 Tij. Sa pak q\u00eb i pranoni k\u00ebshillat!" }, { "surah": "7", "ayah": 4, "translation": "Sa shum\u00eb qytete kemi rr\u00ebnuar Ne! D\u00ebnimi Yn\u00eb u erdhi nat\u00ebn ose dit\u00ebn kur ata pushonin." }, { "surah": "7", "ayah": 5, "translation": "Kur iu erdhi d\u00ebnimi, thirrja e tyre e vetme ishte: \u201cNe kemi qen\u00eb v\u00ebrtet keqb\u00ebr\u00ebs!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 6, "translation": "Pa dyshim, Ne do t\u00eb k\u00ebrkojm\u00eb llogari prej popujve q\u00eb u kemi \u00e7uar t\u00eb d\u00ebrguar, e patjet\u00ebr q\u00eb do t\u2019i pyesim edhe t\u00eb d\u00ebrguarit." }, { "surah": "7", "ayah": 7, "translation": "Dhe do t\u2019jua paraqesim gjith\u00e7ka q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb, sepse i dim\u00eb plot\u00ebsisht dhe kemi qen\u00eb t\u00eb pranish\u00ebm." }, { "surah": "7", "ayah": 8, "translation": "Peshimi (i veprave) at\u00eb dit\u00eb do t\u00eb jet\u00eb i drejt\u00eb. Ata q\u00eb u r\u00ebndon peshorja me vepra t\u00eb mira, do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb shp\u00ebtuar;" }, { "surah": "7", "ayah": 9, "translation": "kurse ata q\u00eb e kan\u00eb t\u00eb leht\u00eb peshoren me vepra t\u00eb mira, do t\u00eb humbin veten e tyre, p\u00ebr shkak se mohuan shpalljet Tona." }, { "surah": "7", "ayah": 10, "translation": "Ne ju kemi vendosur n\u00eb tok\u00eb dhe aty ju kemi dh\u00ebn\u00eb \u00e7far\u00eb ju nevojitet p\u00ebr jetes\u00eb. Eh, sa pak mir\u00ebnjoh\u00ebs q\u00eb jeni!" }, { "surah": "7", "ayah": 11, "translation": "Ne ju krijuam e pastaj ju dham\u00eb form\u00ebn; e u tham\u00eb engj\u00ebjve: \u201cP\u00ebruljuni n\u00eb sexhde Ademit!\u201d \u2013 T\u00eb gjith\u00eb iu p\u00ebrul\u00ebn, p\u00ebrve\u00e7 Iblisit. Ai nuk ishte nga ata q\u00eb u p\u00ebrul\u00ebn." }, { "surah": "7", "ayah": 12, "translation": "Allahu tha: \u201c\u00c7far\u00eb t\u00eb pengoi ty t\u00eb mos p\u00ebruleshe, kur t\u00eb urdh\u00ebrova?\u201d Ai u p\u00ebrgjigj: \u201cUn\u00eb jam m\u00eb i mir\u00eb se ai. Mua m\u00eb krijove nga zjarri, kurse at\u00eb e krijove nga balta\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 13, "translation": "Allahu i tha: \u201cAt\u00ebher\u00eb, zbrit prej andej (Xhenetit)! Ti nuk ke t\u00eb drejt\u00eb q\u00eb t\u00eb krenohesh n\u00eb t\u00eb! Shporru, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ti je prej t\u00eb posht\u00ebruarve\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 14, "translation": "Iblisi tha: \u201cM\u00eb jep afat deri n\u00eb dit\u00ebn kur ringjallen njer\u00ebzit!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 15, "translation": "Allahu i tha: \u201cTi je nga ata q\u00eb u \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb afati\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 16, "translation": "Ai tha: \u201cP\u00ebr shkak se Ti m\u00eb flake tej, un\u00eb do t\u2019u z\u00eb prit\u00eb njer\u00ebzve n\u00eb rrug\u00ebn T\u00ebnde t\u00eb drejt\u00eb" }, { "surah": "7", "ayah": 17, "translation": "e do t\u2019u qasem atyre nga p\u00ebrpara dhe nga mbrapa, nga e djathta dhe nga e majta, e k\u00ebshtu Ti do t\u00eb v\u00ebresh se shumica prej tyre nuk t\u00eb jan\u00eb mir\u00ebnjoh\u00ebs!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 18, "translation": "Allahu i tha: \u201cDil prej andej i p\u00ebrbuzur dhe i p\u00ebrjashtuar! Pa dyshim, Xhehenemin do ta mbush me ty dhe me t\u00eb gjith\u00eb ata q\u00eb shkojn\u00eb pas teje!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 19, "translation": "Nd\u00ebrsa Ademit i tha: \u201cO Adem! Bano ti dhe bashk\u00ebshortja jote n\u00eb Xhenet dhe hani \u00e7\u2019t\u00eb d\u00ebshironi, por mos iu afroni k\u00ebsaj peme, se b\u00ebheni keqb\u00ebr\u00ebs!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 20, "translation": "Djalli u p\u00ebshp\u00ebriti, p\u00ebr t\u2019ua zbuluar pjes\u00ebt e turpshme t\u00eb mbuluara t\u00eb trupit t\u00eb tyre dhe u tha: \u201cZoti juaj jua ka ndaluar pem\u00ebn, vet\u00ebm q\u00eb t\u00eb mos b\u00ebheni engj\u00ebj ose t\u00eb pavdeksh\u00ebm.\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 21, "translation": "Dhe iu betua atyre (duke th\u00ebn\u00eb): \u201cV\u00ebrtet, Un\u00eb jam p\u00ebr ju k\u00ebshillues i sinqert\u00eb!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 22, "translation": "Dhe i mashtroi me dinak\u00ebrin\u00eb e tij. Pasi e shijuan frut\u00ebn, atyre iu zbuluan vendet e turpshme dhe nis\u00ebn t\u00eb mbulohen me gjethet e Xhenetit dhe Zoti i tyre i thirri: \u201cA nuk jua kisha ndaluar at\u00eb pem\u00eb? A nuk ju pata th\u00ebn\u00eb se djalli \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet armiku juaj i hap\u00ebt?\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 23, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cO Zoti yn\u00eb! Ne e kemi futur veten n\u00eb gjynah, prandaj, n\u00ebse Ti nuk na fal dhe nuk na m\u00ebshiron, ne v\u00ebrtet q\u00eb do t\u00eb jemi nga t\u00eb humburit\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 24, "translation": "Allahu tha: \u201cZbritni! Ju do t\u00eb jeni armiq me nj\u00ebri-tjetrin. N\u00eb Tok\u00eb do t\u00eb banoni dhe do t\u00eb jetoni deri n\u00eb nj\u00eb koh\u00eb t\u00eb caktuar." }, { "surah": "7", "ayah": 25, "translation": "Aty do t\u00eb jetoni, aty do t\u00eb vdisni dhe prej saj do t\u00eb ringjalleni.\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 26, "translation": "O bijt\u00eb e Ademit, Ne ju d\u00ebrguam rroba q\u00eb t\u00eb mbuloni vendet e turpshme, si edhe p\u00ebr zbukurim; por, petku i devotshm\u00ebris\u00eb \u00ebsht\u00eb m\u00eb i miri. K\u00ebto jan\u00eb disa shenja t\u00eb Allahut, q\u00eb ju t\u00eb merrni k\u00ebshill\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 27, "translation": "O bijt\u00eb e Ademit, le t\u00eb mos ju mashtroj\u00eb kurrsesi djalli, ashtu si i nxori prind\u00ebrit tuaj nga Xheneti, duke ua zhveshur rrobat p\u00ebr t\u2019u dukur vendet e turpshme! Ai dhe shpura e tij ju sheh, prej nga ju nuk i shihni ata. Ne i kemi b\u00ebr\u00eb djajt\u00eb roje t\u00eb atyre q\u00eb nuk besojn\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 28, "translation": "Kur ata[100] b\u00ebjn\u00eb nj\u00eb vep\u00ebr t\u00eb sh\u00ebmtuar, thon\u00eb: \u201cNe i kemi gjetur prind\u00ebrit tan\u00eb q\u00eb i b\u00ebnin, por edhe Allahu na ka urdh\u00ebruar k\u00ebshtu\u201d. Thuaj: \u201cAllahu nuk urdh\u00ebron t\u00eb b\u00ebhen vepra t\u00eb pahijshme! P\u00ebrse thoni p\u00ebr Allahun at\u00eb q\u00eb nuk e dini?\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 29, "translation": "Thuaj: \u201cZoti im urdh\u00ebron drejt\u00ebsi. Drejtohuni vet\u00ebm nga Ai n\u00eb \u00e7do xhami e lutjuni Atij sinqerisht, me besim t\u00eb past\u00ebr e t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb! Si\u00e7 ju ka krijuar s\u00eb pari, ashtu do t\u2019ju ringjall\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 30, "translation": "Disa Ai i ka udh\u00ebzuar n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb, kurse disa t\u00eb tjer\u00eb e kan\u00eb merituar humbjen. Ata kan\u00eb zgjedhur djajt\u00eb p\u00ebr mbrojt\u00ebs n\u00eb vend t\u00eb Allahut dhe mendojn\u00eb se jan\u00eb n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 31, "translation": "O bijt\u00eb e Ademit, vishuni p\u00ebrshtatsh\u00ebm kudo dhe kurdo q\u00eb t\u00eb faleni! Hani e pini, por mos e teproni, se Ai nuk i do ata q\u00eb e teprojn\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 32, "translation": "Thuaj: \u201cKush i ka penguar stolit\u00eb dhe ushqimet e k\u00ebndshme, t\u00eb cilat Ai i ka krijuar p\u00ebr rob\u00ebrit e Vet?\u201d Thuaj: \u201cAto jan\u00eb p\u00ebr besimtar\u00eb (dhe t\u00eb tjer\u00ebt) n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb, nd\u00ebrsa n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr do t\u00eb jen\u00eb vet\u00ebm p\u00ebr besimtar\u00ebt. K\u00ebshtu ua shpjegojm\u00eb shpalljet njer\u00ebzve q\u00eb din\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 33, "translation": "Thuaj: \u201cMe t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im ka ndaluar vet\u00ebm pun\u00ebt e pahijshme, qofshin t\u00eb hap\u00ebta ose t\u00eb fshehta dhe gjynahet, dhunimin pa t\u00eb drejt\u00eb, t\u2019i shoq\u00ebrohet Allahut (n\u00eb adhurim) di\u00e7ka, p\u00ebr t\u00eb cil\u00ebn nuk ju ka dh\u00ebn\u00eb kurrfar\u00eb t\u00eb drejte dhe t\u00eb thoni p\u00ebr Allahun at\u00eb q\u00eb nuk e dini." }, { "surah": "7", "ayah": 34, "translation": "\u00c7do popull ka afatin e vet. Kur t\u2019i vij\u00eb koha e fundit, ata nuk mund ta shtyjn\u00eb, qoft\u00eb edhe p\u00ebr nj\u00eb \u00e7ast dhe as nuk mund ta shpejtojn\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 35, "translation": "O bijt\u00eb e Ademit, kur nga gjiri juaj t\u00eb vijn\u00eb t\u00eb d\u00ebrguar q\u00eb ju shpjegojn\u00eb shpalljet e Mia, at\u00ebher\u00eb ata q\u00eb ruhen nga t\u00eb k\u00ebqijat dhe kryejn\u00eb vepra t\u00eb mira, nuk do t\u00eb frik\u00ebsohen e as do t\u00eb pik\u00ebllohen." }, { "surah": "7", "ayah": 36, "translation": "Kurse ata q\u00eb i mohojn\u00eb shpalljet e Mia dhe sillen me mendjemadh\u00ebsi ndaj tyre, do t\u00eb jen\u00eb banor\u00eb t\u00eb zjarrit, ku do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrgjithmon\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 37, "translation": "Kush \u00ebsht\u00eb m\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs se ai q\u00eb trillon g\u00ebnjeshtra kund\u00ebr Allahut ose q\u00eb mohon shpalljet e Tij? Atyre do t\u2019u jepet \u00e7far\u00eb u \u00ebsht\u00eb caktuar (n\u00eb Leuhi Mahfudh). E, kur t\u2019u vijn\u00eb t\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb (engj\u00ebj), p\u00ebr t\u2019ua marr\u00eb shpirtin, do t\u2019u thon\u00eb: \u201cKu jan\u00eb idhujt q\u00eb i adhuronit n\u00eb vend t\u00eb Allahut?\u201d Ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cNa braktis\u00ebn.\u201d K\u00ebshtu ata d\u00ebshmojn\u00eb kund\u00ebr vetes q\u00eb kan\u00eb qen\u00eb mohues." }, { "surah": "7", "ayah": 38, "translation": "Allahu do t\u2019u thot\u00eb: \u201cHyni n\u00eb zjarr me popujt - xhindet dhe njer\u00ebzit - q\u00eb kan\u00eb qen\u00eb para jush\u201d. Kurdo q\u00eb nj\u00eb popull do t\u00eb hyj\u00eb n\u00eb zjarr, do t\u00eb mallkoj\u00eb t\u00eb tjer\u00ebt q\u00eb kan\u00eb hyr\u00eb para tij. Dhe, kur t\u00eb tubohen t\u00eb gjith\u00eb atje, at\u00ebher\u00eb i fundmi i tyre do t\u2019u thot\u00eb t\u00eb par\u00ebve: \u201cO Zoti yn\u00eb, k\u00ebta na kan\u00eb sjell\u00eb n\u00eb humbje, prandaj jepu atyre nj\u00eb d\u00ebnim t\u00eb dyfisht\u00eb zjarri!\u201d Allahu do t\u2019u thot\u00eb: \u201cP\u00ebr secilin (nga ju) ka d\u00ebnim t\u00eb dyfisht\u00eb, por ju nuk e dini.\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 39, "translation": "T\u00eb par\u00ebt do t\u2019u thon\u00eb t\u00eb fundm\u00ebve: \u201cJu nuk keni qen\u00eb m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se ne, prandaj shijoni d\u00ebnimin p\u00ebr at\u00eb q\u00eb keni punuar\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 40, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, atyre q\u00eb i mohuan shenjat Tona me mendjemadh\u00ebsi, nuk do t\u2019u hapen dyert e qiellit dhe as q\u00eb do t\u00eb hyjn\u00eb n\u00eb Xhenet, derisa t\u00eb kaloj\u00eb deveja n\u00ebp\u00ebr vrim\u00eb t\u00eb gjilp\u00ebr\u00ebs. K\u00ebshtu i nd\u00ebshkojm\u00eb gjynahqar\u00ebt." }, { "surah": "7", "ayah": 41, "translation": "P\u00ebr ata jan\u00eb p\u00ebrgatitur shtret\u00ebr zjarri dhe sip\u00ebr tyre do t\u00eb ket\u00eb mbulesa zjarri. K\u00ebshtu i nd\u00ebshkojm\u00eb Ne keqb\u00ebr\u00ebsit." }, { "surah": "7", "ayah": 42, "translation": "Kurse ata q\u00eb besojn\u00eb dhe kryejn\u00eb vepra t\u00eb mira - Ne nuk ngarkojm\u00eb ask\u00ebnd m\u00eb tep\u00ebr nga sa ka mund\u00ebsi - ata jan\u00eb banor\u00eb t\u00eb Xhenetit, n\u00eb t\u00eb cilin do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrgjithmon\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 43, "translation": "Ne do ta shkulim urrejtjen nga kraharori i tyre. Te k\u00ebmb\u00ebt e tyre do t\u00eb rrjedhin lumenj dhe ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cQoft\u00eb lavd\u00ebruar Allahu q\u00eb na udh\u00ebzoi n\u00eb k\u00ebt\u00eb. Ne nuk do t\u00eb ishim udh\u00ebzuar, sikur t\u00eb mos na udh\u00ebzonte Allahu. Pa dyshim, t\u00eb d\u00ebrguarit e Zotit ton\u00eb kan\u00eb sjell\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn\u201d. Dhe nj\u00eb z\u00eb do t\u2019i th\u00ebrras\u00eb: \u201cKy \u00ebsht\u00eb Xheneti q\u00eb ju e keni merituar p\u00ebr at\u00eb q\u00eb keni punuar\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 44, "translation": "Dhe banor\u00ebt e Xhenetit do t\u2019u thon\u00eb banor\u00ebve t\u00eb zjarrit: \u201cNe e gjet\u00ebm t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb at\u00eb q\u00eb na premtoi Zoti yn\u00eb. Po ju, a e gjet\u00ebt t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb at\u00eb q\u00eb ju premtoi Zoti juaj?\u201d Ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cPo!\u201d At\u00ebher\u00eb, nj\u00eb lajm\u00ebtar midis tyre do t\u00eb th\u00ebrras\u00eb: \u201cMallkimi i Allahut \u00ebsht\u00eb mbi keqb\u00ebr\u00ebsit," }, { "surah": "7", "ayah": 45, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt i kan\u00eb penguar t\u00eb tjer\u00ebt nga rruga e Allahut, duke dashur ta shtremb\u00ebrojn\u00eb at\u00eb dhe nuk kan\u00eb besuar n\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 46, "translation": "Nj\u00eb mur do t\u2019i ndaj\u00eb ata[101], nd\u00ebrsa n\u00eb lart\u00ebsit\u00eb e tij do t\u00eb ndodhen njer\u00ebz, t\u00eb cil\u00ebt i njohin t\u00eb dyja pal\u00ebt sipas tipareve. Ata do t\u2019u th\u00ebrrasin banor\u00ebve t\u00eb Xhenetit: \u201cPaqja qoft\u00eb mbi ju!\u201d Ata nuk do t\u00eb ken\u00eb hyr\u00eb ende n\u00eb Xhenet, ndon\u00ebse shpresojn\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 47, "translation": "E kur t\u2019i kthejn\u00eb syt\u00eb nga banor\u00ebt e zjarrit, do t\u00eb thon\u00eb: \u201cO Zoti yn\u00eb! Mos na hidh midis k\u00ebtyre njer\u00ebzve t\u00eb k\u00ebqij!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 48, "translation": "Pastaj, njer\u00ebzit e Murit (A\u2018r\u00e2f) do t\u2019u th\u00ebrrasin disa njer\u00ebzve q\u00eb i njohin nga pamja, duke u th\u00ebn\u00eb: \u201cNuk ju ndihmoi as grumbullimi i pasuris\u00eb suaj, as kryelart\u00ebsia juaj (ndaj t\u00eb V\u00ebrtet\u00ebs)." }, { "surah": "7", "ayah": 49, "translation": "A jan\u00eb k\u00ebta p\u00ebr t\u00eb cil\u00ebt u betuat se nuk do t\u2019i arrij\u00eb m\u00ebshira e Allahut?\u201d Nd\u00ebrsa atyre do t\u2019u thon\u00eb s\u00ebrish: \u201cHyni n\u00eb Xhenet! P\u00ebr ju s\u2019ka frik\u00eb e as pik\u00ebllim!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 50, "translation": "Banor\u00ebt e zjarrit do t\u2019u th\u00ebrrasin banor\u00ebve t\u00eb Xhenetit: \u201cDerdhni pak uj\u00eb te ne ose di\u00e7ka nga ajo q\u00eb ju ka dhuruar Allahu!\u201d Ata thon\u00eb: \u201cN\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu k\u00ebto i ka ndaluar p\u00ebr mohuesit," }, { "surah": "7", "ayah": 51, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt e mor\u00ebn fen\u00eb p\u00ebr loj\u00eb dhe arg\u00ebtim dhe u mashtruan nga jeta e k\u00ebsaj bote\u201d. Ne sot do t\u2019i harrojm\u00eb ata, ashtu si\u00e7 e pat\u00ebn harruar ata takimin e k\u00ebsaj Dite dhe si\u00e7 mohuan shpalljet Tona." }, { "surah": "7", "ayah": 52, "translation": "Ne u kemi zbritur atyre nj\u00eb Lib\u00ebr, t\u00eb cilin e kemi shpjeguar gjer\u00ebsisht, q\u00eb t\u00eb jet\u00eb udh\u00ebrr\u00ebfyes dhe m\u00ebshir\u00eb p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb besojn\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 53, "translation": "A mos vall\u00eb ata presin zbatimin e Tij? Kur t\u2019u vij\u00eb dita e zbatimit, do t\u00eb thon\u00eb p\u00ebr at\u00eb q\u00eb e pat\u00ebn mohuar m\u00eb par\u00eb: \u201cT\u00eb d\u00ebrguarit e Zotit ton\u00eb na kan\u00eb sjell\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn! A ka ndonj\u00eb nd\u00ebrmjet\u00ebsues q\u00eb t\u00eb nd\u00ebrhyj\u00eb p\u00ebr ne? A mund t\u00eb kthehemi s\u00ebrish n\u00eb jet\u00ebn e tok\u00ebs, q\u00eb t\u00eb veprojm\u00eb ndryshe nga \u00e7\u2019kemi punuar\u201d. Me siguri q\u00eb ata do t\u2019i humbasin shpirtrat e tyre dhe ajo q\u00eb trillonin do t\u2019i braktis\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 54, "translation": "N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti juaj \u00ebsht\u00eb Allahu, q\u00eb krijoi qiejt dhe Tok\u00ebn p\u00ebr gjasht\u00eb dit\u00eb e pastaj u ngrit mbi Fronin hyjnor (q\u00eb mbisundon gjith\u00ebsin\u00eb). Ai me err\u00ebsir\u00ebn e nat\u00ebs e mbulon dit\u00ebn, e cila e ndjek at\u00eb; Dielli, H\u00ebna dhe yjet i p\u00ebrulen urdhrit t\u00eb Tij. Vet\u00ebm Atij i p\u00ebrket Krijimi dhe Urdh\u00ebrimi. Qoft\u00eb bekuar Allahu, Zoti i bot\u00ebve!" }, { "surah": "7", "ayah": 55, "translation": "Lutjuni Zotit tuaj p\u00ebrul\u00ebsisht dhe ngadal\u00eb! Nj\u00ebmend, Ai nuk i do ata q\u00eb e kalojn\u00eb kufirin." }, { "surah": "7", "ayah": 56, "translation": "Dhe mos b\u00ebni \u00e7rregullime n\u00eb Tok\u00eb, pasi \u00ebsht\u00eb v\u00ebn\u00eb rregulli, nd\u00ebrsa Atij lutjuni me frik\u00eb dhe shpres\u00eb. V\u00ebrtet, m\u00ebshira e Allahut \u00ebsht\u00eb af\u00ebr pun\u00ebmir\u00ebve." }, { "surah": "7", "ayah": 57, "translation": "Ai i d\u00ebrgon er\u00ebrat si lajm\u00ebtare t\u00eb m\u00ebshir\u00ebs s\u00eb Tij. Kur er\u00ebrat l\u00ebvizin ret\u00eb e r\u00ebnda me shi, Ai i \u00e7on ato tek ndonj\u00eb vend i vdekur, ku l\u00ebshon shi dhe me an\u00eb t\u00eb tij nxjerr lloj-lloj frutash; po k\u00ebshtu do t\u2019i ringjall\u00eb edhe t\u00eb vdekurit. K\u00ebta jan\u00eb shembuj q\u00eb t\u2019ua vini veshin." }, { "surah": "7", "ayah": 58, "translation": "Toka e mir\u00eb i jep frutat me lejen e Zotit t\u00eb saj, nd\u00ebrsa toka e keqe, zor se jep gj\u00eb. K\u00ebshtu, n\u00eb m\u00ebnyra t\u00eb ndryshme, Ne ua shpjegojm\u00eb shpalljet Tona njer\u00ebzve mir\u00ebnjoh\u00ebs." }, { "surah": "7", "ayah": 59, "translation": "Ne ia d\u00ebrguam Nuhun popullit t\u00eb tij e ai u tha: \u201cO populli im! Adhuroni Allahun, ju nuk keni zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Tij! Un\u00eb kam frik\u00eb se do t\u00eb bjer\u00eb mbi ju d\u00ebnimi i nj\u00eb Dite t\u00eb madhe!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 60, "translation": "Paria e popullit t\u00eb tij tha: \u201cNe t\u00eb shohim ty n\u00eb humbje t\u00eb qart\u00eb\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 61, "translation": "Ai tha: \u201cO populli im! Un\u00eb nuk jam n\u00eb kurrfar\u00eb humbjeje, por jam i d\u00ebrguar nga ana e Zotit t\u00eb gjith\u00ebsis\u00eb!" }, { "surah": "7", "ayah": 62, "translation": "Un\u00eb ju sjell shpalljet e Zotit tim, ju k\u00ebshilloj dhe di nga Allahu at\u00eb q\u00eb ju nuk e dini." }, { "surah": "7", "ayah": 63, "translation": "A po \u00e7uditeni q\u00eb k\u00ebshilla e Zotit tuaj t\u2019ju vij\u00eb n\u00ebp\u00ebrmjet nj\u00eb njeriu prej jush, i cili ju t\u00ebrheq v\u00ebrejtjen, q\u00eb t\u00eb kini frik\u00eb (Allahun), n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb t\u00eb m\u00ebshiroheni (prej Tij)?!" }, { "surah": "7", "ayah": 64, "translation": "Ata e quajt\u00ebn g\u00ebnjeshtar Nuhun. K\u00ebshtu q\u00eb Ne shp\u00ebtuam me an\u00eb t\u00eb bark\u00ebs at\u00eb dhe t\u00eb gjith\u00eb njer\u00ebzit q\u00eb ishin me t\u00eb, nd\u00ebrsa ata q\u00eb i mohuan shpalljet Tona, i fundos\u00ebm. Ata qen\u00eb v\u00ebrtet nj\u00eb popull i verb\u00ebr." }, { "surah": "7", "ayah": 65, "translation": "Fisit Ad[102] i d\u00ebrguam v\u00ebllan\u00eb e tyre - Hudin. Ai tha: \u201cO populli im! Adhuroni Allahun, ju nuk keni zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Tij. A nuk po i ruheni d\u00ebnimit?\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 66, "translation": "Paria e popullit t\u00eb tij q\u00eb nuk besonte, tha: \u201cNe shohim tek ti mendjeleht\u00ebsi dhe mendojm\u00eb se je g\u00ebnjeshtar\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 67, "translation": "Ai tha: \u201cO populli im! Un\u00eb nuk jam mendjeleht\u00eb, por jam i d\u00ebrguar nga Zoti i bot\u00ebve." }, { "surah": "7", "ayah": 68, "translation": "Un\u00eb ju sjell shpalljet e Zotit tim dhe jam k\u00ebshilltar besnik." }, { "surah": "7", "ayah": 69, "translation": "A po \u00e7uditeni q\u00eb k\u00ebshilla e Zotit tuaj t\u2019ju vij\u00eb n\u00ebp\u00ebrmjet nj\u00eb njeriu prej jush, i cili ju t\u00ebrheq v\u00ebrejtjen? Kujtoni q\u00eb Ai ju b\u00ebri z\u00ebvend\u00ebs pas popullit t\u00eb Nuhut dhe ju dha trup e fuqi t\u00eb madhe. Kujtoni dhuntit\u00eb e Allahut, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb t\u00eb keni sukses!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 70, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cA mos na ke ardhur q\u00eb t\u00eb adhurojm\u00eb vet\u00ebm Allahun e t\u2019i l\u00ebm\u00eb zotat q\u00eb kan\u00eb adhuruar prind\u00ebrit tan\u00eb?! At\u00ebher\u00eb na sill at\u00eb me t\u00eb cil\u00ebn na k\u00ebrc\u00ebnon, n\u00ebse je i sinqert\u00eb!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 71, "translation": "Ai tha: \u201cTashm\u00eb, ju ka r\u00ebn\u00eb d\u00ebnimi dhe zem\u00ebrimi i Zotit tuaj. A m\u00eb kund\u00ebrshtoni mua p\u00ebr emrat (e idhujve), t\u00eb cil\u00ebt ua keni v\u00ebn\u00eb ju dhe prind\u00ebrit tuaj e p\u00ebr t\u00eb cil\u00ebt Allahu nuk ju ka sjell\u00eb kurrfar\u00eb diturie? Pra, pritni, se edhe un\u00eb po pres me ju!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 72, "translation": "Me m\u00ebshir\u00ebn Ton\u00eb, Ne e shp\u00ebtuam Hudin dhe t\u00eb gjith\u00eb besimtar\u00ebt q\u00eb ishin me t\u00eb dhe i asgj\u00ebsuam ata q\u00eb i mohuan shpalljet Tona. Ata ishin t\u00eb gjith\u00eb jobesimtar\u00eb." }, { "surah": "7", "ayah": 73, "translation": "Nd\u00ebrsa fisit Themud[103] Ne i d\u00ebrguam v\u00ebllan\u00eb e tyre, Salihun. Ai tha: \u201cO populli im! Adhuroni Allahun, ju nuk keni zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Tij. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, juve ju \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb nj\u00eb shenj\u00eb e qart\u00eb nga Zoti juaj: kjo deve e Allahut p\u00ebr ju \u00ebsht\u00eb nj\u00eb mrekulli. L\u00ebreni t\u00eb kullos\u00eb n\u00eb tok\u00ebn e Allahut dhe mos i b\u00ebni ndonj\u00eb t\u00eb keqe, se ju pret nd\u00ebshkimi i ashp\u00ebr!" }, { "surah": "7", "ayah": 74, "translation": "Dhe sillni n\u00eb mend, kur Ai ju b\u00ebri z\u00ebvend\u00ebs pas fisit Ad dhe ju dhuroi vendbanime n\u00eb Tok\u00eb; n\u00eb rrafshinat e saj po ngrini pallate e n\u00eb kodrina po gdhendni sht\u00ebpi. Kujtoni t\u00eb mirat e Allahut dhe mos b\u00ebni \u00e7rregullime n\u00eb tok\u00eb!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 75, "translation": "Por paria arrogante e popullit t\u00eb tij u tha t\u00eb shtypurve n\u00eb radh\u00ebt atyre q\u00eb kishin besuar: \u201cA e pranoni q\u00eb Salihu \u00ebsht\u00eb i d\u00ebrguar nga Zoti i tij?\u201d Ata than\u00eb: \u201cSigurisht q\u00eb ne besojm\u00eb n\u00eb gjith\u00e7ka q\u00eb i \u00ebsht\u00eb shpallur atij\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 76, "translation": "Ata q\u00eb ishin kryelart\u00eb, than\u00eb: \u201cNe nuk besojm\u00eb n\u00eb at\u00eb q\u00eb besoni ju\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 77, "translation": "K\u00ebshtu, ata e ther\u00ebn deven\u00eb pa e p\u00ebrfillur urdhrin e Zotit t\u00eb tyre dhe than\u00eb: \u201cO Salih, sillna at\u00eb q\u00eb na ke premtuar, n\u00ebse je v\u00ebrtet i d\u00ebrguar!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 78, "translation": "P\u00ebr k\u00ebt\u00eb arsye ata i goditi nj\u00eb t\u00ebrmet i r\u00ebnd\u00eb n\u00eb m\u00ebngjes dhe mbet\u00ebn t\u00eb vdekur n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e tyre." }, { "surah": "7", "ayah": 79, "translation": "Ai u largua prej tyre dhe tha: \u201cO populli im! Un\u00eb ju solla mesazhin e Zotit tim dhe ju k\u00ebshillova, por ju nuk i donit ata q\u00eb k\u00ebshillojn\u00eb\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 80, "translation": "Kujtoni fjal\u00ebt e Lutit, i cili i tha popullit t\u00eb vet: \u201cP\u00ebrse b\u00ebni paturp\u00ebsi t\u00eb tilla q\u00eb askush nuk i ka b\u00ebr\u00eb n\u00eb bot\u00eb?\u201d." }, { "surah": "7", "ayah": 81, "translation": "Ju u qaseni meshkujve me epsh - n\u00eb vend t\u00eb femrave. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ju jeni popull q\u00eb e teproni me t\u00eb k\u00ebqija!\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 82, "translation": "P\u00ebrgjigjja e popullit t\u00eb tij ishte: \u201cD\u00ebbojini ata nga vendbanimi juaj! Ata jan\u00eb njer\u00ebz q\u00eb duan t\u00eb mbahen t\u00eb d\u00eblir\u00eb.\u201d" }, { "surah": "7", "ayah": 83, "translation": "K\u00ebshtu, Ne e shp\u00ebtuam at\u00eb me gjith\u00eb familje, p\u00ebrve\u00e7 gruas s\u00eb tij. Ajo ishte nga ata q\u00eb mbet\u00ebn pas (dhe u nd\u00ebshkuan)." }, { "surah": "7", "ayah": 84, "translation": "Dhe mbi ta l\u00ebshuam rrebesh (gur\u00ebsh), pra, shiko si p\u00ebrfunduan njer\u00ebzit e zvet\u00ebnuar!" }, { "surah": "7", "ayah": 85, "translation": "Popullit t\u00eb Medjenit Ne i d\u00ebrguam v\u00ebllan\u00eb e tyre, Shuajbin, i cili u tha: \u201cO populli im! Adhuroni Allahun! Ju nuk keni zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Tij. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ju ka ardhur prov\u00eb e qart\u00eb nga Zoti juaj, prandaj matni dhe peshoni sakt\u00eb, mos u hani hakun njer\u00ebzve dhe mos b\u00ebni ngat\u00ebrresa n\u00eb tok\u00eb, pasi t\u00eb jet\u00eb v\u00ebn\u00eb rregulli n\u00eb t\u00eb. Kjo \u00ebsht\u00eb m\u00eb mir\u00eb p\u00ebr ju, n\u00ebse jeni besimtar\u00eb!" }, { "surah": "7", "ayah": 86, "translation": "Mos zini pusi n\u00eb \u00e7do rrug\u00eb, duke frik\u00ebsuar dhe penguar nga rruga e Allahut ata q\u00eb besojn\u00eb tek Ai dhe duke k\u00ebrkuar shtremb\u00ebrimin e saj! Kujtoni at\u00ebher\u00eb kur ishit t\u00eb pakt\u00eb n\u00eb num\u00ebr e Ai ju shumoi. Shikoni si p\u00ebrfundojn\u00eb ngat\u00ebrrestar\u00ebt!" }, { "surah": "7", "ayah": 87, "translation": "N\u00ebse nj\u00eb grup mes jush beson n\u00eb mesazhin me t\u00eb cilin jam d\u00ebrguar, nd\u00ebrsa grupi tjet\u00ebr nuk beson, duroni derisa Allahu t\u00eb gjykoj\u00eb midis nesh! Ai \u00ebsht\u00eb gjykat\u00ebsi m\u00eb i mir\u00eb\u201d!" } ]