[ { "surah": "27", "ayah": 60, "translation": "A ka m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se Ai q\u00eb ka krijuar qiejt dhe Tok\u00ebn dhe l\u00ebshon p\u00ebr ju nga qielli uj\u00eb, me t\u00eb cilin krijon kopshte t\u00eb mrekullueshme?! Ju nuk mund t\u2019i b\u00ebni pem\u00ebt t\u00eb rriten (pa k\u00ebt\u00eb uj\u00eb). Vall\u00eb, a ka krahas Allahut zot tjet\u00ebr?! Jo, por ata jan\u00eb njer\u00ebz q\u00eb i veshin (Allahut) t\u00eb barabart\u00eb me At\u00eb!" }, { "surah": "27", "ayah": 61, "translation": "A ka m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se Ai q\u00eb e ka b\u00ebr\u00eb Tok\u00ebn t\u00eb q\u00ebndrueshme, ka b\u00ebr\u00eb n\u00eb t\u00eb lumenj, ka ngritur n\u00eb t\u00eb male dhe ka b\u00ebr\u00eb midis dy deteve penges\u00eb t\u00eb padukshme?! Vall\u00eb, a ka krahas Allahut zot tjet\u00ebr?! Jo, por shumica e tyre jan\u00eb t\u00eb paditur." }, { "surah": "27", "ayah": 62, "translation": "A ka m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se Ai q\u00eb i vjen n\u00eb ndihm\u00eb nevojtarit t\u00eb k\u00ebputur, kur i lutet Atij, q\u00eb jua largon t\u00eb keqen dhe ju b\u00ebn ju trash\u00ebgimtar\u00eb n\u00eb tok\u00eb?! Vall\u00eb, a ka krahas Allahut zot tjet\u00ebr?! Sa pak q\u00eb reflektoni!" }, { "surah": "27", "ayah": 63, "translation": "A ka m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se Ai q\u00eb ju rr\u00ebfen rrug\u00ebn n\u00eb err\u00ebsirat e tok\u00ebs dhe t\u00eb detit dhe ju \u00e7on er\u00ebrat si lajm\u00ebtare t\u00eb m\u00ebshir\u00ebs s\u00eb Tij? Vall\u00eb, a ka krahas Allahut zot tjet\u00ebr? I Lart\u00ebsuar qoft\u00eb Allahu dhe i Lavd\u00ebruar mbi \u00e7do gj\u00eb q\u00eb ia shoq\u00ebrojn\u00eb (n\u00eb adhurim)." }, { "surah": "27", "ayah": 64, "translation": "A ka m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se Ai, q\u00eb z\u00eb fill krijimin dhe pastaj e rip\u00ebrs\u00ebrit at\u00eb, q\u00eb ju jep mjete jetese nga qielli dhe toka?! Vall\u00eb, a ka krahas Allahut zot tjet\u00ebr? Thuaj (o Muhamed): \u201cSillni provat tuaja, n\u00ebse ajo q\u00eb thoni \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb!\u201d" }, { "surah": "27", "ayah": 65, "translation": "Thuaj: \u201cAskush, p\u00ebrve\u00e7 Allahut, n\u00eb qiell apo n\u00eb Tok\u00eb, nuk i di t\u00eb fshehtat dhe as nuk do ta dij\u00eb se kur do t\u00eb ringjallet\u201d." }, { "surah": "27", "ayah": 66, "translation": "Vall\u00eb, a din\u00eb ndopak ata p\u00ebr jet\u00ebn tjet\u00ebr!? P\u00ebrkundrazi! Ata dyshojn\u00eb n\u00eb t\u00eb, ata jan\u00eb t\u00eb verb\u00ebr ndaj saj." }, { "surah": "27", "ayah": 67, "translation": "Dhe mohuesit thon\u00eb: \u201cVall\u00eb, a mos do t\u00eb ringjallemi ne dhe et\u00ebrit tan\u00eb, pasi t\u00eb jemi b\u00ebr\u00eb dh\u00e9?!" }, { "surah": "27", "ayah": 68, "translation": "V\u00ebrtet, neve dhe et\u00ebrve tan\u00eb na \u00ebsht\u00eb premtuar kjo qysh m\u00eb par\u00eb, por k\u00ebto, me gjas\u00eb, nuk jan\u00eb tjet\u00ebr, ve\u00e7se legjenda t\u00eb popujve t\u00eb lasht\u00eb\u201d." }, { "surah": "27", "ayah": 69, "translation": "Thuaj: \u201cUdh\u00ebtoni n\u00ebp\u00ebr bot\u00eb e shikoni si ka qen\u00eb fundi i keqb\u00ebr\u00ebsve!\u201d" }, { "surah": "27", "ayah": 70, "translation": "Mos u pik\u00ebllo (o Muhamed) p\u00ebr shkak t\u00eb tyre dhe mos u ngushto p\u00ebr kurthet e tyre." }, { "surah": "27", "ayah": 71, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cKur do t\u00eb plot\u00ebsohet ky premtim, n\u00ebse ajo q\u00eb thoni \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb?\u201d" }, { "surah": "27", "ayah": 72, "translation": "Thuaj: \u201cMbase mund t\u00eb jet\u00eb pas shpin\u00ebs suaj ajo, q\u00eb doni ta shpejtoni\u201d!" }, { "surah": "27", "ayah": 73, "translation": "N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti yt, \u00ebsht\u00eb Bamir\u00ebs i madh i njer\u00ebzve, por shumica e tyre nuk jan\u00eb mir\u00ebnjoh\u00ebs." }, { "surah": "27", "ayah": 74, "translation": "Pa dyshim, Zoti yt di at\u00eb q\u00eb fshehin zemrat e tyre dhe at\u00eb q\u00eb e shfaqin haptazi." }, { "surah": "27", "ayah": 75, "translation": "S\u2019ka asgj\u00eb t\u00eb fsheht\u00eb n\u00eb qiell dhe n\u00eb Tok\u00eb, q\u00eb t\u00eb mos jet\u00eb e sh\u00ebnuar n\u00eb Librin e qart\u00eb (Leuhi Mahfudh)" }, { "surah": "27", "ayah": 76, "translation": "Nj\u00ebmend, ky Kuran u tregon bijve t\u00eb Izraelit shum\u00eb nga \u00e7\u00ebshtjet, p\u00ebr t\u00eb cilat nuk pajtoheshin," }, { "surah": "27", "ayah": 77, "translation": "dhe, natyrisht, \u00ebsht\u00eb udh\u00ebrr\u00ebfyes dhe m\u00ebshir\u00eb p\u00ebr besimtar\u00ebt e v\u00ebrtet\u00eb." }, { "surah": "27", "ayah": 78, "translation": "Nuk ka dyshim se Zoti yt do t\u2019i gjykoj\u00eb ata drejt\u00ebsisht. Ai \u00ebsht\u00eb i Plotfuqishmi dhe i Gjith\u00ebdijshmi." }, { "surah": "27", "ayah": 79, "translation": "Prandaj mb\u00ebshtetu tek Allahu! V\u00ebrtet, ti je n\u00eb t\u00eb drejt\u00ebn e qart\u00eb!" }, { "surah": "27", "ayah": 80, "translation": "Sigurisht q\u00eb ti (Muhamed), nuk mund t\u2019i b\u00ebsh t\u00eb vdekurit t\u00eb d\u00ebgjojn\u00eb, as nuk mund t\u2019i b\u00ebsh t\u00eb shurdh\u00ebrit t\u00eb d\u00ebgjojn\u00eb thirrjen t\u00ebnde, kur t\u00eb kthejn\u00eb shpin\u00ebn!" }, { "surah": "27", "ayah": 81, "translation": "Ti nuk mund t\u2019i nxjerr\u00ebsh as t\u00eb verb\u00ebrit nga humbja e tyre! Ty t\u00eb d\u00ebgjojn\u00eb vet\u00ebm ata q\u00eb besojn\u00eb Shpalljet Tona dhe na n\u00ebnshtrohen Neve (si mysliman\u00eb)." }, { "surah": "27", "ayah": 82, "translation": "Dhe, kur t\u00eb p\u00ebrmbushet Fjala Jon\u00eb kund\u00ebr tyre, Ne do t\u00eb b\u00ebjm\u00eb q\u00eb nga Toka t\u00eb dal\u00eb nj\u00eb kafsh\u00eb[239], e cila do t\u2019u flas\u00eb atyre, se njer\u00ebzit nuk u jan\u00eb bindur shpalljeve Tona." }, { "surah": "27", "ayah": 83, "translation": "At\u00eb dit\u00eb, Ne do t\u00eb tubojm\u00eb prej \u00e7do populli nga nj\u00eb grup prej atyre q\u00eb mohuan shpalljet Tona. Ata do t\u00eb vihen n\u00eb radh\u00eb." }, { "surah": "27", "ayah": 84, "translation": "E kur t\u00eb vijn\u00eb, do t\u2019i pyesim: \u201cJu i mohuat shpalljet e Mia, ndon\u00ebse nuk kishit kurrfar\u00eb njohurie p\u00ebr to. \u00c7\u2019\u00ebsht\u00eb kjo q\u00eb keni b\u00ebr\u00eb?!\u201d" }, { "surah": "27", "ayah": 85, "translation": "D\u00ebnimi Yn\u00eb do t\u2019i godas\u00eb ata, p\u00ebr shkak t\u00eb t\u00eb k\u00ebqijave q\u00eb b\u00ebn\u00eb e nuk do t\u00eb mund t\u00eb nxjerrin asnj\u00eb fjal\u00eb." }, { "surah": "27", "ayah": 86, "translation": "Vall\u00eb, a nuk shohin ata, q\u00eb Ne e kemi b\u00ebr\u00eb nat\u00ebn p\u00ebr pushim, nd\u00ebrsa dit\u00ebn p\u00ebr t\u00eb par\u00eb?! Nj\u00ebmend, k\u00ebto jan\u00eb shenja p\u00ebr besimtar\u00ebt." }, { "surah": "27", "ayah": 87, "translation": "Dhe Dit\u00ebn, kur t\u00eb fryhet n\u00eb Sur, do t\u00eb tmerrohet \u00e7dokush q\u00eb gjendet n\u00eb qiej e n\u00eb Tok\u00eb, p\u00ebrve\u00e7 atyre q\u00eb Allahu nuk d\u00ebshiron t\u2019i frik\u00ebsoj\u00eb. T\u00eb gjith\u00eb do t\u2019i vijn\u00eb Atij t\u00eb p\u00ebrulur." }, { "surah": "27", "ayah": 88, "translation": "Ti i shikon malet e mendon se jan\u00eb t\u00eb pal\u00ebvizshme, por ato do t\u00eb l\u00ebvizin si ret\u00eb. E till\u00eb \u00ebsht\u00eb fuqia e Allahut, i Cili ka p\u00ebrsosur \u00e7do gj\u00eb. Ai di mir\u00eb \u00e7do gj\u00eb q\u00eb b\u00ebni ju." }, { "surah": "27", "ayah": 89, "translation": "Ata q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb vepra t\u00eb mira, do t\u00eb ken\u00eb shp\u00ebrblim m\u00eb t\u00eb mir\u00eb dhe do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb \u00e7liruar nga tmerri i asaj Dite." }, { "surah": "27", "ayah": 90, "translation": "Nd\u00ebrsa ata q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb vepra t\u00eb k\u00ebqija, do t\u00eb hidhen me fytyr\u00eb p\u00ebrmbys n\u00eb zjarr. Ju do t\u00eb shp\u00ebrbleheni ve\u00e7 p\u00ebr at\u00eb q\u00eb keni b\u00ebr\u00eb!" }, { "surah": "27", "ayah": 91, "translation": "(Thuaju, o Muhamed): \u201cUn\u00eb jam urdh\u00ebruar q\u00eb t\u00eb adhuroj vet\u00ebm Zotin e k\u00ebtij Qyteti (Mek\u00ebs), i Cili e ka b\u00ebr\u00eb at\u00eb t\u00eb shenjt\u00eb dhe t\u00eb Cilit i p\u00ebrket gjith\u00e7ka. Jam urdh\u00ebruar q\u00eb t\u2019i n\u00ebnshtrohem Atij" }, { "surah": "27", "ayah": 92, "translation": "dhe t\u00eb k\u00ebndoj Kuranin.\u201d Kushdo q\u00eb merr rrug\u00ebn e drejt\u00eb, e b\u00ebn p\u00ebr dobi t\u00eb vet. Nd\u00ebrsa atyre q\u00eb devijojn\u00eb, ti thuaju: \u201cUn\u00eb jam vet\u00ebm paralajm\u00ebrues\u201d." }, { "surah": "27", "ayah": 93, "translation": "Dhe thuaj: \u201cFal\u00ebnderimi qoft\u00eb p\u00ebr Allahun, Ai do t\u2019jua tregoj\u00eb shenjat e Tij e ju do t\u2019i njihni ato!\u201d E Zoti yt, nuk \u00ebsht\u00eb i pakujdessh\u00ebm ndaj veprave q\u00eb b\u00ebni ju." }, { "surah": "28", "ayah": 1, "translation": "T\u00e2 S\u00een M\u00eem." }, { "surah": "28", "ayah": 2, "translation": "K\u00ebto jan\u00eb vargjet e Librit t\u00eb qart\u00eb!" }, { "surah": "28", "ayah": 3, "translation": "Ne do t\u00eb t\u00eb tregojm\u00eb ty pjes\u00eb nga historia e Musait me Faraonin, ashtu si\u00e7 ka qen\u00eb me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb besojn\u00eb." }, { "surah": "28", "ayah": 4, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb q\u00eb Faraoni madh\u00ebshtohej n\u00eb Tok\u00eb dhe banor\u00ebt e saj i kishte p\u00ebr\u00e7ar\u00eb n\u00eb grupe; disa prej tyre i p\u00ebrndiqte, ua vriste f\u00ebmij\u00ebt meshkuj, nd\u00ebrsa femrat ua linte gjall\u00eb. Ai ka qen\u00eb v\u00ebrtet keqb\u00ebr\u00ebs." }, { "surah": "28", "ayah": 5, "translation": "Por vullneti Yn\u00eb ishte q\u00eb t\u2019u jepnim mir\u00ebsi atyre q\u00eb qen\u00eb t\u00eb shtypur n\u00eb tok\u00eb, t\u2019i b\u00ebnim prij\u00ebs e trash\u00ebgimtar\u00eb," }, { "surah": "28", "ayah": 6, "translation": "t\u2019i forconim ata n\u00eb Tok\u00eb dhe t\u2019u tregonim Faraonit, Hamanit[240] dhe ushtris\u00eb s\u00eb tyre at\u00eb prej s\u00eb cil\u00ebs ata frik\u00ebsoheshin.[241]" }, { "surah": "28", "ayah": 7, "translation": "K\u00ebshtu, Ne e frym\u00ebzuam n\u00ebn\u00ebn e Musait: \u201cJepi gji atij dhe, kur t\u00eb trembesh p\u00ebr sigurin\u00eb e tij, hidhe n\u00eb lum\u00eb, pa pasur frik\u00eb dhe as d\u00ebshp\u00ebrim. Me siguri q\u00eb Ne do t\u00eb ta kthejm\u00eb ty at\u00eb dhe do ta b\u00ebjm\u00eb t\u00eb d\u00ebrguar.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 8, "translation": "Por at\u00eb e mori nga lumi familja e Faraonit, me q\u00ebllim q\u00eb nj\u00eb dit\u00eb ai t\u00eb b\u00ebhej armik dhe t\u2019u sillte mjerim atyre, sepse Faraoni, Hamani dhe ushtria e tyre kan\u00eb qen\u00eb gjynahqar\u00eb." }, { "surah": "28", "ayah": 9, "translation": "Gruaja e Faraonit i tha atij: \u201cKy (djal\u00eb) \u00ebsht\u00eb g\u00ebzim p\u00ebr mua dhe ty, prandaj mos e vrisni, sepse mund t\u00eb jet\u00eb i dobish\u00ebm ose mund ta bir\u00ebsojm\u00eb\u201d. Por ata nuk e dinin se \u00e7far\u00eb po b\u00ebnin." }, { "surah": "28", "ayah": 10, "translation": "Nd\u00ebrkoh\u00eb, zemra e n\u00ebn\u00ebs s\u00eb Musait u b\u00eb si t\u00eb ishte e zbraz\u00ebt. Edhe pak dhe \u00e7do gj\u00eb do t\u00eb zbulohej, sikur t\u00eb mos ia kishim forcuar Ne zemr\u00ebn, q\u00eb t\u00eb b\u00ebhej besimtare e v\u00ebrtet\u00eb." }, { "surah": "28", "ayah": 11, "translation": "Ajo i tha motr\u00ebs s\u00eb Musait: \u201cShko pas tij!\u201d E motra e vrojtonte at\u00eb nga larg, pa u par\u00eb nga t\u00eb tjer\u00ebt." }, { "surah": "28", "ayah": 12, "translation": "Ne b\u00ebm\u00eb q\u00eb ai t\u00eb mos pranonte asnj\u00eb m\u00ebndesh\u00eb. K\u00ebshtu, e motra i tha atyre (q\u00eb kishin bir\u00ebsuar Musain): \u201cA doni t\u2019ju gjej nj\u00eb familje, e cila do t\u00eb kujdeset p\u00ebr t\u00eb, duke e edukuar me kujdes?\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 13, "translation": "K\u00ebshtu, Ne e kthyem at\u00eb te n\u00ebna e vet, q\u00eb ajo t\u00eb g\u00ebzohej e t\u00eb mos pik\u00ebllohej dhe q\u00eb ta dinte se premtimi i Allahut \u00ebsht\u00eb i v\u00ebrtet\u00eb; por, shumica e njer\u00ebzve nuk e din\u00eb." }, { "surah": "28", "ayah": 14, "translation": "Dhe, kur ai arriti mosh\u00ebn madhore dhe pjekurin\u00eb e duhur, Ne i dham\u00eb atij men\u00e7uri dhe dituri. K\u00ebshtu, i shp\u00ebrblejm\u00eb Ne ata q\u00eb b\u00ebjn\u00eb pun\u00eb t\u00eb mira." }, { "surah": "28", "ayah": 15, "translation": "Nj\u00eb her\u00eb Musai hyri n\u00eb qytet, pa u v\u00ebn\u00eb re nga banor\u00ebt e tij. Atje pa dy njer\u00ebz q\u00eb rriheshin. Nj\u00ebri ishte nga t\u00eb vet\u00ebt, kurse tjetri ishte nga kund\u00ebrshtar\u00ebt. Ai i grupit t\u00eb vet i k\u00ebrkoi ndihm\u00eb kund\u00ebr atij t\u00eb popullit armik. Dhe Musai i ra me grusht atij, duke e vrar\u00eb. Pastaj tha: \u201cKjo \u00ebsht\u00eb pun\u00eb e djallit! Ai \u00ebsht\u00eb armik i betuar i njeriut dhe ngat\u00ebrrestar i hapur!" }, { "surah": "28", "ayah": 16, "translation": "O Zoti im! Nj\u00ebmend, Un\u00eb i kam b\u00ebr\u00eb keq vetes, andaj m\u00eb fal!\u201d Dhe Ai e fali. Pa dyshim, Ai \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebsi e M\u00ebshir\u00ebploti." }, { "surah": "28", "ayah": 17, "translation": "Musai tha: \u201cO Zoti im! Fal\u00eb t\u00eb mirave q\u00eb m\u00eb ke dh\u00ebn\u00eb, un\u00eb nuk do t\u00eb b\u00ebhem ndihm\u00ebs i t\u00eb k\u00ebqijve!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 18, "translation": "Teksa Musai ecte n\u00eb m\u00ebngjes i frik\u00ebsuar n\u00eb qytet, duke pritur se \u00e7\u2019do t\u00eb ndodhte, kur ai q\u00eb t\u00eb djeshmen e kishte thirrur n\u00eb ndihm\u00eb, e thirri s\u00ebrish n\u00eb ndihm\u00eb. Musai i tha: \u201cTi qenke tamam nj\u00eb ngat\u00ebrrestar i hapur!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 19, "translation": "Dhe, kur deshi t\u00eb sulmonte at\u00eb q\u00eb ishte armik i t\u00eb dyve, ai i tha: \u201cO Musa, a do t\u00eb m\u00eb vras\u00ebsh edhe mua, si\u00e7 vrave at\u00eb tjetrin dje?! Ti d\u00ebshiron vet\u00ebm q\u00eb t\u00eb b\u00ebhesh dhunues n\u00eb tok\u00eb e nuk d\u00ebshiron t\u00eb b\u00ebhesh nga ata q\u00eb ndreqin e vendosin drejt\u00ebsi\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 20, "translation": "Aty erdhi nj\u00eb njeri, duke nxituar prej skajit t\u00eb qytetit, e tha: \u201cO Musa, paria \u00ebsht\u00eb mbledhur e po bisedon p\u00ebr t\u00eb t\u00eb vrar\u00eb, prandaj ik, sepse po ta jap nj\u00eb k\u00ebshill\u00eb t\u00eb sinqert\u00eb\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 21, "translation": "Musai doli prej qytetit i frik\u00ebsuar, duke pritur se \u00e7\u2019do t\u00eb ndodhte dhe tha: \u201cO Zoti im, m\u00eb shp\u00ebto prej popullit keqb\u00ebr\u00ebs!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 22, "translation": "Teksa drejtohej nga Medjeni, ai tha: \u201cShpresoj se Zoti im do t\u00eb m\u00eb tregoj\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 23, "translation": "Kur arriti tek pusi i Medjenit, ndeshi rreth tij shum\u00eb njer\u00ebz q\u00eb u jepnin uj\u00eb kafsh\u00ebve. P\u00ebrve\u00e7 tyre, ai vuri re dy vasha q\u00eb po mbanin kafsh\u00ebt e veta. Ai tha: \u201cSi e keni hallin ju?\u201d Ato than\u00eb: \u201cNe nuk u japim uj\u00eb, pa u larguar barinjt\u00eb. Babai yn\u00eb \u00ebsht\u00eb shum\u00eb plak\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 24, "translation": "K\u00ebshtu, Musai u dha uj\u00eb kafsh\u00ebve t\u00eb tyre e pastaj u kthye te nj\u00eb hije dhe tha: \u201cZoti im, \u00e7far\u00ebdo dhuntie q\u00eb t\u00eb m\u00eb jap\u00ebsh, un\u00eb jam nevojtar!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 25, "translation": "M\u00eb von\u00eb, nj\u00ebra nga ato dyja, erdhi me ndrojtje dhe i tha: \u201cBabai im t\u00eb fton p\u00ebr t\u00eb t\u00eb shp\u00ebrblyer, se i dhe uj\u00eb (tuf\u00ebs son\u00eb)\u201d. Kur Musai shkoi tek ai dhe i tregoi \u00e7far\u00eb kishte p\u00ebrjetuar, ai tha: \u201cMos u frik\u00ebso, sepse ke shp\u00ebtuar prej nj\u00eb populli keqb\u00ebr\u00ebs!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 26, "translation": "\u201cO babai im, - tha nj\u00ebra nga ato t\u00eb dyja - merre k\u00ebt\u00eb njeri n\u00eb sh\u00ebrbim! Sigurisht q\u00eb njer\u00ebzit e fort\u00eb dhe t\u00eb besuesh\u00ebm jan\u00eb m\u00eb t\u00eb mir\u00ebt, q\u00eb dikush mund t\u00eb marr\u00eb n\u00eb sh\u00ebrbim\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 27, "translation": "Plaku tha: \u201cUn\u00eb dua t\u00eb t\u00eb jap p\u00ebr grua nj\u00ebr\u00ebn prej k\u00ebtyre dy bijave t\u00eb mia, me kusht q\u00eb t\u00eb m\u00eb sh\u00ebrbesh mua tet\u00eb vjet; por, n\u00ebse d\u00ebshiron, mund t\u00eb q\u00ebndrosh dhjet\u00eb vjet. Un\u00eb nuk d\u00ebshiroj t\u00eb t\u2019i r\u00ebndoj gj\u00ebrat. Ti do t\u00eb shoh\u00ebsh, n\u00eb dasht\u00eb Allahu, se jam nj\u00eb njeri i mir\u00eb.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 28, "translation": "Musai tha: \u201cLe t\u00eb jet\u00eb k\u00ebshtu (kjo marr\u00ebveshje) midis meje dhe teje. Cilindo prej t\u00eb dy afateve q\u00eb t\u00eb plot\u00ebsoj, nuk do t\u00eb jet\u00eb padrejt\u00ebsi p\u00ebr mua. Allahu \u00ebsht\u00eb D\u00ebshmues p\u00ebr at\u00eb q\u00eb fol\u00ebm.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 29, "translation": "Kur Musai e plot\u00ebsoi afatin e caktuar dhe u nis me familjen e vet, vuri re nga larg nj\u00eb zjarr n\u00eb an\u00ebn e (malit t\u00eb) Turit. I tha familjes s\u00eb vet: \u201cPritni, sepse kam par\u00eb nj\u00eb zjarr. Ndoshta mund t\u2019ju sjell prej tij ndonj\u00eb lajm ose nj\u00eb ur\u00eb zjarri p\u00ebr t\u2019u nxehur\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 30, "translation": "Kur erdhi af\u00ebr, nj\u00eb z\u00eb e thirri nga ana e djatht\u00eb e lugin\u00ebs, nga nj\u00eb pem\u00eb n\u00eb nj\u00eb vend t\u00eb bekuar: \u201cO Musa, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Un\u00eb jam Allahu, Zoti i bot\u00ebve!" }, { "surah": "28", "ayah": 31, "translation": "Hidhe shkopin t\u00ebnd!\u201d Kur e pa se shkopi po l\u00ebvizte shpejt, si t\u00eb ishte gjarp\u00ebr, u zmbraps me t\u00eb shpejt\u00eb, pa shikuar pas, nd\u00ebrsa z\u00ebri i tha: \u201cO Musa! Afrohu dhe mos u frik\u00ebso, sepse ti je i mbrojtur." }, { "surah": "28", "ayah": 32, "translation": "Fute dor\u00ebn t\u00ebnde n\u00eb gji dhe ajo do t\u00eb dal\u00eb e bardh\u00eb, e pal\u00ebnduar. Shtr\u00ebngoje krahun pas vetes q\u00eb t\u00eb \u00e7lirohesh prej frik\u00ebs! K\u00ebto jan\u00eb dy mrekulli prej Zotit t\u00ebnd p\u00ebr Faraonin dhe parin\u00eb e tij; ata jan\u00eb nj\u00ebmend popull i mbrapsht\u00eb!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 33, "translation": "Musai tha: \u201cO Zoti im, un\u00eb kam vrar\u00eb nj\u00eb njeri t\u00eb tyre, prandaj kam frik\u00eb se do t\u00eb m\u00eb vrasin." }, { "surah": "28", "ayah": 34, "translation": "V\u00ebllai im, Haruni, \u00ebsht\u00eb m\u00eb goj\u00ebtar se un\u00eb n\u00eb t\u00eb folur, andaj d\u00ebrgoje at\u00eb me mua, si ndihm\u00ebs timin, q\u00eb t\u00eb v\u00ebrtetoj\u00eb fjal\u00ebt e mia. Un\u00eb v\u00ebrtet kam frik\u00eb se ata do t\u00eb m\u00eb quajn\u00eb g\u00ebnjeshtar\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 35, "translation": "Allahu tha: \u201cNe do t\u00eb t\u00eb forcojm\u00eb ty me v\u00ebllan\u00eb t\u00ebnd dhe q\u00eb t\u00eb dyve do t\u2019ju japim fuqi. K\u00ebshtu, ata nuk do t\u00eb mund t\u2019ju afrohen juve. Me mrekullit\u00eb Tona, ju t\u00eb dy dhe ata q\u00eb do t\u2019ju pasojn\u00eb, do t\u00eb jeni ngadh\u00ebnjimtar\u00eb\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 36, "translation": "Dhe kur Musai u solli mrekullit\u00eb Tona t\u00eb qarta, ata than\u00eb: \u201cKjo \u00ebsht\u00eb vet\u00ebm magji e trilluar; ne nuk e kemi d\u00ebgjuar k\u00ebt\u00eb prej st\u00ebrgjysh\u00ebrve tan\u00eb t\u00eb lasht\u00eb\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 37, "translation": "Musai tha: \u201cZoti im e di mir\u00eb se kush i sjell udh\u00ebzimet prej Tij dhe kush do t\u00eb ket\u00eb mbarimin e mir\u00eb n\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr. Sigurisht, keqb\u00ebr\u00ebsit nuk do t\u00eb shp\u00ebtojn\u00eb.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 38, "translation": "Dhe Faraoni tha: \u201cO pari! Un\u00eb nuk di q\u00eb p\u00ebr ju ka tjet\u00ebr zot p\u00ebrve\u00e7 meje! O Haman, m\u00eb ndez nj\u00eb zjarr p\u00ebr t\u00eb pjekur qerpi\u00e7\u00eb dhe m\u00eb nd\u00ebrto nj\u00eb kull\u00eb t\u00eb lart\u00eb q\u00eb t\u00eb ngjitem te Zoti i Musait. Jam i bindur se ai (Musai) g\u00ebnjen!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 39, "translation": "Faraoni dhe ushtria e tij u soll\u00ebn me arroganc\u00eb dhe padrejt\u00ebsisht n\u00eb tok\u00eb, duke menduar se nuk do t\u00eb ktheheshin te Ne." }, { "surah": "28", "ayah": 40, "translation": "Por Ne e kap\u00ebm at\u00eb dhe ushtrin\u00eb e tij dhe i hodh\u00ebm n\u00eb det. Shiko se cili ishte fundi i keqb\u00ebr\u00ebsve!" }, { "surah": "28", "ayah": 41, "translation": "Ne i b\u00ebm\u00eb ata udh\u00ebheq\u00ebs, q\u00eb th\u00ebrrisnin p\u00ebr n\u00eb zjarr, nd\u00ebrsa n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit askush nuk do t\u2019i ndihmoj\u00eb." }, { "surah": "28", "ayah": 42, "translation": "N\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb Ne hodh\u00ebm mallkim mbi ta, nd\u00ebrsa n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit ata do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb braktisur e t\u00eb shkat\u00ebrruar." }, { "surah": "28", "ayah": 43, "translation": "Pasi i shkat\u00ebrruam breznit\u00eb e m\u00ebparshme, Ne i dham\u00eb Musait Librin, si drit\u00eb p\u00ebr njer\u00ebzit, udh\u00ebzim dhe m\u00ebshir\u00eb, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb ata t\u00eb mund t\u00eb merrnin k\u00ebshilla." }, { "surah": "28", "ayah": 44, "translation": "Ti (o Muhamed) nuk ke qen\u00eb i pranish\u00ebm n\u00eb an\u00ebn per\u00ebndimore (t\u00eb Turit), kur Ne ia besuam Musait Misionin (Profecin\u00eb) dhe as nuk ke qen\u00eb d\u00ebshmitar i k\u00ebsaj ngjarjeje." }, { "surah": "28", "ayah": 45, "translation": "Pastaj, Ne krijuam brezni t\u00eb tjera q\u00eb jetuan shum\u00eb gjat\u00eb. Ti nuk ke banuar midis banor\u00ebve t\u00eb Medjenit, q\u00eb t\u2019iu lexoje shpalljet Tona, por Ne gjithnj\u00eb kemi \u00e7uar t\u00eb d\u00ebrguar." }, { "surah": "28", "ayah": 46, "translation": "Ti nuk ke qen\u00eb as pran\u00eb Turit, kur Ne thirr\u00ebm Musain. Por ti je d\u00ebrguar si m\u00ebshir\u00eb nga Zoti yt p\u00ebr t\u00eb paralajm\u00ebruar njer\u00ebzit, t\u00eb cil\u00ebve nuk u kishte ardhur kurrfar\u00eb paralajm\u00ebruesi para teje, q\u00eb ata t\u00eb mund t\u00eb marrin k\u00ebshilla" }, { "surah": "28", "ayah": 47, "translation": "dhe, q\u00eb t\u00eb mos thon\u00eb, kur t\u2019i godas\u00eb d\u00ebnimi, p\u00ebr at\u00eb q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb: \u201cO Zoti yn\u00eb, t\u00eb na kishe \u00e7uar nj\u00eb t\u00eb d\u00ebrguar q\u00eb t\u2019i pasonim shpalljet Tuaja dhe t\u00eb b\u00ebheshim besimtar\u00eb\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 48, "translation": "Pasi u erdhi e V\u00ebrteta prej Nesh, ata than\u00eb: \u201cP\u00ebrse nuk i \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb (Muhamedit) di\u00e7ka e ngjashme me at\u00eb q\u00eb i ishte dh\u00ebn\u00eb Musait!\u201d Por, a nuk e mohojn\u00eb ata \u00e7far\u00eb i ishte dh\u00ebn\u00eb Musait, duke th\u00ebn\u00eb: \u201cK\u00ebta (Teurati dhe Kurani) jan\u00eb dy magji, q\u00eb mb\u00ebshtesnin nj\u00ebra-tjetr\u00ebn. Ne nuk besojm\u00eb asnj\u00ebrin prej tyre\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 49, "translation": "Thuaju atyre: \u201cSillni nj\u00eb lib\u00ebr nga Allahu, i cili udh\u00ebzon m\u00eb mir\u00eb nga k\u00ebta t\u00eb dy, un\u00eb do ta pasoj at\u00eb, n\u00ebse thoni t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 50, "translation": "E n\u00ebse ata nuk t\u00eb p\u00ebrgjigjen ty, dije se ata jan\u00eb skllev\u00ebr t\u00eb d\u00ebshirave t\u00eb veta. E kush \u00ebsht\u00eb n\u00eb humbje m\u00eb t\u00eb madhe, se ata q\u00eb udh\u00ebhiqen nga d\u00ebshirat e veta, pa udh\u00ebzim prej Allahut? Sigurisht, Allahu nuk i udh\u00ebzon njer\u00ebzit keqb\u00ebr\u00ebs." }, { "surah": "28", "ayah": 51, "translation": "Ne ua d\u00ebrgojm\u00eb atyre shpalljet nj\u00ebr\u00ebn pas tjetr\u00ebs, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb t\u2019ua v\u00ebn\u00eb veshin." }, { "surah": "28", "ayah": 52, "translation": "Ata q\u00eb Ne ua kemi zbritur Librin para tij (Kuranit), i besojn\u00eb atij." }, { "surah": "28", "ayah": 53, "translation": "Kur u lexohet atyre (Kurani), ata thon\u00eb: \u201cNe e besojm\u00eb at\u00eb. Pa dyshim, ai \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrteta nga Zoti yn\u00eb. V\u00ebrtet, Ne edhe para tij kemi qen\u00eb t\u00eb n\u00ebnshtruar ndaj Zotit.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 54, "translation": "Atyre do t\u2019u jepet shp\u00ebrblim i dyfisht\u00eb, p\u00ebr shkak t\u00eb durimit q\u00eb kan\u00eb treguar. Ata e zmbrapsin t\u00eb keqen me t\u00eb mir\u00eb, ndajn\u00eb l\u00ebmosh\u00eb nga ajo q\u00eb u kemi dh\u00ebn\u00eb Ne" }, { "surah": "28", "ayah": 55, "translation": "dhe, kur d\u00ebgjojn\u00eb ndonj\u00eb marr\u00ebzi, i shmangen asaj, duke th\u00ebn\u00eb: \u201cNe kemi veprat tona, nd\u00ebrsa ju keni veprat tuaja! Paqja qoft\u00eb me ju! Ne nuk duam shoq\u00ebri me t\u00eb paditurit\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 56, "translation": "V\u00ebrtet, ti (Muhamed) nuk mund t\u00eb udh\u00ebzosh k\u00eb t\u00eb duash, por \u00ebsht\u00eb Allahu Ai q\u00eb udh\u00ebzon k\u00eb t\u00eb d\u00ebshiroj\u00eb. Ai i njeh m\u00eb mir\u00eb ata q\u00eb jan\u00eb t\u00eb udh\u00ebzuar." }, { "surah": "28", "ayah": 57, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cN\u00ebse ndjekim udh\u00ebzimin s\u00eb bashku me ty, s\u00eb shpejti do t\u00eb jemi t\u00eb d\u00ebbuar nga vendlindja\u201d. Vall\u00eb, a nuk ua kemi mund\u00ebsuar, q\u00eb t\u00eb jetojn\u00eb n\u00eb nj\u00eb vend t\u00eb shenjt\u00eb e t\u00eb sigurt, ku sillen fruta t\u00eb llojllojshme, si ushqim prej Nesh? Por shumica e tyre nuk e din\u00eb." }, { "surah": "28", "ayah": 58, "translation": "Eh, sa e sa fshatra e qytete i kemi zhdukur Ne, sepse banor\u00ebt e tyre b\u00ebnin jet\u00eb t\u00eb shfrenuar! Ja tek jan\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e tyre, t\u00eb cilat jan\u00eb banuar pas tyre fare pak ose aspak. Jemi Ne trash\u00ebgimtar\u00ebt e fundit." }, { "surah": "28", "ayah": 59, "translation": "Zoti yt kurr\u00eb nuk i ka shkat\u00ebrruar k\u00ebto vendbanime, para se t\u2019u \u00e7onte n\u00eb kryeqytetet e tyre t\u00eb d\u00ebrguar, q\u00eb t\u2019u lexonte shpalljet e Tij. Ne kurr\u00eb nuk i kemi shkat\u00ebrruar vendbanimet (pa shkak), por vet\u00ebm kur banor\u00ebt e tyre kan\u00eb qen\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs." }, { "surah": "28", "ayah": 60, "translation": "\u00c7do gj\u00eb q\u00eb ju \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb juve, ajo \u00ebsht\u00eb k\u00ebnaq\u00ebsi e k\u00ebsaj jete dhe stoli e saj, nd\u00ebrsa ajo q\u00eb \u00ebsht\u00eb tek Allahu \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mir\u00eb dhe m\u00eb e p\u00ebrhershme. Vall\u00eb, a nuk e kuptoni?!" }, { "surah": "28", "ayah": 61, "translation": "Si mund t\u00eb jet\u00eb i nj\u00ebjt\u00eb ai, q\u00eb i kemi premtuar shp\u00ebrblim t\u00eb mir\u00eb, t\u00eb cilin do ta arrij\u00eb dhe ai q\u00eb i kemi dh\u00ebn\u00eb k\u00ebnaq\u00ebsi n\u00eb jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit, do t\u00eb hidhet n\u00eb zjarr?!" }, { "surah": "28", "ayah": 62, "translation": "At\u00eb Dit\u00eb, Allahu do t\u2019i th\u00ebrras\u00eb ata dhe do t\u2019u thot\u00eb: \u201cKu jan\u00eb ata p\u00ebr t\u00eb cil\u00ebt pretendonit se ishin ortak\u00ebt e Mi?!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 63, "translation": "Ata q\u00eb kan\u00eb merituar d\u00ebnimin Ton\u00eb, do t\u00eb thon\u00eb: \u201cO Zoti yn\u00eb, k\u00ebta jan\u00eb ata, q\u00eb ne i \u00e7uam n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb shtremb\u00ebr. Ne i \u00e7uam ata n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb shtremb\u00ebr, ashtu si\u00e7 shkuam edhe vet\u00eb n\u00eb at\u00eb rrug\u00eb. Ne deklarohemi t\u00eb pafajsh\u00ebm para Teje; ata nuk na kan\u00eb adhuruar ne\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 64, "translation": "Atyre do t\u2019u thuhet: \u201cThirrni hyjnit\u00eb tuaja!\u201d - dhe ata do t\u2019i th\u00ebrrasin ato, por nuk do t\u00eb marrin asnj\u00eb p\u00ebrgjigje. Ata do t\u00eb shohin d\u00ebnimin dhe do t\u00eb d\u00ebshirojn\u00eb q\u00eb t\u00eb kishin qen\u00eb n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb!" }, { "surah": "28", "ayah": 65, "translation": "At\u00eb Dit\u00eb, Ai do t\u2019i th\u00ebrras\u00eb, duke u th\u00ebn\u00eb: \u201c\u00c7\u2019p\u00ebrgjigje iu dhat\u00eb t\u00eb d\u00ebrguarve?\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 66, "translation": "At\u00eb dit\u00eb, argumentet e tyre do t\u2019u ngat\u00ebrrohen e ata nuk do t\u00eb mund t\u00eb pyesin nj\u00ebri - tjetrin." }, { "surah": "28", "ayah": 67, "translation": "Porse, ai q\u00eb pendohet, beson dhe b\u00ebn vepra t\u00eb mira, do t\u00eb jet\u00eb i shp\u00ebtuar." }, { "surah": "28", "ayah": 68, "translation": "Zoti yt krijon \u00e7\u2019t\u00eb doj\u00eb dhe zgjedh lirisht, nd\u00ebrsa ata (idhujt) nuk mund t\u00eb zgjedhin. Qoft\u00eb i lavd\u00ebruar Allahu dhe i lart\u00ebsuar mbi gjith\u00e7ka q\u00eb ia shoq\u00ebrojn\u00eb Atij (n\u00eb adhurim)!" }, { "surah": "28", "ayah": 69, "translation": "Zoti yt e di \u00e7far\u00eb fshehin zemrat e tyre dhe \u00e7far\u00eb shprehin." }, { "surah": "28", "ayah": 70, "translation": "I till\u00eb \u00ebsht\u00eb Allahu! S\u2019ka zot tjet\u00ebr t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb p\u00ebrve\u00e7 Tij! Atij i takojn\u00eb fal\u00ebnderimet dhe lavd\u00ebrimet n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb dhe n\u00eb tjetr\u00ebn! Vet\u00ebm Atij i p\u00ebrket vendimi dhe tek Ai do t\u00eb ktheheni." }, { "surah": "28", "ayah": 71, "translation": "Thuaju (o Muhamed): \u201cPa mendoni, n\u00ebse Allahu jua b\u00ebn nat\u00ebn t\u00eb p\u00ebrhershme deri n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit, cili zot, p\u00ebrve\u00e7 Tij, do t\u2019jua sillte drit\u00ebn? Vall\u00eb, a nuk d\u00ebgjoni?\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 72, "translation": "Thuaju (o Muhamed): \u201cPa mendoni, n\u00ebse Allahu jua b\u00ebn dit\u00ebn t\u00eb p\u00ebrhershme deri n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit, cili zot, p\u00ebrve\u00e7 Tij, do t\u2019jua sillte nat\u00ebn, n\u00eb t\u00eb cil\u00ebn qet\u00ebsoheni? Vall\u00eb, a nuk shihni?" }, { "surah": "28", "ayah": 73, "translation": "Prej m\u00ebshir\u00ebs s\u00eb Vet, Ai ka b\u00ebr\u00eb p\u00ebr ju nat\u00ebn dhe dit\u00ebn, q\u00eb t\u00eb qet\u00ebsoheni, t\u00eb k\u00ebrkoni nga mir\u00ebsia e Tij dhe t\u00eb jeni mir\u00ebnjoh\u00ebs.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 74, "translation": "At\u00eb Dit\u00eb, Ai do t\u2019i th\u00ebrras\u00eb, duke u th\u00ebn\u00eb: \u201cKu jan\u00eb ata q\u00eb pretendonit, se ishin ortak\u00ebt e Mi?!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 75, "translation": "Dhe prej \u00e7do populli, Ne do t\u00eb nxjerrim nga nj\u00eb d\u00ebshmitar e do t\u00eb themi: \u201cParaqitni provat tuaja!\u201d At\u00ebher\u00eb, ata do ta marrin vesh se e v\u00ebrteta \u00ebsht\u00eb (vet\u00ebm) e Allahut dhe do t\u00eb braktisen nga zotat q\u00eb i trilluan vet\u00eb." }, { "surah": "28", "ayah": 76, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Karuni[242] ka qen\u00eb nga populli i Musait, por i shtypte ata. Ne i pat\u00ebm dh\u00ebn\u00eb atij aq thesare, saq\u00eb \u00e7el\u00ebsat e tyre v\u00ebshtir\u00eb se do t\u00eb mund t\u2019i mbante nj\u00eb grup njer\u00ebzish t\u00eb fuqish\u00ebm. Njer\u00ebzit e popullit t\u00eb tij i than\u00eb: \u201cMos u ngaz\u00eblle me pasurin\u00eb q\u00eb ke, sepse Allahu nuk i do ata q\u00eb ngaz\u00ebllehen!" }, { "surah": "28", "ayah": 77, "translation": "Por p\u00ebrpiqu me at\u00eb q\u00eb t\u00eb ka dh\u00ebn\u00eb Allahu t\u00eb fitosh jet\u00ebn e bot\u00ebs s\u00eb ardhshme, duke mos harruar pjes\u00ebn t\u00ebnde n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb. B\u00ebju mir\u00eb t\u00eb tjer\u00ebve, ashtu si t\u00eb ka b\u00ebr\u00eb mir\u00eb ty Allahu. Mos k\u00ebrko ngat\u00ebrresa n\u00eb Tok\u00eb, sepse Allahu nuk i do ngat\u00ebrrestar\u00ebt.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 78, "translation": "Ai tha: \u201cKjo m\u00eb \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb vet\u00ebm prej dituris\u00eb sime\u201d. Vall\u00eb, a nuk e dinte ai, se Allahu kishte zhdukur para tij shum\u00eb brezni, q\u00eb kishin qen\u00eb m\u00eb t\u00eb fuqish\u00ebm dhe q\u00eb kishin grumbulluar m\u00eb shum\u00eb pasuri se ai? Por keqb\u00ebr\u00ebsit nuk do t\u00eb pyeten p\u00ebr gjynahet e tyre." }, { "surah": "28", "ayah": 79, "translation": "Kur ai dilte para popullit t\u00eb vet me stolit\u00eb e tij, ata q\u00eb lakmonin jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote than\u00eb: \u201cAh! Sikur t\u00eb na ishte dh\u00ebn\u00eb edhe neve si Karunit! V\u00ebrtet q\u00eb ai \u00ebsht\u00eb njeri me fat.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 80, "translation": "Nd\u00ebrsa njer\u00ebzit e dijsh\u00ebm thoshin: \u201cT\u00eb mjer\u00ebt ju! Shp\u00ebrblimi i Allahut \u00ebsht\u00eb m\u00eb i mir\u00eb p\u00ebr at\u00eb q\u00eb beson dhe b\u00ebn vepra t\u00eb mira. Ai do t\u2019u jepet vet\u00ebm t\u00eb duruarve\u201d." }, { "surah": "28", "ayah": 81, "translation": "Ne b\u00ebm\u00eb q\u00eb Karunin dhe sht\u00ebpin\u00eb e tij t\u2019i g\u00eblltiste toka dhe askush nuk arriti q\u00eb ta mbronte nga d\u00ebnimi i Allahut, madje as ai vet\u00eb nuk mund ta mbronte veten." }, { "surah": "28", "ayah": 82, "translation": "T\u00eb nes\u00ebrmen, ata q\u00eb m\u00eb par\u00eb d\u00ebshironin t\u00eb kishin qen\u00eb n\u00eb vend t\u00eb tij, thoshin: \u201c\u00cbsht\u00eb shum\u00eb e qart\u00eb se Allahu \u00ebsht\u00eb Ai q\u00eb i jep boll\u00ebk dhe ia pak\u00ebson kujt t\u00eb doj\u00eb prej rob\u00ebrve t\u00eb Tij. Sikur Allahu t\u00eb mos kishte m\u00ebshir\u00eb p\u00ebr ne, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb q\u00eb do t\u00eb na kishte b\u00ebr\u00eb t\u00eb na g\u00eblltiste toka. Ububu! \u00cbsht\u00eb shum\u00eb e qart\u00eb se mohuesit nuk kan\u00eb shp\u00ebtim!\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 83, "translation": "Sa p\u00ebr sht\u00ebpin\u00eb e bot\u00ebs tjet\u00ebr, Ne do ta caktojm\u00eb at\u00eb p\u00ebr ata q\u00eb nuk k\u00ebrkojn\u00eb as madh\u00ebshti e as ngat\u00ebrresa n\u00eb Tok\u00eb. P\u00ebrfundimi (i mir\u00eb) \u00ebsht\u00eb p\u00ebr ata q\u00eb ruhen nga t\u00eb k\u00ebqijat." }, { "surah": "28", "ayah": 84, "translation": "Kush b\u00ebn nj\u00eb t\u00eb mir\u00eb, do t\u00eb ket\u00eb shp\u00ebrblim m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se ajo. Nd\u00ebrsa ai q\u00eb b\u00ebn nj\u00eb t\u00eb keqe, do t\u00eb d\u00ebnohet vet\u00ebm aq sa e meriton vepra e tij." }, { "surah": "28", "ayah": 85, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ai q\u00eb ta ka urdh\u00ebruar ty (Muhamed) Kuranin, do t\u00eb t\u00eb kthej\u00eb n\u00eb vendin e caktuar (n\u00eb Mek\u00eb). Thuaj: \u201cZoti im e di mir\u00eb se kush sjell udh\u00ebzim t\u00eb drejt\u00eb dhe kush \u00ebsht\u00eb n\u00eb humbje t\u00eb qart\u00eb.\u201d" }, { "surah": "28", "ayah": 86, "translation": "Ti nuk ke shpresuar se do t\u00eb t\u00eb shpallej Libri, por e more nga m\u00ebshira e Zotit t\u00ebnd; andaj, kurrsesi mos u b\u00ebj ndihm\u00ebs i mohuesve!" }, { "surah": "28", "ayah": 87, "translation": "Kurrsesi mos i lejo ata t\u00eb t\u00eb largojn\u00eb prej shpalljeve t\u00eb Allahut, pasi t\u00eb jan\u00eb zbritur ty! Lutju Zotit t\u00ebnd dhe kurrsesi mos u b\u00ebj idhujtar!" }, { "surah": "28", "ayah": 88, "translation": "Mos adhuro zot tjet\u00ebr krahas Allahut! S\u2019ka zot tjet\u00ebr t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb p\u00ebrve\u00e7 Tij! \u00c7do gj\u00eb do t\u00eb shkat\u00ebrrohet, p\u00ebrve\u00e7 Fytyr\u00ebs (Qenies) s\u00eb Tij! Atij i p\u00ebrket vendimi dhe tek Ai do t\u00eb ktheheni t\u00eb gjith\u00eb!" }, { "surah": "29", "ayah": 1, "translation": "Elif, L\u00e2m, M\u00eem." }, { "surah": "29", "ayah": 2, "translation": "V\u00ebrtet mendojn\u00eb njer\u00ebzit, se do t\u00eb lihen t\u00eb thon\u00eb \u201cNe besojm\u00eb\u201d, pa u v\u00ebn\u00eb n\u00eb prov\u00eb?!" }, { "surah": "29", "ayah": 3, "translation": "Ne i kemi sprovuar ata q\u00eb kan\u00eb qen\u00eb para tyre, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb, Allahu t\u00eb dalloj\u00eb ata, q\u00eb thon\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn dhe, ata q\u00eb g\u00ebnjejn\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 4, "translation": "A mos mendojn\u00eb ata q\u00eb b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb k\u00ebqija, se do t\u2019i shp\u00ebtojn\u00eb d\u00ebnimit Ton\u00eb?! Sa keq q\u00eb gjykojn\u00eb ata!" }, { "surah": "29", "ayah": 5, "translation": "Kush shpreson takimin e Allahut, ta dij\u00eb se Dita e caktuar nga Ai do t\u00eb arrij\u00eb. Ai d\u00ebgjon dhe di gjith\u00e7ka." }, { "surah": "29", "ayah": 6, "translation": "Kush p\u00ebrpiqet, p\u00ebrpiqet vet\u00ebm p\u00ebr t\u00eb mir\u00ebn e vetvetes, se Allahu, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb nuk ka nevoj\u00eb p\u00ebr asgj\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 7, "translation": "Atyre, q\u00eb besojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, me siguri q\u00eb do t\u2019ua shlyejm\u00eb t\u00eb k\u00ebqijat dhe do t\u2019u japim shp\u00ebrblim m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se puna q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 8, "translation": "Ne e kemi urdh\u00ebruar njeriun, q\u00eb t\u00eb sillet mir\u00eb me prind\u00ebrit e vet dhe: \u201cN\u00ebse ata t\u00eb nxisin ty q\u00eb t\u00eb m\u00eb shoq\u00ebrosh Mua (n\u00eb adhurim) at\u00eb, p\u00ebr t\u00eb cilin ti nuk di asgj\u00eb, at\u00ebher\u00eb mos i d\u00ebgjo ata.\u201d Tek Un\u00eb do t\u00eb ktheheni t\u00eb gjith\u00eb e do t\u2019ju lajm\u00ebroj p\u00ebr gjith\u00e7ka q\u00eb keni b\u00ebr\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 9, "translation": "Ata q\u00eb besojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, me siguri do t\u2019i radhisim n\u00eb mesin e t\u00eb mir\u00ebve." }, { "surah": "29", "ayah": 10, "translation": "Ka disa njer\u00ebz, q\u00eb thon\u00eb: \u201cNe besojm\u00eb Allahun\u201d. Por, kur vuajn\u00eb p\u00ebr \u00e7\u00ebshtjen e Allahut, e quajn\u00eb p\u00ebrndjekjen prej njeriut nj\u00ebsoj si d\u00ebnimin e Allahut. Nd\u00ebrsa, kur u vjen fitorja prej Zotit t\u00ebnd, ata, me siguri - do t\u00eb thon\u00eb: \u201cNe kemi qen\u00eb me ju\u201d. Vall\u00eb! A nuk e di Allahu m\u00eb s\u00eb miri se \u00e7\u2019ka n\u00eb zemrat e \u00e7dokujt?" }, { "surah": "29", "ayah": 11, "translation": "Sigurisht, Allahu i njeh m\u00eb mir\u00eb ata q\u00eb kan\u00eb besuar dhe hipokrit\u00ebt." }, { "surah": "29", "ayah": 12, "translation": "Mohuesit u thon\u00eb besimtar\u00ebve: \u201cNdiqni rrug\u00ebn ton\u00eb e ne at\u00ebher\u00eb do t\u2019i mbartim gjynahet tuaja!\u201d Por ata nuk do t\u00eb jen\u00eb n\u00eb gjendje t\u00eb mbartin nga gjynahet e tyre; n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata jan\u00eb g\u00ebnjeshtar\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 13, "translation": "Ata (mohuesit), do t\u2019i mbartin barr\u00ebt e veta e bashk\u00eb me to edhe barr\u00eb t\u00eb tjera dhe patjet\u00ebr, q\u00eb do t\u00eb pyeten Dit\u00ebn e Kiametit p\u00ebr gjith\u00e7ka q\u00eb trillonin." }, { "surah": "29", "ayah": 14, "translation": "Ne e d\u00ebrguam Nuhun te populli i tij. Ai q\u00ebndroi tek ata nj\u00eb mij\u00eb pa pes\u00ebdhjet\u00eb vjet, e megjithat\u00eb, ata i p\u00ebrfshiu p\u00ebrmbytja, duke qen\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs." }, { "surah": "29", "ayah": 15, "translation": "Ne e shp\u00ebtuam Nuhun s\u00eb bashku me ata q\u00eb qen\u00eb n\u00eb bark\u00eb dhe e b\u00ebm\u00eb shenj\u00eb p\u00ebr t\u00eb gjith\u00eb brezat." }, { "surah": "29", "ayah": 16, "translation": "Kujtoje Ibrahimin, kur i tha popullit t\u00eb vet: \u201cAdhuroni Allahun dhe frik\u00ebsojuni Atij! Kjo \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mir\u00eb p\u00ebr ju, n\u00ebse e dini." }, { "surah": "29", "ayah": 17, "translation": "V\u00ebrtet, ata q\u00eb ju i adhuroni n\u00eb vend t\u00eb Allahut, jan\u00eb vet\u00ebm idhuj. Ju po shpifni g\u00ebnjeshtra. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata q\u00eb ju i adhuroni n\u00eb vend t\u00eb Allahut, nuk kan\u00eb pushtet t\u2019ju furnizojn\u00eb, andaj, vet\u00ebm tek Allahu k\u00ebrkoni risk dhe adhuroni e fal\u00ebnderoni vet\u00ebm At\u00eb. Tek Ai do t\u00eb ktheheni." }, { "surah": "29", "ayah": 18, "translation": "N\u00ebse ju nuk m\u00eb besoni, dijeni se edhe popujt e m\u00ebparsh\u00ebm i kan\u00eb quajtur g\u00ebnjeshtar\u00eb (t\u00eb d\u00ebrguarit) dhe se i D\u00ebrguari ka p\u00ebr detyr\u00eb vet\u00ebm q\u00eb t\u00eb shpall\u00eb qartazi.\u201d" }, { "surah": "29", "ayah": 19, "translation": "Vall\u00eb, a nuk e v\u00ebrejn\u00eb ata se si Allahu e z\u00eb fill krijimin, pastaj e rip\u00ebrs\u00ebrit at\u00eb? Natyrisht, kjo \u00ebsht\u00eb e leht\u00eb p\u00ebr Allahun." }, { "surah": "29", "ayah": 20, "translation": "Thuaj: \u201cUdh\u00ebtoni n\u00ebp\u00ebr Tok\u00eb dhe shikoni se si Ai e ka z\u00ebn\u00eb fill krijimin. Pastaj do t\u00eb jet\u00eb Allahu Ai q\u00eb do t\u00eb b\u00ebj\u00eb krijimin e dyt\u00eb (ringjalljen). Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu \u00ebsht\u00eb i Fuqish\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 21, "translation": "Ai nd\u00ebshkon k\u00eb t\u00eb d\u00ebshiroj\u00eb dhe m\u00ebshiron k\u00eb t\u00eb d\u00ebshiroj\u00eb; tek Ai do t\u00eb ktheheni." }, { "surah": "29", "ayah": 22, "translation": "Nd\u00ebshkimit t\u00eb Tij nuk mund t\u2019i shp\u00ebtoni as n\u00eb Tok\u00eb e as n\u00eb qiell dhe, p\u00ebrve\u00e7 Allahut, nuk keni as mbrojt\u00ebs, as ndihm\u00ebs." }, { "surah": "29", "ayah": 23, "translation": "Ata q\u00eb mohojn\u00eb shpalljet e Allahut dhe takimin e Tij, pik\u00ebrisht ata e kan\u00eb humbur shpres\u00ebn n\u00eb m\u00ebshir\u00ebn Time dhe p\u00ebr ta do t\u00eb ket\u00eb d\u00ebnim t\u00eb dhembsh\u00ebm.\u201d" }, { "surah": "29", "ayah": 24, "translation": "Populli i tij nuk kishte tjet\u00ebr p\u00ebrgjigje, p\u00ebrve\u00e7se tha: \u201cVriteni at\u00eb ose digjeni!\u201d Por Allahu e shp\u00ebtoi at\u00eb nga zjarri. V\u00ebrtet, k\u00ebtu ka shenja t\u00eb qarta p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb besojn\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 25, "translation": "Dhe ai tha: \u201cJu, n\u00eb vend t\u00eb Allahut, keni zgjedhur idhujt, p\u00ebr shkak t\u00eb dashuris\u00eb midis jush n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb.[243] Por, n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit do ta mohoni nj\u00ebri-tjetrin dhe do ta mallkoni nj\u00ebri tjetrin. Streha juaj do t\u00eb jet\u00eb zjarri dhe nuk do t\u00eb ket\u00eb p\u00ebr ju kurrfar\u00eb ndihm\u00ebsi.\u201d" }, { "surah": "29", "ayah": 26, "translation": "Luti i besoi atij dhe tha: \u201cUn\u00eb do t\u00eb m\u00ebrgoj te Zoti im; me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ai \u00ebsht\u00eb i Plotfuqishmi dhe i Urti.\u201d" }, { "surah": "29", "ayah": 27, "translation": "Dhe Ne i dhuruam atij Is\u2019hakun dhe Jakubin dhe pasardh\u00ebsve t\u00eb tij u dham\u00eb Profecin\u00eb dhe Librin. Ne i dham\u00eb atij shp\u00ebrblim n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb, nd\u00ebrsa n\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr, me siguri, ai do t\u00eb jet\u00eb prej njer\u00ebzve t\u00eb mir\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 28, "translation": "Kur Luti i tha popullit t\u00eb vet: \u201cV\u00ebrtet, ju b\u00ebni t\u00eb tilla lap\u00ebrdhi, q\u00eb askush para jush nuk ka b\u00ebr\u00eb n\u00eb bot\u00eb:" }, { "surah": "29", "ayah": 29, "translation": "b\u00ebni marr\u00ebdh\u00ebnie me meshkuj, u zini pusi atyre dhe n\u00eb tubimet tuaja b\u00ebni pun\u00ebt m\u00eb t\u00eb ndyra\u201d, populli i tij nuk kishte tjet\u00ebr p\u00ebrgjigje, p\u00ebrve\u00e7 se tha: \u201cNa e sill d\u00ebnimin e Allahut, n\u00ebse thua t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn\u201d!" }, { "surah": "29", "ayah": 30, "translation": "Ai tha: \u201cO Zoti im, m\u00eb ndihmo kund\u00ebr popullit q\u00eb b\u00ebn mbrapshti\u201d!" }, { "surah": "29", "ayah": 31, "translation": "Dhe, pasi t\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb i soll\u00ebn lajmin e mir\u00eb[244] Ibrahimit, i than\u00eb: \u201cNe do t\u2019i zhdukim banor\u00ebt e k\u00ebtij vendbanimi, sepse banor\u00ebt e tij jan\u00eb v\u00ebrtet keqb\u00ebr\u00ebs\u201d." }, { "surah": "29", "ayah": 32, "translation": "Ai (Ibrahimi) tha: \u201cPor atje banon edhe Luti!\u201d Ata than\u00eb: \u201cNe e dim\u00eb m\u00eb mir\u00eb kush \u00ebsht\u00eb atje. Ne do ta shp\u00ebtojm\u00eb at\u00eb dhe familjen e tij, p\u00ebrve\u00e7 gruas s\u00eb tij: ajo do t\u00eb q\u00ebndroj\u00eb me ata q\u00eb do t\u00eb mbesin (p\u00ebr t\u2019u d\u00ebnuar)\u201d." }, { "surah": "29", "ayah": 33, "translation": "Kur t\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb (engj\u00ebj) shkuan tek Luti, ai u shqet\u00ebsua dhe u ngushtua (p\u00ebr ata, sepse nuk i mbronte dot). Ata i than\u00eb: \u201cMos u frik\u00ebso dhe mos u brengos! Ne do t\u00eb t\u00eb shp\u00ebtojm\u00eb ty dhe familjen t\u00ebnde, p\u00ebrve\u00e7 gruas t\u00ebnde. Ajo do t\u00eb mbes\u00eb me ata q\u00eb jan\u00eb p\u00ebr d\u00ebnim." }, { "surah": "29", "ayah": 34, "translation": "N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ne do t\u00eb l\u00ebshojm\u00eb d\u00ebnim nga qielli, mbi banor\u00ebt e k\u00ebtij vendbanimi[245], ngase ata jan\u00eb t\u00eb prishur\u201d." }, { "surah": "29", "ayah": 35, "translation": "Dhe tashm\u00eb Ne e kemi l\u00ebn\u00eb at\u00eb nj\u00eb shenj\u00eb t\u00eb dukshme p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb kuptojn\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 36, "translation": "Edhe banor\u00ebve t\u00eb Medjenit (i d\u00ebrguam) v\u00ebllan\u00eb e tyre, Shuajbin. Ai u tha: \u201cO populli im! Adhuroni Allahun, shpresoni n\u00eb Dit\u00ebn e Fundit dhe mos b\u00ebni keq n\u00eb tok\u00eb, si ngat\u00ebrrestar\u00eb!\u201d" }, { "surah": "29", "ayah": 37, "translation": "Por, ata e p\u00ebrg\u00ebnjeshtruan at\u00eb, prandaj i goditi nj\u00eb t\u00ebrmet i tmerrsh\u00ebm e si pasoj\u00eb u gdhin\u00eb n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e tyre t\u00eb vdekur e t\u00eb gjunj\u00ebzuar." }, { "surah": "29", "ayah": 38, "translation": "E nj\u00ebjta gj\u00eb u ndodhi edhe fiseve Ad dhe Themud, gj\u00eb q\u00eb ju \u00ebsht\u00eb b\u00ebr\u00eb e qart\u00eb prej (gjurm\u00ebve t\u00eb) banimeve t\u00eb tyre. Atyre djalli ua kishte zbukuruar veprat e veta dhe i kishte shmangur nga rruga e drejt\u00eb, edhe pse qen\u00eb largpam\u00ebs." }, { "surah": "29", "ayah": 39, "translation": "K\u00ebshtu ndodhi edhe me Karunin, Faraonin dhe Hamanin! Atyre u vajti Musai me prova t\u00eb qarta, por ata treguan mendjemadh\u00ebsi n\u00eb Tok\u00eb dhe nuk i shp\u00ebtuan d\u00ebnimit." }, { "surah": "29", "ayah": 40, "translation": "Ne t\u00eb gjith\u00eb i d\u00ebnuam p\u00ebr gjynahun e vet: disave u d\u00ebrguam furtun\u00eb, disa syresh i goditi nj\u00eb z\u00eb i tmerrsh\u00ebm, disa prej tyre i g\u00eblltiti toka dhe t\u00eb tjer\u00ebt i p\u00ebrmbyti uji. Allahu nuk u b\u00ebri atyre padrejt\u00ebsi, por ata i b\u00ebn\u00eb padrejt\u00ebsi vetvetes.[246]" }, { "surah": "29", "ayah": 41, "translation": "Rasti i atyre, q\u00eb zgjedhin mbrojt\u00ebs t\u00eb tjer\u00eb n\u00eb vend t\u00eb Allahut, \u00ebsht\u00eb si rasti i merimang\u00ebs q\u00eb zgjedh rrjet\u00ebn e vet p\u00ebr sht\u00ebpi. Por sht\u00ebpia m\u00eb e dob\u00ebt \u00ebsht\u00eb pik\u00ebrisht rrjeta e merimang\u00ebs. Ve\u00e7 sikur ta dinin ata!" }, { "surah": "29", "ayah": 42, "translation": "Sigurisht, Allahu e di se \u00e7far\u00eb adhurojn\u00eb ata n\u00eb vend t\u00eb Tij; Ai \u00ebsht\u00eb i Plotfuqishmi, i Gjith\u00ebdijshmi." }, { "surah": "29", "ayah": 43, "translation": "K\u00ebta shembuj Ne ua paraqesim njer\u00ebzve, por ata nuk i kupton kush, p\u00ebrve\u00e7 dijetar\u00ebve." }, { "surah": "29", "ayah": 44, "translation": "Allahu i ka krijuar qiejt dhe Tok\u00ebn me q\u00ebllim t\u00eb plot\u00eb. Kjo \u00ebsht\u00eb nj\u00eb shenj\u00eb p\u00ebr besimtar\u00ebt!" }, { "surah": "29", "ayah": 45, "translation": "Lexo (o Muhamed) at\u00eb q\u00eb t\u00eb \u00ebsht\u00eb zbritur ty prej Librit (Kuranit) dhe fale namazin! V\u00ebrtet q\u00eb namazi t\u00eb ruan nga shthurja dhe nga \u00e7do vep\u00ebr e sh\u00ebmtuar dhe v\u00ebrtet q\u00eb p\u00ebrmendja e Allahut \u00ebsht\u00eb m\u00eb e madhe! Allahu di gjith\u00e7ka q\u00eb ju b\u00ebni." }, { "surah": "29", "ayah": 46, "translation": "Diskutoni me ithtar\u00ebt e Librit vet\u00ebm me m\u00ebnyr\u00ebn m\u00eb t\u00eb mir\u00eb, por jo me keqb\u00ebr\u00ebsit e tjer\u00eb. Dhe thoni: \u201cNe besojm\u00eb n\u00eb at\u00eb q\u00eb na \u00ebsht\u00eb zbritur neve dhe n\u00eb at\u00eb q\u00eb ju \u00ebsht\u00eb zbritur juve. Zoti yn\u00eb dhe Zoti juaj \u00ebsht\u00eb nj\u00eb - dhe ne Atij i n\u00ebnshtrohemi si mysliman\u00eb\u201d." }, { "surah": "29", "ayah": 47, "translation": "K\u00ebshtu, Ne t\u00eb kemi shpallur ty (Muhamed) Librin (Kuranin). Ata q\u00eb u kemi dh\u00ebn\u00eb Shkrimet, e besojn\u00eb at\u00eb. Por ka edhe nga ata (mekas) q\u00eb e besojn\u00eb at\u00eb. Shpalljet Tona i mohojn\u00eb vet\u00ebm jobesimtar\u00ebt." }, { "surah": "29", "ayah": 48, "translation": "Para k\u00ebtij[247], ti (Muhamed) nuk kishe lexuar kurrfar\u00eb libri e as q\u00eb kishe shkruar gj\u00eb me dor\u00ebn t\u00ebnde; p\u00ebrndryshe, ndjek\u00ebsit e s\u00eb pav\u00ebrtet\u00ebs do t\u00eb dyshonin.[248]" }, { "surah": "29", "ayah": 49, "translation": "P\u00ebrkundrazi! Ai (Kurani) \u00ebsht\u00eb shpallje e qart\u00eb n\u00eb zemrat e atyre, t\u00eb cil\u00ebve u \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb dija. Shpalljet Tona i mohojn\u00eb vet\u00ebm keqb\u00ebr\u00ebsit." }, { "surah": "29", "ayah": 50, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cP\u00ebrse nuk i jan\u00eb zbritur (Muhamedit) mrekulli nga Zoti i tij?\u201d Thuaj (o Muhamed): \u201cMrekullit\u00eb jan\u00eb vet\u00ebm tek Allahu; un\u00eb jam vet\u00ebm nj\u00eb paralajm\u00ebrues i qart\u00eb\u201d." }, { "surah": "29", "ayah": 51, "translation": "Vall\u00eb, a nuk u mjafton atyre q\u00eb Ne t\u00eb kemi shpallur ty Librin q\u00eb u lexohet atyre? Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb q\u00eb n\u00eb t\u00eb ka m\u00ebshir\u00eb dhe k\u00ebshill\u00eb p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb besojn\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 52, "translation": "Thuaj: \u201cAllahu mjafton si d\u00ebshmitar midis meje dhe jush. Ai di \u00e7far\u00eb ka n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb.\u201d Ata q\u00eb besojn\u00eb n\u00eb trillime dhe nuk besojn\u00eb n\u00eb Allahun, pik\u00ebrisht ata jan\u00eb t\u00eb humburit." }, { "surah": "29", "ayah": 53, "translation": "Ata k\u00ebrkojn\u00eb prej teje shpejtimin e d\u00ebnimit. Sikur t\u00eb mos ishte afati i caktuar, atyre do t\u2019u kishte ardhur d\u00ebnimi. Me siguri q\u00eb atyre do t\u2019u vij\u00eb papritmas e pa v\u00ebn\u00eb re." }, { "surah": "29", "ayah": 54, "translation": "Ata k\u00ebrkojn\u00eb prej teje shpejtimin e d\u00ebnimit, por, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Xhehenemi do t\u2019i p\u00ebrfshij\u00eb t\u00eb gjith\u00eb mohuesit." }, { "surah": "29", "ayah": 55, "translation": "Dit\u00ebn, kur do t\u2019i kaploj\u00eb d\u00ebnimi prej s\u00eb larti dhe prej s\u00eb poshtmi (engj\u00eblli i ngarkuar me nd\u00ebshkimin e fajtor\u00ebve), do t\u2019u thot\u00eb: \u201cShijoni d\u00ebnimin p\u00ebr at\u00eb q\u00eb keni b\u00ebr\u00eb!\u201d" }, { "surah": "29", "ayah": 56, "translation": "O rob\u00ebrit e Mi, q\u00eb keni besuar! Toka Ime \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet e gjer\u00eb, andaj m\u00eb adhuroni vet\u00ebm Mua!" }, { "surah": "29", "ayah": 57, "translation": "\u00c7do shpirt do ta shijoj\u00eb vdekjen dhe pastaj t\u00eb gjith\u00eb do t\u00eb ktheheni tek Ne." }, { "surah": "29", "ayah": 58, "translation": "Ata q\u00eb besojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, Ne do t\u2019i vendosim n\u00eb pallatet e Xhenetit, ku rrjedhin lumenj; aty do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrgjithmon\u00eb. Sa i bukur \u00ebsht\u00eb shp\u00ebrblimi i atyre q\u00eb punojn\u00eb mir\u00eb," }, { "surah": "29", "ayah": 59, "translation": "e t\u00eb cil\u00ebt kan\u00eb duruar dhe jan\u00eb mb\u00ebshtetur te Zoti i tyre." }, { "surah": "29", "ayah": 60, "translation": "Sa krijesa ka q\u00eb nuk e mbajn\u00eb dot veten me ushqim! Allahu u jep atyre dhe juve! Ai d\u00ebgjon dhe di gjith\u00e7ka." }, { "surah": "29", "ayah": 61, "translation": "N\u00ebse ti (Muhamed) i pyet ata[249] se kush i ka krijuar qiejt dhe Tok\u00ebn dhe kush i ka n\u00ebnshtruar (t\u00eb rrotullohen) Diellin e H\u00ebn\u00ebn, - me siguri q\u00eb ata do t\u00eb t\u00eb thon\u00eb \u201cAllahu!\u201d At\u00ebher\u00eb, si po largohen (nga rruga e drejt\u00eb)?" }, { "surah": "29", "ayah": 62, "translation": "Allahu, ia zgjeron furnizimin kujt t\u00eb doj\u00eb nga rob\u00ebrit e Tij, e dikujt ia zvog\u00eblon. Allahu \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet i Dijsh\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 63, "translation": "N\u00ebse ti i pyet ata se kush e zbret ujin nga qielli dhe n\u00ebp\u00ebrmjet tij e gjall\u00ebron tok\u00ebn pas vdekjes s\u00eb saj, - me siguri q\u00eb ata do t\u00eb t\u00eb thon\u00eb \u201cAllahu!\u201d Thuaj: \u201cQoft\u00eb l\u00ebvduar Allahu!\u201d Por, shumica e tyre nuk mendojn\u00eb." }, { "surah": "29", "ayah": 64, "translation": "Jeta e k\u00ebsaj bote, nuk \u00ebsht\u00eb gj\u00eb tjet\u00ebr, ve\u00e7se arg\u00ebtim dhe loj\u00eb. Nd\u00ebrsa jeta e bot\u00ebs tjet\u00ebr, pik\u00ebrisht ajo \u00ebsht\u00eb jeta e v\u00ebrtet\u00eb. Ve\u00e7 sikur ta dinin!" }, { "surah": "29", "ayah": 65, "translation": "Kur hipin n\u00eb anije, ata i luten Allahut me devotshm\u00ebri t\u00eb sinqert\u00eb, por kur Ai i sjell n\u00eb tok\u00eb sh\u00ebndosh\u00eb e mir\u00eb, menj\u00ebher\u00eb ata i veshin Atij ortak\u00eb (n\u00eb adhurim)," }, { "surah": "29", "ayah": 66, "translation": "p\u00ebr t\u00eb mohuar at\u00eb q\u00eb u kemi dh\u00ebn\u00eb Ne dhe p\u00ebr t\u2019u k\u00ebnaqur.[250] Por shpejt do ta marrin vesh!" }, { "surah": "29", "ayah": 67, "translation": "Vall\u00eb, a nuk e shohin ata se si Ne u kemi dh\u00ebn\u00eb atyre nj\u00eb vend t\u00eb shenjt\u00eb e t\u00eb sigurt (Mek\u00ebn), nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb njer\u00ebzit rreth tij po grabiten? A mos vall\u00eb ata besojn\u00eb n\u00eb gj\u00ebra t\u00eb kota, nd\u00ebrsa dhuntit\u00eb e Allahut i mohojn\u00eb?!" }, { "surah": "29", "ayah": 68, "translation": "Kush \u00ebsht\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs m\u00eb i madh se ai q\u00eb trillon g\u00ebnjeshtra kund\u00ebr Allahut ose mohon t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn q\u00eb i ka ardhur?! Vall\u00eb, a nuk \u00ebsht\u00eb Xhehenemi vend p\u00ebr jobesimtar\u00ebt?!" }, { "surah": "29", "ayah": 69, "translation": "Ata q\u00eb luftojn\u00eb p\u00ebr \u00e7\u00ebshtjen Ton\u00eb, sigurisht, Ne do t\u2019i udh\u00ebzojm\u00eb drejt udh\u00ebve Tona. V\u00ebrtet, Allahu \u00ebsht\u00eb me pun\u00ebmir\u00ebt!" } ]