[ { "surah": "23", "ayah": 1, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, jan\u00eb t\u00eb shp\u00ebtuar besimtar\u00ebt," }, { "surah": "23", "ayah": 2, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt jan\u00eb t\u00eb p\u00ebrulur n\u00eb namazin e tyre," }, { "surah": "23", "ayah": 3, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt shmangen nga fjal\u00ebt e kota," }, { "surah": "23", "ayah": 4, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt japin zekatin," }, { "surah": "23", "ayah": 5, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt e ruajn\u00eb nderin e tyre (nga marr\u00ebdh\u00ebniet e jasht\u00ebligjshme)," }, { "surah": "23", "ayah": 6, "translation": "p\u00ebrve\u00e7se me grat\u00eb e tyre ose me skllavet q\u00eb kan\u00eb n\u00eb zot\u00ebrim dhe, p\u00ebr k\u00ebt\u00eb, nuk jan\u00eb fajtor\u00eb," }, { "surah": "23", "ayah": 7, "translation": "nd\u00ebrsa ata q\u00eb k\u00ebrkojn\u00eb p\u00ebrtej k\u00ebsaj, pik\u00ebrisht ata jan\u00eb shkel\u00ebs (t\u00eb kufijve)," }, { "surah": "23", "ayah": 8, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt u p\u00ebrmbahen amaneteve dhe detyrimeve t\u00eb marra" }, { "surah": "23", "ayah": 9, "translation": "dhe t\u00eb cil\u00ebt i kryejn\u00eb rregullisht faljet." }, { "surah": "23", "ayah": 10, "translation": "Pik\u00ebrisht ata do t\u00eb jen\u00eb trash\u00ebgimtar\u00ebt," }, { "surah": "23", "ayah": 11, "translation": "q\u00eb do ta trash\u00ebgojn\u00eb Firdeusin, ku do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrjet\u00ebsisht." }, { "surah": "23", "ayah": 12, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ne e kemi krijuar njeriun prej palc\u00ebs s\u00eb balt\u00ebs," }, { "surah": "23", "ayah": 13, "translation": "e pastaj, e b\u00ebm\u00eb at\u00eb pik\u00eb fare dhe e vum\u00eb n\u00eb nj\u00eb vend t\u00eb sigurt (mit\u00ebr)." }, { "surah": "23", "ayah": 14, "translation": "E mandej, pik\u00ebn e far\u00ebs e b\u00ebm\u00eb dro\u00e7k\u00eb gjaku, e pastaj e b\u00ebm\u00eb cop\u00ebz mishi pa form\u00eb; mandej, me at\u00eb mish b\u00ebm\u00eb eshtrat, pastaj i vesh\u00ebm eshtrat me mish dhe pastaj e b\u00ebm\u00eb at\u00eb (njeriun) krijes\u00eb tjet\u00ebr (duke i futur shpirtin). Qoft\u00eb lart\u00ebsuar Allahu, Krijuesi m\u00eb i p\u00ebrsosur!" }, { "surah": "23", "ayah": 15, "translation": "Mandej, pas k\u00ebsaj ju do t\u00eb vdisni," }, { "surah": "23", "ayah": 16, "translation": "pastaj, ju me siguri q\u00eb do t\u00eb ringjalleni n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit." }, { "surah": "23", "ayah": 17, "translation": "Ne kemi krijuar mbi ju shtat\u00eb qiej dhe nuk jemi t\u00eb pakujdessh\u00ebm ndaj krijesave Tona." }, { "surah": "23", "ayah": 18, "translation": "Ne zbresim uj\u00eb nga qielli me mas\u00eb t\u00eb caktuar, pastaj e depozitojm\u00eb at\u00eb n\u00eb Tok\u00eb. Por, n\u00ebse d\u00ebshirojm\u00eb, Ne jemi n\u00eb gjendje ta heqim at\u00eb t\u00ebr\u00ebsisht." }, { "surah": "23", "ayah": 19, "translation": "N\u00ebp\u00ebrmjet tij (ujit), Ne b\u00ebjm\u00eb p\u00ebr ju kopshte hurmash dhe rrushi, ku ka shum\u00eb fruta p\u00ebr t\u00eb ngr\u00ebn\u00eb," }, { "surah": "23", "ayah": 20, "translation": "si dhe pem\u00ebn[217] q\u00eb rritet n\u00eb malin e Sinait e q\u00eb u jep vaj dhe m\u00eblmes\u00eb, atyre q\u00eb e han\u00eb." }, { "surah": "23", "ayah": 21, "translation": "V\u00ebrtet, edhe te bag\u00ebtit\u00eb p\u00ebr ju ka shenja (p\u00ebr t\u00eb medituar): ju pini at\u00eb q\u00eb gjendet n\u00eb barkun e tyre, hani mishin e tyre, nxirrni shum\u00eb dobi t\u00eb tjera" }, { "surah": "23", "ayah": 22, "translation": "dhe udh\u00ebtoni me ato, ashtu si\u00e7 udh\u00ebtoni me anije." }, { "surah": "23", "ayah": 23, "translation": "Ne e d\u00ebrguam Nuhun te populli i tij dhe ai tha: \u201cO populli im, adhuroni Allahun! Ju nuk keni zot tjet\u00ebr t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb p\u00ebrve\u00e7 Tij, vall\u00eb, a nuk keni frik\u00eb (prej Tij)?\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 24, "translation": "Por paria e popullit t\u00eb tij, q\u00eb nuk besonte, tha: \u201cKy \u00ebsht\u00eb ve\u00e7se njeri si ju e do vet\u00ebm t\u00eb madh\u00ebrohet mbi ju. Sikur t\u00eb kishte dashur Allahu, do t\u00eb d\u00ebrgonte engj\u00ebj; nuk kemi d\u00ebgjuar di\u00e7ka t\u00eb till\u00eb nga t\u00eb par\u00ebt tan\u00eb t\u00eb lasht\u00eb;" }, { "surah": "23", "ayah": 25, "translation": "ai \u00ebsht\u00eb njeri i marr\u00eb, andaj l\u00ebreni at\u00eb nj\u00ebfar\u00eb kohe!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 26, "translation": "(Nuhu) tha: \u201cO Zoti im, m\u00eb ndihmo, sepse ata m\u00eb quajn\u00eb p\u00ebr g\u00ebnjeshtar!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 27, "translation": "Dhe Ne i shpall\u00ebm atij: \u201cNd\u00ebrto anijen n\u00ebn Syt\u00eb (mbik\u00ebqyrjen) dhe frym\u00ebzimin Ton\u00eb e, kur t\u00eb vij\u00eb urdhri Yn\u00eb e t\u00eb v\u00ebrshoj\u00eb uji nga furra, ngarko n\u00eb anije prej \u00e7do lloj gjallese nga nj\u00eb \u00e7ift dhe familjen t\u00ebnde, p\u00ebrve\u00e7 atyre q\u00eb jan\u00eb d\u00ebnuar t\u00eb humbasin, dhe mos M\u2019u drejto p\u00ebr ata q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb t\u00eb k\u00ebqija se ata, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, do t\u00eb fundosen." }, { "surah": "23", "ayah": 28, "translation": "Kur t\u00eb hip\u00ebsh n\u00eb bark\u00eb ti dhe ata q\u00eb jan\u00eb me ty, thuaj: \u201cQoft\u00eb lavd\u00ebruar Allahu, i cili na shp\u00ebtoi prej popullit keqb\u00ebr\u00ebs\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 29, "translation": "Dhe thuaj: \u201cZoti im, m\u00eb zbarko n\u00eb vend t\u00eb bekuar, se Ti je m\u00eb i miri p\u00ebr t\u00eb na zbarkuar.\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 30, "translation": "Sigurisht q\u00eb k\u00ebto ishin shenja. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, jemi Ne q\u00eb i v\u00ebm\u00eb n\u00eb prov\u00eb (njer\u00ebzit)." }, { "surah": "23", "ayah": 31, "translation": "Pas tyre, Ne krijuam nj\u00eb brez tjet\u00ebr." }, { "surah": "23", "ayah": 32, "translation": "Atyre u \u00e7uam nj\u00eb t\u00eb d\u00ebrguar nga gjiri i tyre, q\u00eb u tha: \u201cAdhuroni Allahun! Ju nuk keni zot tjet\u00ebr, p\u00ebrve\u00e7 Tij! Vall\u00eb a nuk frik\u00ebsoheni?!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 33, "translation": "Por paria e popullit t\u00eb tij, e cila nuk besonte dhe e mohonte takimin n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr dhe, s\u00eb cil\u00ebs, i kishim dh\u00ebn\u00eb t\u00eb mira n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb, tha: \u201cKy \u00ebsht\u00eb vet\u00ebm njeri si ju, ha nga ato q\u00eb hani edhe ju dhe pi nga ato q\u00eb pini edhe ju!" }, { "surah": "23", "ayah": 34, "translation": "N\u00ebse ju i bindeni nj\u00eb njeriu si ju, me siguri, do t\u00eb jeni t\u00eb humbur!" }, { "surah": "23", "ayah": 35, "translation": "A ju premton ai q\u00eb, kur t\u00eb vdisni e t\u00eb b\u00ebheni pluhur dhe eshtra, do t\u00eb ringjalleni v\u00ebrtet?!" }, { "surah": "23", "ayah": 36, "translation": "Sa premtim qesharak q\u00eb \u00ebsht\u00eb!" }, { "surah": "23", "ayah": 37, "translation": "Nuk ka jet\u00eb tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 jet\u00ebs s\u00eb k\u00ebsaj bote, ne jetojm\u00eb e vdesim e nuk do t\u00eb ringjallemi m\u00eb." }, { "surah": "23", "ayah": 38, "translation": "Ai \u00ebsht\u00eb vet\u00ebm nj\u00eb njeri q\u00eb trillon g\u00ebnjeshtra p\u00ebr Allahun, prandaj nuk i besojm\u00eb atij.\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 39, "translation": "(I d\u00ebrguari) tha: \u201cO Zoti im, m\u00eb ndihmo, sepse ata m\u00eb akuzojn\u00eb se g\u00ebnjej!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 40, "translation": "(Allahu) tha: \u201cS\u00eb shpejti do t\u00eb pendohen!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 41, "translation": "E, me t\u00eb drejt\u00eb i kaploi ata nj\u00eb z\u00eb i tmerrsh\u00ebm dhe Ne i b\u00ebm\u00eb si gjethe t\u00eb fishkura. Larg qoft\u00eb (nga m\u00ebshira e Allahut) populli keqb\u00ebr\u00ebs!" }, { "surah": "23", "ayah": 42, "translation": "Pas tyre, Ne krijuam brezni t\u00eb reja." }, { "surah": "23", "ayah": 43, "translation": "Asnj\u00eb popull nuk mund ta shpejtoj\u00eb apo ta ngadal\u00ebsoj\u00eb koh\u00ebn e caktuar p\u00ebr t\u00eb." }, { "surah": "23", "ayah": 44, "translation": "Ne i kemi nisur t\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb nj\u00ebri pas tjetrit. Sa her\u00eb q\u00eb nj\u00eb i d\u00ebrguar i shkonte ndonj\u00eb populli, at\u00eb e quanin g\u00ebnjeshtar! Prandaj Ne i kemi b\u00ebr\u00eb ata (popuj) t\u00eb ndjekin nj\u00ebri-tjetrin (n\u00eb shkat\u00ebrrim) dhe i kemi b\u00ebr\u00eb histori q\u00eb rr\u00ebfehen. Qoft\u00eb larg (nga m\u00ebshira e Allahut) populli q\u00eb nuk beson!" }, { "surah": "23", "ayah": 45, "translation": "Pastaj d\u00ebrguam Musain dhe v\u00ebllan\u00eb e tij, Harunin, me mrekullit\u00eb Tona dhe autoritet t\u00eb qart\u00eb" }, { "surah": "23", "ayah": 46, "translation": "te Faraoni dhe paria e tij, por ata ishin njer\u00ebz arrogant\u00eb dhe nuk i pranuan." }, { "surah": "23", "ayah": 47, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cVall\u00eb a t\u2019u besojm\u00eb dy njer\u00ebzve q\u00eb jan\u00eb si ne, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb populli i tyre na sh\u00ebrben neve?!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 48, "translation": "K\u00ebshtu, ata t\u00eb dy[218] i shpall\u00ebn p\u00ebr g\u00ebnjeshtar\u00eb, andaj ishin nga t\u00eb shkat\u00ebrruarit." }, { "surah": "23", "ayah": 49, "translation": "N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ne i dham\u00eb Librin (Teuratin) Musait, q\u00eb ata t\u00eb udh\u00ebzohen n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb." }, { "surah": "23", "ayah": 50, "translation": "Ne e b\u00ebm\u00eb birin e Merjemes dhe n\u00ebn\u00ebn e tij mrekulli p\u00ebr njer\u00ebzimin dhe i strehuam rr\u00ebz\u00eb nj\u00eb kodre t\u00eb qet\u00eb me burime uji." }, { "surah": "23", "ayah": 51, "translation": "O t\u00eb d\u00ebrguar! Hani nga t\u00eb lejuarat dhe b\u00ebni vepra t\u00eb mira! V\u00ebrtet, Un\u00eb e di mir\u00eb \u00e7far\u00eb b\u00ebni ju!" }, { "surah": "23", "ayah": 52, "translation": "V\u00ebrtet, kjo feja juaj \u00ebsht\u00eb nj\u00eb fe e vetme, nd\u00ebrsa Un\u00eb jam Zoti juaj, andaj frik\u00ebsohuni prej Meje!" }, { "surah": "23", "ayah": 53, "translation": "Por ata (popuj ku u \u00e7uan t\u00eb d\u00ebrguarit) u ndan\u00eb n\u00eb grupe n\u00eb \u00e7\u00ebshtje t\u00eb fes\u00eb s\u00eb tyre. \u00c7do grup ishte i k\u00ebnaqur me at\u00eb q\u00eb kishte," }, { "surah": "23", "ayah": 54, "translation": "andaj, l\u00ebri ata n\u00eb padijen e tyre p\u00ebr nj\u00ebfar\u00eb kohe!" }, { "surah": "23", "ayah": 55, "translation": "A mos mendojn\u00eb ata q\u00eb Ne, duke u ardhur n\u00eb ndihm\u00eb me pasuri dhe djem," }, { "surah": "23", "ayah": 56, "translation": "po nxitojm\u00eb drejt tyre me t\u00eb mira?! Kurrsesi, por ata nuk jan\u00eb t\u00eb vet\u00ebdijsh\u00ebm (p\u00ebr k\u00ebt\u00eb)." }, { "surah": "23", "ayah": 57, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata q\u00eb dridhen nga frika e Zotit t\u00eb tyre," }, { "surah": "23", "ayah": 58, "translation": "q\u00eb besojn\u00eb n\u00eb shpalljet e Zotit t\u00eb tyre," }, { "surah": "23", "ayah": 59, "translation": "q\u00eb nuk i shoq\u00ebrojn\u00eb asgj\u00eb (n\u00eb adhurim) Zotit t\u00eb tyre," }, { "surah": "23", "ayah": 60, "translation": "dhe q\u00eb, kur japin at\u00eb q\u00eb japin, zemrat e tyre i kan\u00eb plot frik\u00eb, ngaq\u00eb do t\u00eb kthehen te Zoti i tyre," }, { "surah": "23", "ayah": 61, "translation": "ata nxitojn\u00eb t\u00eb b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira dhe p\u00ebr k\u00ebto pun\u00eb jan\u00eb t\u00eb par\u00ebt." }, { "surah": "23", "ayah": 62, "translation": "Ne nuk ngarkojm\u00eb ask\u00ebnd p\u00ebrtej mund\u00ebsive t\u00eb tij; te Ne \u00ebsht\u00eb Libri q\u00eb flet t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn dhe askujt nuk do t\u2019i b\u00ebhet padrejt\u00ebsi." }, { "surah": "23", "ayah": 63, "translation": "Por zemrat e tyre[219] jan\u00eb mosp\u00ebrfill\u00ebse ndaj k\u00ebtij (Kurani). Ata kan\u00eb pun\u00eb t\u00eb tjera m\u00eb t\u00eb k\u00ebqija se k\u00ebto e t\u00eb cilat po vazhdojn\u00eb t\u2019i b\u00ebjn\u00eb." }, { "surah": "23", "ayah": 64, "translation": "Por kur i d\u00ebnuam pasanik\u00ebt e tyre (n\u00eb betej\u00ebn e Bedrit), at\u00ebher\u00eb ata vajtonin." }, { "surah": "23", "ayah": 65, "translation": "(U thuhet): \u201cMos u lutni sot! Ju nuk do t\u00eb keni ndihm\u00eb prej Nesh." }, { "surah": "23", "ayah": 66, "translation": "Juve ju jan\u00eb lexuar vargjet e Mia, por ju t\u00ebrhiqeshit mbrapa," }, { "surah": "23", "ayah": 67, "translation": "me kryelart\u00ebsi! Ju flisnit kot\u00ebsi p\u00ebr t\u00eb (Kuranin), si dikush q\u00eb rr\u00ebfen nat\u00ebn p\u00ebrralla.\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 68, "translation": "Vall\u00eb, a nuk kan\u00eb medituar ata mbi Fjal\u00ebn (Kuranin) apo atyre u ka ardhur ajo q\u00eb nuk u kishte ardhur t\u00eb par\u00ebve t\u00eb tyre?" }, { "surah": "23", "ayah": 69, "translation": "Apo ata nuk e kan\u00eb njohur t\u00eb D\u00ebrguarin e tyre, prandaj e mohojn\u00eb at\u00eb?" }, { "surah": "23", "ayah": 70, "translation": "Apo thon\u00eb: \u201cAi \u00ebsht\u00eb i \u00e7mendur\u201d? Jo, ai ua sjell t\u00eb V\u00ebrtet\u00ebn atyre, por shumica prej tyre e urrejn\u00eb t\u00eb V\u00ebrtet\u00ebn." }, { "surah": "23", "ayah": 71, "translation": "Sikur e V\u00ebrteta t\u00eb ishte sipas d\u00ebshirave t\u00eb tyre, at\u00ebher\u00eb do t\u00eb shkat\u00ebrroheshin qiejt dhe Toka dhe gjith\u00e7ka q\u00eb gjendet n\u00eb to. Ne u kemi d\u00ebrguar atyre K\u00ebshill\u00ebn (Kuranin), por ata shmangen nga ajo." }, { "surah": "23", "ayah": 72, "translation": "A po k\u00ebrkon shp\u00ebrblim prej tyre? Shp\u00ebrblimi i Zotit t\u00ebnd \u00ebsht\u00eb m\u00eb i mir\u00eb. Ai \u00ebsht\u00eb m\u00eb i miri i furnizuesve." }, { "surah": "23", "ayah": 73, "translation": "Ti i fton ata n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb," }, { "surah": "23", "ayah": 74, "translation": "por ata q\u00eb nuk besojn\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr, shmangen nga rruga e drejt\u00eb." }, { "surah": "23", "ayah": 75, "translation": "Sikur Ne t\u2019i m\u00ebshironim ata dhe t\u2019ua largonim fatkeq\u00ebsit\u00eb, s\u00ebrish ata do t\u00eb endeshin t\u00eb hutuar n\u00eb humbjen dhe mosbesimin e tyre." }, { "surah": "23", "ayah": 76, "translation": "Ne i d\u00ebnuam ata nj\u00ebher\u00eb, por ata nuk iu p\u00ebrul\u00ebn Zotit t\u00eb tyre e as nuk i drejtuan lutje." }, { "surah": "23", "ayah": 77, "translation": "Dhe, kur u hapim atyre der\u00ebn e nj\u00eb d\u00ebnimi t\u00eb madh, at\u00ebher\u00eb zhyten n\u00eb d\u00ebshp\u00ebrim." }, { "surah": "23", "ayah": 78, "translation": "\u00cbsht\u00eb Ai q\u00eb jua ka krijuar d\u00ebgjimin, shikimin dhe zemr\u00ebn. Eh, sa pak q\u00eb e fal\u00ebnderoni ju!" }, { "surah": "23", "ayah": 79, "translation": "\u00cbsht\u00eb Ai q\u00eb ju ka sjell\u00eb n\u00eb Tok\u00eb dhe para Tij do t\u00eb mblidheni t\u00eb gjith\u00eb." }, { "surah": "23", "ayah": 80, "translation": "\u00cbsht\u00eb Ai q\u00eb jep jet\u00eb dhe vdekje dhe Atij i p\u00ebrket nd\u00ebrrimi i dit\u00ebs dhe i nat\u00ebs. Vall\u00eb, a nuk kuptoni?" }, { "surah": "23", "ayah": 81, "translation": "Por ata thon\u00eb, ashtu si\u00e7 kan\u00eb th\u00ebn\u00eb t\u00eb m\u00ebparshmit." }, { "surah": "23", "ayah": 82, "translation": "Ata pyesin: \u201cVall\u00eb, pasi t\u00eb vdesim e t\u00eb b\u00ebhemi eshtra e dh\u00e9, v\u00ebrtet do t\u00eb ringjallemi?!" }, { "surah": "23", "ayah": 83, "translation": "Kjo na \u00ebsht\u00eb premtuar neve dhe t\u00eb par\u00ebve tan\u00eb, por k\u00ebto jan\u00eb vet\u00ebm p\u00ebrralla t\u00eb popujve t\u00eb lasht\u00eb.\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 84, "translation": "Thuaj: \u201cE kujt \u00ebsht\u00eb Toka dhe gjith\u00e7ka q\u00eb gjendet n\u00eb t\u00eb, n\u00ebse e dini?\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 85, "translation": "Ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cT\u00eb Allahut!\u201d E ti thuaju: \u201cVall\u00eb, a nuk po ia vini veshin?\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 86, "translation": "Thuaj: \u201cKush \u00ebsht\u00eb Zoti i shtat\u00eb qiejve dhe Zoti i Fronit Madh\u00ebshtor?\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 87, "translation": "Ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cAllahu!\u201d E ti thuaju: \u201cVall\u00eb, a nuk keni frik\u00eb ju?\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 88, "translation": "Thuaj: \u201cKush \u00ebsht\u00eb Ai q\u00eb ka n\u00eb dor\u00eb pushtetin mbi \u00e7do gj\u00eb, i Cili mbron, por prej Tij nuk mund t\u00eb mbrohet askush, n\u00ebse e dini?\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 89, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cAllahu.\u201d E ti thuaju: \u201cAt\u00ebher\u00eb, p\u00ebrse magjepseni\u201d?![220]" }, { "surah": "23", "ayah": 90, "translation": "Ja! Ne ua kemi zbuluar atyre t\u00eb V\u00ebrtet\u00ebn, por ata jan\u00eb g\u00ebnjeshtar\u00eb." }, { "surah": "23", "ayah": 91, "translation": "Allahu nuk ka zgjedhur p\u00ebr Vete ndonj\u00eb bir dhe p\u00ebrve\u00e7 Atij s\u2019ka asnj\u00eb zot tjet\u00ebr, p\u00ebrndryshe \u00e7do zot do t\u00eb merrte at\u00eb q\u00eb ka krijuar dhe do t\u00eb ngriheshin nj\u00ebri mbi tjetrin. Qoft\u00eb i lart\u00ebsuar Ai nga shpifjet e tyre![221]" }, { "surah": "23", "ayah": 92, "translation": "Ai di t\u00eb padukshmen dhe at\u00eb q\u00eb shihet. Ai \u00ebsht\u00eb shum\u00eb lart mbi zotat q\u00eb ia quajn\u00eb Atij p\u00ebr shok!" }, { "surah": "23", "ayah": 93, "translation": "Thuaj (o Muhamed): \u201cO Zoti im, sikur t\u00eb ma tregoje d\u00ebnimin q\u00eb u ke premtuar atyre," }, { "surah": "23", "ayah": 94, "translation": "at\u00ebher\u00eb, o Zoti im, mos m\u00eb l\u00ebr mua me popullin keqb\u00ebr\u00ebs!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 95, "translation": "Dhe, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ne jemi n\u00eb gjendje t\u00eb t\u00eb tregojm\u00eb ty, \u00e7far\u00eb u kemi premtuar atyre." }, { "surah": "23", "ayah": 96, "translation": "Largoje t\u00eb keqen me at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mira. Ne i dim\u00eb mir\u00eb shpifjet e tyre." }, { "surah": "23", "ayah": 97, "translation": "Dhe thuaj: \u201cO Zoti im, k\u00ebrkoj t\u00eb m\u00eb mbrosh nga nxitjet e djajve," }, { "surah": "23", "ayah": 98, "translation": "dhe tek Ti mb\u00ebshtetem, o Zoti im, q\u00eb t\u00eb mos i kem pran\u00eb meje.\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 99, "translation": "Kur i vjen vdekja ndonj\u00ebrit prej tyre (jobesimtar\u00ebve), ai thot\u00eb: \u201cO Zoti im, m\u00eb kthe," }, { "surah": "23", "ayah": 100, "translation": "q\u00eb t\u00eb b\u00ebj vepra t\u00eb mira n\u00eb bot\u00ebn q\u00eb kam l\u00ebn\u00eb!\u201d Kurrsesi! Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, kjo \u00ebsht\u00eb nj\u00eb fjal\u00eb t\u00eb cil\u00ebn ai (kot) e thot\u00eb! Prapa (vdekjes s\u00eb) tyre do t\u00eb ket\u00eb nj\u00eb (koh\u00eb) ndar\u00ebse[222], deri n\u00eb dit\u00ebn kur do t\u00eb ringjallen." }, { "surah": "23", "ayah": 101, "translation": "Kur t\u00eb fryhet n\u00eb Sur (Dit\u00ebn e Ringjalljes), at\u00ebher\u00eb, midis tyre nuk do t\u00eb ket\u00eb lidhje farefisnore dhe ata as q\u00eb do t\u00eb pyesin p\u00ebr nj\u00ebri-tjetrin." }, { "surah": "23", "ayah": 102, "translation": "Ata, q\u00eb u r\u00ebndohet peshorja (e pun\u00ebve t\u00eb mira), jan\u00eb t\u00eb shp\u00ebtuar." }, { "surah": "23", "ayah": 103, "translation": "Sa p\u00ebr ata q\u00eb do t\u00eb ken\u00eb peshore t\u00eb lehta, mu ata do t\u00eb jen\u00eb (njer\u00ebzit) q\u00eb kan\u00eb humbur vetveten, duke q\u00ebndruar p\u00ebrher\u00eb n\u00eb Xhehenem." }, { "surah": "23", "ayah": 104, "translation": "Zjarri do t\u2019ua p\u00ebrc\u00eblloj\u00eb fytyrat dhe buz\u00ebt (aq sa do t\u2019u duken dh\u00ebmb\u00ebt)." }, { "surah": "23", "ayah": 105, "translation": "(Dhe atyre do t\u2019u thuhet): \u201cVall\u00eb, a nuk ju lexoheshin Shpalljet Tona dhe i quanit ato g\u00ebnjeshtra?!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 106, "translation": "Ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cO Zoti yn\u00eb, ne na mposhti e keqja (tekat dhe d\u00ebshira) jon\u00eb dhe ishim nj\u00eb popull i humbur." }, { "surah": "23", "ayah": 107, "translation": "O Zoti yn\u00eb, nxirrna prej Xhehenemit e, n\u00ebse kthehemi prap\u00eb tek e keqja, at\u00ebher\u00eb jemi keqb\u00ebr\u00ebs t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb.\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 108, "translation": "Ai do t\u2019u thot\u00eb: \u201cRrini aty t\u00eb p\u00ebrbuzur dhe mos M\u00eb flisni asgj\u00eb!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 109, "translation": "Mes rob\u00ebrve t\u00eb Mi, ishte nj\u00eb grup i cili thoshte: \u201cO Zoti yn\u00eb, ne kemi besuar, andaj na fal dhe na m\u00ebshiro! Ti je m\u00eb i miri i m\u00ebshiruesve!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 110, "translation": "Por ju (o jobesimtar\u00eb) i keni talluar ata (aq shum\u00eb), sa ju b\u00ebn\u00eb t\u00eb m\u00eb harronit Mua s\u00eb p\u00ebrmenduri, e p\u00ebrher\u00eb i p\u00ebrqeshnit ata." }, { "surah": "23", "ayah": 111, "translation": "Un\u00eb i kam shp\u00ebrblyer ata sot p\u00ebr durimin e tyre e ata, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, jan\u00eb t\u00eb shp\u00ebtuar." }, { "surah": "23", "ayah": 112, "translation": "Ai do t\u2019u thot\u00eb (jobesimtar\u00ebve): \u201cSa vjet keni q\u00ebndruar n\u00eb Tok\u00eb?\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 113, "translation": "Ata do t\u00eb p\u00ebrgjigjen: \u201cKemi q\u00ebndruar nj\u00eb dit\u00eb ose nj\u00eb pjes\u00eb dite. Pyesni ata q\u00eb i kan\u00eb num\u00ebruar!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 114, "translation": "Ai do t\u00eb thot\u00eb: \u201cKeni q\u00ebndruar shum\u00eb pak. Eh, sikur ta kishit ditur!" }, { "surah": "23", "ayah": 115, "translation": "Mos vall\u00eb, keni menduar q\u00eb Ne ju kemi krijuar kot dhe q\u00eb nuk do t\u00eb ktheheshit te Ne (p\u00ebr t\u2019ju gjykuar)?!\u201d" }, { "surah": "23", "ayah": 116, "translation": "I lart\u00ebsuar \u00ebsht\u00eb Allahu, Sundimtari i V\u00ebrtet\u00eb! S\u2019ka zot tjet\u00ebr t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, p\u00ebrve\u00e7 Atij, Zotit t\u00eb Fronit Madh\u00ebshtor!" }, { "surah": "23", "ayah": 117, "translation": "Ai q\u00eb pos Allahut, adhuron zot tjet\u00ebr, duke mos pasur kurrfar\u00eb prove p\u00ebr k\u00ebt\u00eb, me siguri do t\u00eb jap\u00eb llogari vet\u00ebm te Zoti i tij. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, nuk ka shp\u00ebtim p\u00ebr mohuesit." }, { "surah": "23", "ayah": 118, "translation": "Dhe thuaj (o Muhamed!): \u201cO Zoti im, fal dhe m\u00ebshiro, se Ti je m\u00eb i miri i m\u00ebshiruesve!\u201d" }, { "surah": "24", "ayah": 1, "translation": "Kjo \u00ebsht\u00eb nj\u00eb sure, t\u00eb cil\u00ebn Ne e kemi zbritur dhe urdh\u00ebruar, duke shpallur n\u00eb t\u00eb argumente t\u00eb qarta, q\u00eb ju t\u2019ua vini veshin." }, { "surah": "24", "ayah": 2, "translation": "Laviren dhe lavirin \u2013 ta rrihni \u00e7donj\u00ebrin prej tyre me nga nj\u00ebqind goditje. T\u00eb mos ju pengoj\u00eb kurrfar\u00eb m\u00ebshire p\u00ebr t\u00eb kryer detyr\u00ebn e fes\u00eb s\u00eb Allahut, n\u00ebse besoni Allahun dhe Dit\u00ebn e Fundit. Le ta shikojn\u00eb d\u00ebnimin e tyre nj\u00eb grup besimtar\u00ebsh!" }, { "surah": "24", "ayah": 3, "translation": "Laviri mund t\u00eb martohet vet\u00ebm me laviren apo idhujtaren, kurse laviren mund ta marr\u00eb vet\u00ebm laviri apo idhujtari. K\u00ebto jan\u00eb t\u00eb ndaluara p\u00ebr besimtar\u00ebt." }, { "surah": "24", "ayah": 4, "translation": "Ata q\u00eb i akuzojn\u00eb grat\u00eb e ndershme (p\u00ebr imoralitet), e pastaj nuk sjellin kat\u00ebr d\u00ebshmitar\u00eb, t\u2019i rrihni me tet\u00ebdhjet\u00eb goditje dhe t\u00eb mos ua pranoni m\u00eb kurr\u00eb d\u00ebshmin\u00eb; k\u00ebta jan\u00eb njer\u00ebz ngat\u00ebrrestar\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 5, "translation": "P\u00ebrjashtim b\u00ebjn\u00eb ata q\u00eb, pas k\u00ebsaj, pendohen dhe p\u00ebrmir\u00ebsohen. Allahu \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet Fal\u00ebs dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 6, "translation": "N\u00ebse nj\u00eb burr\u00eb e akuzon gruan e tij pa pasur d\u00ebshmitar\u00eb t\u00eb tjer\u00eb p\u00ebrve\u00e7 vetes, ai duhet t\u00eb betohet n\u00eb Allahun kat\u00ebr her\u00eb, se thot\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn," }, { "surah": "24", "ayah": 7, "translation": "dhe her\u00ebn e pest\u00eb t\u00eb k\u00ebrkoj\u00eb mallkimin e Allahut ndaj vetes, n\u00ebse ka g\u00ebnjyer." }, { "surah": "24", "ayah": 8, "translation": "Nd\u00ebrsa gruaja do t\u00eb kursehet nga d\u00ebnimi, n\u00ebse betohet p\u00ebr Allahun kat\u00ebr her\u00eb, se i shoqi \u00ebsht\u00eb g\u00ebnjeshtar" }, { "surah": "24", "ayah": 9, "translation": "dhe, her\u00ebn e pest\u00eb, t\u00eb k\u00ebrkoj\u00eb zem\u00ebrimin e Allahut ndaj vetes, n\u00ebse i shoqi ka th\u00ebn\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn." }, { "surah": "24", "ayah": 10, "translation": "Sikur t\u00eb mos ishin mir\u00ebsia dhe m\u00ebshira e Allahut ndaj jush, si dhe fakti se Ai \u00ebsht\u00eb Pranues i pendimit e i Urt\u00eb (d\u00ebnimi i Tij do t\u00eb shpejtonte)!" }, { "surah": "24", "ayah": 11, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata q\u00eb shpif\u00ebn[223], jan\u00eb nj\u00eb skot\u00eb prej jush. Mos e quani at\u00eb si t\u00eb keqe p\u00ebr ju. P\u00ebrkundrazi, kjo \u00ebsht\u00eb mir\u00eb p\u00ebr ju. \u00c7donj\u00ebri prej tyre do t\u00eb d\u00ebnohet p\u00ebr at\u00eb q\u00eb ka b\u00ebr\u00eb, kurse at\u00eb q\u00eb ka shpifur m\u00eb shum\u00eb, e pret nj\u00eb d\u00ebnim i madh." }, { "surah": "24", "ayah": 12, "translation": "Kur e d\u00ebgjuat k\u00ebt\u00eb p\u00ebrgojim, p\u00ebrse besimtar\u00ebt dhe besimtaret nuk menduan mir\u00eb p\u00ebr nj\u00ebri-tjetrin dhe t\u00eb thoshin: \u201cKjo \u00ebsht\u00eb shpifje e qart\u00eb\u201d?!" }, { "surah": "24", "ayah": 13, "translation": "Pse nuk soll\u00ebn p\u00ebr k\u00ebt\u00eb kat\u00ebr d\u00ebshmitar\u00eb? Meq\u00eb nuk soll\u00ebn d\u00ebshmitar\u00eb, ata jan\u00eb g\u00ebnjeshtar\u00eb para Allahut." }, { "surah": "24", "ayah": 14, "translation": "Sikur t\u00eb mos ishte mir\u00ebsia e Allahut ndaj jush dhe m\u00ebshira e Tij, n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb dhe n\u00eb tjetr\u00ebn, me siguri do t\u2019ju godiste d\u00ebnim i madh p\u00ebr at\u00eb q\u00eb b\u00ebt\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 15, "translation": "Ju p\u00ebrcillnit me gjuh\u00ebt tuaja dhe flisnit me goj\u00ebt tuaja di\u00e7ka, p\u00ebr t\u00eb cil\u00ebn nuk kishit dijeni. Ju k\u00ebt\u00eb e merrnit p\u00ebr gj\u00eb t\u00eb leht\u00eb, por para Allahut kjo ishte nj\u00eb shkelje e madhe." }, { "surah": "24", "ayah": 16, "translation": "P\u00ebrse kur e d\u00ebgjuat p\u00ebrgojimin, nuk that\u00eb: \u201cNuk ka hije p\u00ebr ne t\u00eb flasim p\u00ebr k\u00ebt\u00eb. Ti qofsh lavd\u00ebruar (o Zot)! Kjo \u00ebsht\u00eb shpifje e madhe!\u201d" }, { "surah": "24", "ayah": 17, "translation": "Allahu ju paralajm\u00ebron, q\u00eb t\u00eb mos p\u00ebrs\u00ebritni kurr\u00eb m\u00eb di\u00e7ka t\u00eb ngjashme, n\u00ebse jeni besimtar\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 18, "translation": "Allahu ju shpjegon shpalljet; se Allahu \u00ebsht\u00eb i Urt\u00eb, i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm." }, { "surah": "24", "ayah": 19, "translation": "Ata q\u00eb duan t\u00eb p\u00ebrhapen shpifjet e turpshme (ose imoraliteti) nd\u00ebr besimtar\u00ebt, i pret nj\u00eb d\u00ebnim i dhembsh\u00ebm n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb dhe n\u00eb tjetr\u00ebn; Allahu i di t\u00eb gjitha e ju nuk i dini." }, { "surah": "24", "ayah": 20, "translation": "Sikur t\u00eb mos ishin mir\u00ebsia dhe m\u00ebshira e Allahut ndaj jush, si dhe fakti se Ai \u00ebsht\u00eb i But\u00eb e M\u00ebshirues (d\u00ebnimi i Tij do t\u00eb shpejtonte)!" }, { "surah": "24", "ayah": 21, "translation": "O besimtar\u00eb! Mos ndiqni gjurm\u00ebt e djallit! Kush ndjek gjurm\u00ebt e djallit, do t\u00eb nxitet nga ai t\u00eb b\u00ebj\u00eb vepra t\u00eb k\u00ebqija e t\u00eb sh\u00ebmtuara. Sikur t\u00eb mos ishte mir\u00ebsia e Allahut ndaj jush dhe m\u00ebshira e Tij, askush nga ju nuk do t\u00eb ishte pastruar kurr\u00eb (prej gjynaheve); Allahu pastron at\u00eb q\u00eb d\u00ebshiron Vet\u00eb. Allahu i d\u00ebgjon t\u00eb gjitha dhe i di t\u00eb gjitha." }, { "surah": "24", "ayah": 22, "translation": "Njer\u00ebzit e ndersh\u00ebm dhe t\u00eb pasur nd\u00ebr ju t\u00eb mos betohen se nuk do t\u2019u japin t\u00eb af\u00ebrmve, t\u00eb varf\u00ebrve dhe t\u00eb m\u00ebrguarve n\u00eb rrug\u00ebn e Allahut; le t\u2019i falin ata dhe t\u00eb mos ua marrin p\u00ebr keq![224] Vall\u00eb, a nuk doni ju q\u00eb t\u2019ju fal\u00eb Allahu? Allahu \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs e M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 23, "translation": "V\u00ebrtet, ata q\u00eb p\u00ebrgojojn\u00eb grat\u00eb e ndershme, zem\u00ebrd\u00eblira e besimtare, jan\u00eb t\u00eb mallkuar n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb dhe n\u00eb tjetr\u00ebn; p\u00ebr ata ka d\u00ebnim t\u00eb madh." }, { "surah": "24", "ayah": 24, "translation": "At\u00eb Dit\u00eb q\u00eb do t\u00eb d\u00ebshmojn\u00eb kund\u00ebr tyre gjuh\u00ebt, duart dhe k\u00ebmb\u00ebt e tyre p\u00ebr \u00e7far\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb," }, { "surah": "24", "ayah": 25, "translation": "Allahu do t\u2019ju shpaguaj\u00eb d\u00ebnimin e merituar dhe ata do ta marrin vesh se Allahu \u00ebsht\u00eb e V\u00ebrteta e qart\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 26, "translation": "Grat\u00eb e pandershme jan\u00eb p\u00ebr burrat e pandersh\u00ebm dhe burrat e pandersh\u00ebm jan\u00eb p\u00ebr grat\u00eb e pandershme. Grat\u00eb e ndershme jan\u00eb p\u00ebr burra t\u00eb ndersh\u00ebm dhe burrat e ndersh\u00ebm jan\u00eb p\u00ebr gra t\u00eb ndershme. Ata jan\u00eb t\u00eb past\u00ebr nga shpifjet q\u00eb thuhen (kund\u00ebr tyre) dhe do t\u00eb falen e do t\u00eb ken\u00eb nj\u00eb shp\u00ebrblim bujar (n\u00eb Xhenet)." }, { "surah": "24", "ayah": 27, "translation": "O besimtar\u00eb! Mos hyni n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e huaja pa marr\u00eb leje e pa i p\u00ebrsh\u00ebndetur banuesit e tyre. Kjo \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mira p\u00ebr ju. Ndoshta do t\u2019ia vini veshin!" }, { "surah": "24", "ayah": 28, "translation": "N\u00ebse atje nuk gjeni ask\u00ebnd, mos hyni derisa t\u2019ju lejohet e, n\u00eb qoft\u00eb se ju thuhet \u201cKthehuni\u201d, at\u00ebher\u00eb kthehuni! Kjo \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mir\u00eb p\u00ebr ju. Allahu e di se \u00e7far\u00eb b\u00ebni ju." }, { "surah": "24", "ayah": 29, "translation": "Nuk \u00ebsht\u00eb gjynah p\u00ebr ju, n\u00ebse hyni n\u00eb godinat e pabanuara, t\u00eb cilat ju sh\u00ebrbejn\u00eb p\u00ebr di\u00e7ka. Allahu e di \u00e7\u2019tregoni ju haptazi e \u00e7far\u00eb fshihni." }, { "surah": "24", "ayah": 30, "translation": "Thuaju besimtar\u00ebve q\u00eb t\u00eb ulin shikimet e tyre (nga e ndaluara) dhe ta ruajn\u00eb nderin e tyre (nga marr\u00ebdh\u00ebniet e jasht\u00ebligjshme)! Kjo \u00ebsht\u00eb m\u00eb mir\u00eb p\u00ebr ta! Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu \u00ebsht\u00eb i Dijsh\u00ebm p\u00ebr at\u00eb q\u00eb b\u00ebjn\u00eb ata." }, { "surah": "24", "ayah": 31, "translation": "Thuaju besimtareve q\u00eb t\u00eb ulin shikimet e tyre (nga e ndaluara), ta ruajn\u00eb nderin e tyre (nga marr\u00ebdh\u00ebniet e jasht\u00ebligjshme) dhe t\u00eb mos i shfaqin stolit\u00eb e tyre[225], p\u00ebrve\u00e7 atyre q\u00eb jan\u00eb t\u00eb dukshme. Le t\u2019i mbulojn\u00eb kraharor\u00ebt me mbulesat e tyre (t\u00eb kok\u00ebs) dhe t\u00eb mos ua shfaqin stolit\u00eb e tyre, p\u00ebrve\u00e7se bashk\u00ebshort\u00ebve t\u00eb tyre ose baballar\u00ebve t\u00eb tyre, ose vjeh\u00ebrrve t\u00eb tyre, ose bijve t\u00eb tyre, ose djemve t\u00eb bashk\u00ebshort\u00ebve t\u00eb tyre, ose v\u00ebllez\u00ebrve apo djemve t\u00eb v\u00ebllez\u00ebrve t\u00eb tyre, ose djemve t\u00eb motrave a grave t\u00eb tyre, ose atyre q\u00eb i kan\u00eb n\u00ebn zot\u00ebrim (si skllave), ose sh\u00ebrb\u00ebtor\u00ebve q\u00eb nuk kan\u00eb epsh ndaj femrave apo f\u00ebmij\u00ebve q\u00eb nuk i din\u00eb ngacmimet e femrave. Dhe t\u00eb mos i rrahin k\u00ebmb\u00ebt (p\u00ebr tok\u00eb), n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb t\u00eb mos duken stolit\u00eb e tyre t\u00eb fshehta. T\u00eb gjith\u00eb ju, o besimtar\u00eb, kthehuni tek Allahu t\u00eb penduar, q\u00eb t\u00eb arrini shp\u00ebtimin![226]" }, { "surah": "24", "ayah": 32, "translation": "I martoni t\u00eb pamartuarit dhe t\u00eb pamartuarat nd\u00ebr ju, si dhe skllev\u00ebrit dhe skllavet tuaja q\u00eb jan\u00eb besimtar\u00eb t\u00eb ndersh\u00ebm! N\u00ebse jan\u00eb t\u00eb varf\u00ebr, Allahu, do t\u2019i begatoj\u00eb ata me dhuntin\u00eb e Tij; Allahu \u00ebsht\u00eb i Gjer\u00eb n\u00eb mir\u00ebsi dhe i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm." }, { "surah": "24", "ayah": 33, "translation": "Ata q\u00eb nuk kan\u00eb mund\u00ebsi p\u00ebr martes\u00eb, le t\u00eb p\u00ebrmbajn\u00eb veten, derisa Allahu t\u2019i begatoj\u00eb me dhuntin\u00eb e Tij. Ata skllev\u00ebr q\u00eb gjenden n\u00eb pushtetin tuaj e q\u00eb k\u00ebrkojn\u00eb t\u00eb lirohen me shp\u00ebrblim dhe ju k\u00ebrkojn\u00eb aktlirimin, ua jepni e, n\u00ebse e dini q\u00eb jan\u00eb t\u00eb mir\u00eb, jepuni di\u00e7ka nga pasuria juaj, t\u00eb cil\u00ebn ju ka dhuruar Allahu. Mos i detyroni skllavet tuaja t\u00eb b\u00ebjn\u00eb kurv\u00ebri, q\u00eb t\u00eb arrini ju dobi t\u00eb p\u00ebrkohshme t\u00eb k\u00ebsaj bote, n\u00ebse ato d\u00ebshirojn\u00eb jet\u00eb t\u00eb ndershme. N\u00ebse ndokush i detyron ato, Allahu do t\u00eb jet\u00eb Fal\u00ebs dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb p\u00ebr to." }, { "surah": "24", "ayah": 34, "translation": "Ne ju kemi dh\u00ebn\u00eb juve shpallje t\u00eb qarta, shembuj nga jeta e atyre q\u00eb kan\u00eb kaluar para jush dhe k\u00ebshilla p\u00ebr ata q\u00eb i frik\u00ebsohen Allahut." }, { "surah": "24", "ayah": 35, "translation": "Allahu \u00ebsht\u00eb Drita e qiejve dhe e Tok\u00ebs. Drita e Tij sh\u00ebmb\u00ebllen me at\u00eb t\u00eb nj\u00eb kamareje, n\u00eb t\u00eb cil\u00ebn ndodhet nj\u00eb llamb\u00eb. Llamba \u00ebsht\u00eb n\u00eb nj\u00eb kristal, kurse kristali \u00ebsht\u00eb si nj\u00eb yll i shndritsh\u00ebm. Ajo (llamba) ndizet nga druri i bekuar i ullirit, as lindor, as per\u00ebndimor, nd\u00ebrsa vaji i saj shk\u00eblqen edhe pa e prekur zjarri. Drit\u00eb sip\u00ebr drit\u00ebs. Allahu udh\u00ebzon drejt drit\u00ebs s\u00eb Tij k\u00eb t\u00eb doj\u00eb dhe paraqet shembujt p\u00ebr njer\u00ebzit. Allahu \u00ebsht\u00eb i Dijsh\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 36, "translation": "N\u00eb xhamit\u00eb, q\u00eb Allahu ka urdh\u00ebruar t\u00eb ngrihen e t\u00eb p\u00ebrmendet aty emri i Tij, At\u00eb e lavd\u00ebrojn\u00eb n\u00eb m\u00ebngjes dhe mbr\u00ebmje," }, { "surah": "24", "ayah": 37, "translation": "njer\u00ebz, t\u00eb cil\u00ebt shitblerja nuk i pengon p\u00ebr t\u00eb p\u00ebrmendur Allahut dhe t\u00eb cil\u00ebt falin namazin dhe japin zekatin dhe t\u00eb cil\u00ebt kan\u00eb frik\u00eb nga Dita (e Kiametit), kur zemrat dhe shikimet do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb shqet\u00ebsuara." }, { "surah": "24", "ayah": 38, "translation": "(K\u00ebta shpresojn\u00eb) q\u00eb Allahu t\u2019i shp\u00ebrblej\u00eb sipas veprave m\u00eb t\u00eb mira q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb e t\u2019ua shtoj\u00eb dhuntin\u00eb e Tij. Allahu i jep kujt t\u00eb doj\u00eb, pa llogari." }, { "surah": "24", "ayah": 39, "translation": "Sa p\u00ebr ata q\u00eb nuk besojn\u00eb, veprat e tyre jan\u00eb si mirazhi n\u00eb shkret\u00ebtir\u00eb e t\u00eb cilin i etshmi e kujton p\u00ebr uj\u00eb, por, kur arrin tek ai vend, nuk gjen asgj\u00eb. Aty do t\u00eb has\u00eb n\u00eb d\u00ebnimin e Allahut, i Cili ia paguan llogarin\u00eb e tij t\u00eb plot\u00eb, se Allahu \u00ebsht\u00eb i shpejt\u00eb n\u00eb llogari." }, { "surah": "24", "ayah": 40, "translation": "Ose jan\u00eb si err\u00ebsirat n\u00eb detin e thell\u00eb, t\u00eb cilat mbulohen nga dallg\u00ebt q\u00eb ngrihen nj\u00ebra mbi tjetr\u00ebn, duke pasur sip\u00ebr tyre ret\u00eb: shtresa err\u00ebsire nj\u00ebra mbi tjetr\u00ebn, aq sa kur e nxjerr dor\u00ebn e vet, njeriu pothuajse nuk e sheh fare at\u00eb. Ai, t\u00eb cilit Allahu nuk i jep drit\u00eb, nuk do t\u00eb gjej\u00eb m\u00eb drit\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 41, "translation": "A nuk e v\u00ebren ti, se Allahun e lavd\u00ebron \u00e7do krijes\u00eb q\u00eb ndodhet n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb, madje edhe shpez\u00ebt krah\u00ebhapur?! \u00c7dokush e di se si t\u2019i falet e ta lavd\u00ebroj\u00eb. Allahu e di mir\u00eb \u00e7far\u00eb b\u00ebjn\u00eb ata." }, { "surah": "24", "ayah": 42, "translation": "Vet\u00ebm Allahut i p\u00ebrket sundimi i qiejve dhe i Tok\u00ebs dhe tek Ai kthehet \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 43, "translation": "A nuk e v\u00ebren ti se Allahu i shtyn ret\u00eb ngadal\u00eb e pastaj i bashkon e i grumbullon nj\u00ebr\u00ebn mbi tjetr\u00ebn, derisa t\u00eb shoh\u00ebsh shiun se si del prej tyre dhe bie nga qielli?! Ai, prej reve t\u00eb m\u00ebdha si mali, l\u00ebshon breshrin e me t\u00eb godet k\u00eb t\u00eb doj\u00eb, kurse e shmang prej kujt t\u00eb doj\u00eb. Shk\u00eblqimi i vet\u00ebtim\u00ebs s\u00eb tij gati t\u2019i merr syt\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 44, "translation": "Allahu nd\u00ebrron dit\u00ebn dhe nat\u00ebn. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, n\u00eb k\u00ebto (dukuri natyrore) ka m\u00ebsime p\u00ebr ata q\u00eb kan\u00eb mend." }, { "surah": "24", "ayah": 45, "translation": "Allahu ka krijuar \u00e7do lloj kafshe prej ujit; disa nga ato ecin me barkun e tyre, nj\u00eb pjes\u00eb ecin me dy k\u00ebmb\u00eb e disa prej tyre me kat\u00ebr k\u00ebmb\u00eb. Allahu krijon \u00e7far\u00eb t\u00eb doj\u00eb. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu \u00ebsht\u00eb i Fuqish\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 46, "translation": "Tashm\u00eb Ne kemi zbritur shpallje t\u00eb qarta; Allahu udh\u00ebzon k\u00eb t\u00eb doj\u00eb n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 47, "translation": "Ata (hipokrit\u00ebt) thon\u00eb: \u201cNe besojm\u00eb n\u00eb Allahun dhe n\u00eb t\u00eb D\u00ebrguarin dhe (u) bindemi (atyre).\u201d Pastaj disa prej tyre shmangen, sepse nuk jan\u00eb besimtar\u00eb aspak." }, { "surah": "24", "ayah": 48, "translation": "Dhe, kur thirren tek Allahu (Libri i Tij) dhe i D\u00ebrguari i Tij, q\u00eb ai t\u00eb gjykoj\u00eb midis tyre, nj\u00eb grup nga ata kthejn\u00eb kurrizin." }, { "surah": "24", "ayah": 49, "translation": "Por, n\u00ebse e drejta \u00ebsht\u00eb n\u00eb an\u00ebn e tyre, ata vijn\u00eb p\u00ebrul\u00ebsisht." }, { "surah": "24", "ayah": 50, "translation": "A mos kan\u00eb s\u00ebmundje n\u00eb zemrat e tyre apo dyshojn\u00eb? Apo kan\u00eb frik\u00eb se mos Allahu dhe i D\u00ebrguari i Tij do t\u2019u b\u00ebjn\u00eb padrejt\u00ebsi?! Jo, por pik\u00ebrisht ata jan\u00eb t\u00eb padrejt\u00ebt." }, { "surah": "24", "ayah": 51, "translation": "Nd\u00ebrsa p\u00ebrgjigjja e vetme e besimtar\u00ebve, kur thirren tek Allahu dhe i D\u00ebrguari i Tij, q\u00eb ai t\u00eb gjykoj\u00eb midis tyre, \u00ebsht\u00eb: \u201cD\u00ebgjojm\u00eb dhe bindemi\u201d. Pik\u00ebrisht k\u00ebta jan\u00eb t\u00eb shp\u00ebtuarit." }, { "surah": "24", "ayah": 52, "translation": "Ata q\u00eb i binden Allahut dhe t\u00eb D\u00ebrguarit t\u00eb Tij, q\u00eb kan\u00eb frik\u00eb nga Allahu e i p\u00ebrkushtohen Atij, do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb fituarit e v\u00ebrtet\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 53, "translation": "Ata (hipokrit\u00ebt) betohen p\u00ebr Allahun me deklarata solemne, se po t\u2019i urdh\u00ebrosh ata (o Muhamed), q\u00eb t\u00eb shkojn\u00eb n\u00eb luft\u00eb - ata me siguri do t\u00eb shkojn\u00eb. Thuaj: \u201cMos u betoni! Ju k\u00ebrkohet bindja e jo betimi. V\u00ebrtet, Allahu e di me holl\u00ebsi gjith\u00e7ka q\u00eb ju b\u00ebni.\u201d" }, { "surah": "24", "ayah": 54, "translation": "Thuaj: \u201cBindjuni Allahut dhe bindjuni t\u00eb D\u00ebrguarit!\u201d N\u00ebse shmangeni, (ta dini se) ai[227] \u00ebsht\u00eb p\u00ebrgjegj\u00ebs p\u00ebr detyr\u00ebn e tij, nd\u00ebrsa ju p\u00ebr at\u00eb q\u00eb jeni ngarkuar. E, n\u00ebse i bindeni atij, do t\u00eb jeni n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb, kurse i D\u00ebrguari \u00ebsht\u00eb i detyruar vet\u00ebm q\u00eb t\u00eb p\u00ebrcjell\u00eb qart\u00eb (Mesazhin Hyjnor)." }, { "surah": "24", "ayah": 55, "translation": "Allahu u ka premtuar atyre prej jush, q\u00eb besojn\u00eb dhe q\u00eb b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, se do t\u2019i b\u00ebj\u00eb m\u00ebk\u00ebmb\u00ebs n\u00eb Tok\u00eb[228], ashtu si i ka b\u00ebr\u00eb ata para tyre dhe q\u00eb do t\u2019ua forcoj\u00eb fen\u00eb e tyre, me t\u00eb cil\u00ebn Ai \u00ebsht\u00eb i k\u00ebnaqur dhe q\u00eb frik\u00ebn do t\u2019ua shnd\u00ebrroj\u00eb n\u00eb siguri. Le t\u00eb m\u00eb adhurojn\u00eb Mua e t\u00eb mos M\u00eb shoq\u00ebrojn\u00eb asgj\u00eb (n\u00eb adhurim). Sa p\u00ebr ata q\u00eb, pas k\u00ebsaj, mohojn\u00eb (besimin), pik\u00ebrisht ata jan\u00eb t\u00eb mbrapsht\u00ebt." }, { "surah": "24", "ayah": 56, "translation": "Falni namazin, jepni zekatin dhe bindjuni t\u00eb D\u00ebrguarit, p\u00ebr t\u00eb fituar m\u00ebshir\u00ebn e Allahut!" }, { "surah": "24", "ayah": 57, "translation": "Kurrsesi mos mendo se mohuesit do t\u00eb shp\u00ebtojn\u00eb n\u00eb Tok\u00eb! Streha e tyre \u00ebsht\u00eb zjarri; eh, sa streh\u00eb e sh\u00ebmtuar q\u00eb \u00ebsht\u00eb ai!" }, { "surah": "24", "ayah": 58, "translation": "O besimtar\u00eb! Skllev\u00ebrit dhe f\u00ebmij\u00ebt tuaj q\u00eb s\u2019kan\u00eb arritur pubertetin, le t\u2019ju k\u00ebrkojn\u00eb leje (p\u00ebr t\u00eb hyr\u00eb) n\u00eb tri koh\u00eb: para namazit t\u00eb m\u00ebngjesit, kur i zhvishni rrobat n\u00eb mesdit\u00eb dhe pas namazit t\u00eb jacis\u00eb. K\u00ebto jan\u00eb tri koh\u00eb kur hiqni rrobat. Nuk ka gjynah as p\u00ebr ju e as p\u00ebr ata q\u00eb, pas k\u00ebtyre rasteve, t\u00eb vizitoni nj\u00ebri-tjetrin (pa k\u00ebrkuar leje p\u00ebr t\u00eb hyr\u00eb). K\u00ebshtu jua shpjegon Allahu shpalljet juve! Allahu \u00ebsht\u00eb i Urt\u00eb dhe i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm." }, { "surah": "24", "ayah": 59, "translation": "Kur f\u00ebmij\u00ebt tuaj t\u00eb arrijn\u00eb mosh\u00ebn e pubertetit, le t\u00eb k\u00ebrkojn\u00eb leje, ashtu si\u00e7 kan\u00eb k\u00ebrkuar leje ata para k\u00ebtyre. K\u00ebshtu jua shpjegon Allahu juve shpalljet e Tij! Allahu \u00ebsht\u00eb i Urt\u00eb dhe i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm." }, { "surah": "24", "ayah": 60, "translation": "Grat\u00eb e vjetra, q\u00eb nuk shpresojn\u00eb m\u00eb t\u00eb martohen, nuk \u00ebsht\u00eb gjynah ta heqin mbules\u00ebn e jashtme, por jo duke i treguar stolit\u00eb e tyre. E, n\u00ebse p\u00ebrmbahen, \u00ebsht\u00eb edhe m\u00eb mir\u00eb p\u00ebr ato. Allahu i d\u00ebgjon dhe i di t\u00eb gjitha." }, { "surah": "24", "ayah": 61, "translation": "Nuk \u00ebsht\u00eb gjynah p\u00ebr t\u00eb verbrin, as p\u00ebr t\u00eb \u00e7alin, as p\u00ebr t\u00eb s\u00ebmurin dhe as p\u00ebr ju q\u00eb t\u00eb hani n\u00eb sht\u00ebpin\u00eb tuaj, ose n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e baballar\u00ebve tuaj, ose n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e n\u00ebnave tuaja, ose n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e v\u00ebllez\u00ebrve tuaj, ose n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e motrave tuaja, ose n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e xhaxhallar\u00ebve tuaj, ose n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e hallave tuaja, ose n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e dajave tuaj, ose n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e tezeve tuaja, ose tek ata, \u00e7el\u00ebsat e t\u00eb cil\u00ebve u jan\u00eb l\u00ebn\u00eb juve, ose te miqt\u00eb. Nuk \u00ebsht\u00eb gjynah p\u00ebr ju q\u00eb t\u00eb hani bashk\u00ebrisht apo ve\u00e7mas.[229] Kur t\u00eb hyni n\u00eb sht\u00ebpi, t\u00eb p\u00ebrsh\u00ebndetni nj\u00ebri-tjetrin me p\u00ebrsh\u00ebndetje t\u00eb mir\u00eb e t\u00eb bukur nga Allahu. K\u00ebshtu jua shpjegon Allahu juve shpalljet q\u00eb t\u00eb kuptoni.[230]" }, { "surah": "24", "ayah": 62, "translation": "Besimtar\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb jan\u00eb vet\u00ebm ata q\u00eb besojn\u00eb Allahun dhe t\u00eb D\u00ebrguarin e Tij dhe t\u00eb cil\u00ebt, kur gjenden me at\u00eb (t\u00eb D\u00ebrguarin) n\u00eb nj\u00eb pun\u00eb t\u00eb p\u00ebrbashk\u00ebt, nuk largohen para se t\u00eb k\u00ebrkojn\u00eb leje prej tij. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata q\u00eb k\u00ebrkojn\u00eb leje prej teje, pa dyshim, besojn\u00eb n\u00eb Allahun dhe t\u00eb D\u00ebrguarin e Tij. Kur t\u00eb k\u00ebrkojn\u00eb leje prej teje p\u00ebr ndonj\u00eb pun\u00eb t\u00eb tyre, jepi leje kujt t\u00eb duash dhe k\u00ebrko p\u00ebr ata falje nga Allahu. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs e M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "24", "ayah": 63, "translation": "Mos ia drejtoni thirrjen t\u00eb D\u00ebrguarit, nj\u00ebsoj si thirrjen q\u00eb ia b\u00ebni nj\u00ebri-tjetrit; Allahu, me siguri, i di ata q\u00eb shk\u00ebputen prej jush tin\u00ebzisht. Le t\u00eb frik\u00ebsohen ata q\u00eb kund\u00ebrshtojn\u00eb urdhrin e tij, q\u00eb t\u00eb mos i arrij\u00eb ndonj\u00eb sprov\u00eb ose q\u00eb t\u00eb mos i godas\u00eb nj\u00eb d\u00ebnim i dhembsh\u00ebm." }, { "surah": "24", "ayah": 64, "translation": "Pa dyshim, Allahut i p\u00ebrket gjith\u00e7ka q\u00eb gjendet n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb. Ai e di se \u00e7far\u00eb b\u00ebni. Dhe Dit\u00ebn kur ata do t\u00eb kthehen tek Ai, do t\u2019i njoftoj\u00eb p\u00ebr veprat q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb. Allahu \u00ebsht\u00eb i Dijsh\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb!" }, { "surah": "25", "ayah": 1, "translation": "I lart\u00ebsuar qoft\u00eb Ai q\u00eb i ka zbritur Dalluesin[231] robit t\u00eb Vet,[232] q\u00eb t\u00eb jet\u00eb paralajm\u00ebrues p\u00ebr bot\u00ebt;" }, { "surah": "25", "ayah": 2, "translation": "Sunduesi i qiejve dhe i Tok\u00ebs, i Cili nuk ka bir e nuk ka ortak n\u00eb pushtet; i Cili ka krijuar \u00e7do gj\u00eb dhe e ka rregulluar si duhet!" }, { "surah": "25", "ayah": 3, "translation": "E megjithat\u00eb ata[233] adhurojn\u00eb n\u00eb vend t\u00eb Tij zota, t\u00eb cil\u00ebt nuk krijojn\u00eb asgj\u00eb e q\u00eb vet\u00eb jan\u00eb t\u00eb krijuar, q\u00eb nuk zot\u00ebrojn\u00eb p\u00ebr veten as d\u00ebm e as dobi e q\u00eb nuk jan\u00eb n\u00eb gjendje t\u00eb japin as vdekjen, as jet\u00ebn e as q\u00eb t\u00eb ringjallin." }, { "surah": "25", "ayah": 4, "translation": "Jobesimtar\u00ebt thon\u00eb: \u201cKy (Kuran) \u00ebsht\u00eb vet\u00ebm g\u00ebnjesht\u00ebr, t\u00eb cil\u00ebn e ka trilluar ai[234] me ndihm\u00ebn e njer\u00ebzve t\u00eb tjer\u00eb.\u201d Kjo q\u00eb thon\u00eb ata \u00ebsht\u00eb e padrejt\u00eb dhe shpifje." }, { "surah": "25", "ayah": 5, "translation": "Dhe ata thon\u00eb: \u201cK\u00ebto jan\u00eb p\u00ebrralla t\u00eb popujve t\u00eb lasht\u00eb; t\u00eb cilat i ka v\u00ebn\u00eb t\u2019i shkruhen e t\u2019i lexohen atij n\u00eb m\u00ebngjes e mbr\u00ebmje.\u201d" }, { "surah": "25", "ayah": 6, "translation": "Thuaj: \u201cAt\u00eb e ka shpallur Ai q\u00eb di fsheht\u00ebsit\u00eb e qiejve dhe t\u00eb Tok\u00ebs. Ai fal shum\u00eb dhe \u00ebsht\u00eb M\u00ebshirues\u201d." }, { "surah": "25", "ayah": 7, "translation": "Gjithashtu ata thon\u00eb: \u201c\u00c7\u2019\u00ebsht\u00eb ky i d\u00ebrguar q\u00eb ha ushqim dhe sh\u00ebtit n\u00ebp\u00ebr tregje?! P\u00ebrse nuk i \u00ebsht\u00eb d\u00ebrguar atij nj\u00eb engj\u00ebll e t\u00eb b\u00ebhet me t\u00eb paralajm\u00ebrues?!" }, { "surah": "25", "ayah": 8, "translation": "Ose, p\u00ebrse nuk i \u00ebsht\u00eb zbritur nj\u00eb thesar apo t\u00eb kishte nj\u00eb kopsht, nga i cili t\u00eb hante?!\u201d T\u00eb padrejt\u00ebt thon\u00eb: \u201cJu ndiqni vet\u00ebm nj\u00eb njeri t\u00eb magjepsur\u201d!" }, { "surah": "25", "ayah": 9, "translation": "Shiko \u00e7far\u00eb shembujsh t\u00eb sjellin e ata (me k\u00ebt\u00eb) kan\u00eb humbur e nuk mund t\u00eb gjejn\u00eb rrug\u00ebn e v\u00ebrtet\u00eb." }, { "surah": "25", "ayah": 10, "translation": "Qoft\u00eb i lart\u00ebsuar Ai, i Cili, n\u00ebse do, mund t\u00eb t\u00eb jap\u00eb gj\u00ebra m\u00eb t\u00eb mira se k\u00ebto, kopshte n\u00ebp\u00ebr t\u00eb cilat rrjedhin lumenj dhe t\u00eb b\u00ebj\u00eb p\u00ebr ty pallate." }, { "surah": "25", "ayah": 11, "translation": "Jo, ata e quajn\u00eb g\u00ebnjesht\u00ebr edhe ardhjen e Or\u00ebs (s\u00eb Kiametit), nd\u00ebrsa Ne kemi p\u00ebrgatitur p\u00ebr ata q\u00eb e mohojn\u00eb Or\u00ebn zjarr flak\u00ebrues." }, { "surah": "25", "ayah": 12, "translation": "Kur ai t\u2019i v\u00ebr\u00eb re prej s\u00eb largu, ata do t\u2019ia d\u00ebgjojn\u00eb vlimin dhe r\u00ebnkimin." }, { "surah": "25", "ayah": 13, "translation": "E kur t\u00eb hidhen n\u00eb nj\u00eb vend t\u00eb ngusht\u00eb t\u00eb tij, t\u00eb lidhur duarsh, do t\u00eb luten p\u00ebr shkat\u00ebrrimin (e vet)." }, { "surah": "25", "ayah": 14, "translation": "\u201cMos e k\u00ebrkoni sot shkat\u00ebrrimin vet\u00ebm nj\u00eb her\u00eb, por k\u00ebrkojeni shum\u00eb her\u00eb!\u201d" }, { "surah": "25", "ayah": 15, "translation": "Thuaj: \u201cA \u00ebsht\u00eb m\u00eb i mir\u00eb ky apo Xheneti i amshuar, i cili u \u00ebsht\u00eb premtuar t\u00eb devotshm\u00ebve? Ai do t\u00eb jet\u00eb p\u00ebr ta shp\u00ebrblim dhe vend kthimi." }, { "surah": "25", "ayah": 16, "translation": "P\u00ebr ata ka aty \u00e7far\u00eb t\u00eb d\u00ebshirojn\u00eb e do t\u00eb rrin\u00eb n\u00eb t\u00eb p\u00ebrher\u00eb. Ky \u00ebsht\u00eb premtimi i Zotit t\u00ebnd, i k\u00ebrkuar (prej jush)\u201d." }, { "surah": "25", "ayah": 17, "translation": "Dit\u00ebn, kur Ai t\u2019i tuboj\u00eb idhujtar\u00ebt bashk\u00eb me ata q\u00eb i adhuronin[235] n\u00eb vend t\u00eb Allahut, do t\u2019u thot\u00eb (t\u00eb adhuruarve): \u201cA jeni ju q\u00eb i keni shmangur k\u00ebta rob\u00ebr t\u00eb Mi apo ata vet\u00eb kan\u00eb humbur rrug\u00ebn e drejt\u00eb?\u201d" }, { "surah": "25", "ayah": 18, "translation": "Ata do t\u00eb p\u00ebrgjigjen: \u201cLavdia qoft\u00eb p\u00ebr Ty! Nuk ishte nevoja q\u00eb ne t\u00eb marrim mbrojt\u00ebs tjet\u00ebr, p\u00ebrve\u00e7 Teje, por Ti u dhe k\u00ebtyre dhe et\u00ebrve t\u00eb tyre jet\u00eb t\u00eb begatshme, nd\u00ebrsa ata i harruan paralajm\u00ebrimet e Tua dhe u b\u00ebn\u00eb popull i shkat\u00ebrruar\u201d!" }, { "surah": "25", "ayah": 19, "translation": "\u201cK\u00ebta e p\u00ebrg\u00ebnjeshtruan at\u00eb q\u00eb that\u00eb ju e nuk do t\u00eb munden, as t\u00eb shmangin d\u00ebnimin, as t\u00eb ndihmojn\u00eb veten. Kush prej jush ka b\u00ebr\u00eb t\u00eb k\u00ebqija, Ne atij do t\u2019i japim t\u00eb shijoj\u00eb d\u00ebnim t\u00eb madh.\u201d" }, { "surah": "25", "ayah": 20, "translation": "Ne edhe para teje kemi nisur vet\u00ebm t\u00eb d\u00ebrguar, t\u00eb cil\u00ebt hanin ushqim dhe sh\u00ebtisnin n\u00ebp\u00ebr tregje. Ne i kemi b\u00ebr\u00eb disa prej jush t\u00eb jen\u00eb sprov\u00eb p\u00ebr t\u00eb tjer\u00ebt. A do t\u00eb jeni t\u00eb duruesh\u00ebm ju? Zoti yt i sheh t\u00eb gjitha." } ]