[ { "surah": "12", "ayah": 53, "translation": "Un\u00eb nuk e shfaj\u00ebsoj veten, sepse shpirti (i njeriut) \u00ebsht\u00eb fort i prir\u00eb p\u00ebr t\u00eb keqe, p\u00ebrve\u00e7 atij q\u00eb e m\u00ebshiron Zoti im. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 54, "translation": "Mbreti tha: \u201cMa sillni at\u00eb, do ta marr pran\u00eb vetes.\u201d Pasi bisedoi me t\u00eb, i tha: \u201cQysh sot, ti ke pozit\u00eb t\u00eb lart\u00eb dhe je i besuar.\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 55, "translation": "(Jusufi) i tha: \u201cM\u00eb cakto p\u00ebrgjegj\u00ebs t\u00eb depove t\u00eb vendit, sepse un\u00eb jam ruajt\u00ebs dhe njoh\u00ebs (i mir\u00eb i k\u00ebtyre pun\u00ebve)\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 56, "translation": "Dhe k\u00ebshtu, Ne i dham\u00eb Jusufit pozit\u00eb n\u00eb at\u00eb vend dhe ai kishte \u00e7far\u00eb t\u00eb d\u00ebshironte. Ne e shp\u00ebrblejm\u00eb me m\u00ebshir\u00ebn Ton\u00eb, k\u00eb t\u00eb duam dhe, pun\u00ebmir\u00ebve nuk ua humbim shp\u00ebrblimin." }, { "surah": "12", "ayah": 57, "translation": "Nd\u00ebrsa shp\u00ebrblimi i jet\u00ebs tjet\u00ebr \u00ebsht\u00eb m\u00eb i mir\u00eb p\u00ebr ata q\u00eb besojn\u00eb dhe e kan\u00eb frik\u00eb Allahun." }, { "surah": "12", "ayah": 58, "translation": "Dhe erdh\u00ebn v\u00ebllez\u00ebrit e Jusufit e hyn\u00eb tek ai. Ai i njohu, por ata nuk e njoh\u00ebn." }, { "surah": "12", "ayah": 59, "translation": "Kur i furnizoi ata me ushqim t\u00eb nevojsh\u00ebm, u tha: \u201cM\u00eb sillni v\u00ebllain tuaj prej babait! A nuk e shihni se un\u00eb jua jap mas\u00ebn t\u00eb plot\u00eb dhe jam m\u00eb i miri mikprit\u00ebs?" }, { "surah": "12", "ayah": 60, "translation": "N\u00ebse nuk ma sillni at\u00eb, nuk do t\u00eb ket\u00eb m\u00eb ushqim p\u00ebr ju dhe mos ejani tek un\u00eb\u201d!" }, { "surah": "12", "ayah": 61, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cNe do t\u00eb p\u00ebrpiqemi disi, q\u00eb ta sjellim nga baba i tij dhe do ta b\u00ebjm\u00eb k\u00ebt\u00eb\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 62, "translation": "Jusufi u tha sh\u00ebrb\u00ebtor\u00ebve t\u00eb vet: \u201cNgarkoni barr\u00ebt n\u00eb kafsh\u00ebt e tyre e ua fusni brenda parat\u00eb! Ata do t\u2019i gjejn\u00eb ato, kur t\u00eb shkojn\u00eb te familja e vet, k\u00ebshtu q\u00eb do t\u00eb kthehen p\u00ebrs\u00ebri te ne\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 63, "translation": "Kur u kthyen te babai i tyre, ata than\u00eb: \u201cO ati yn\u00eb! Nuk do t\u00eb na japin m\u00eb ushqim. Prandaj d\u00ebrgoje me ne v\u00ebllain ton\u00eb, q\u00eb t\u00eb mund t\u00eb marrim ushqim; t\u00eb sigurojm\u00eb se ne do ta ruajm\u00eb at\u00eb!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 64, "translation": "Ai u tha: \u201cA mos vall\u00eb t\u2019jua besoj juve, ashtu si\u00e7 jua pata besuar m\u00eb par\u00eb v\u00ebllan\u00eb e tij? Allahu \u00ebsht\u00eb Ruajt\u00ebsi m\u00eb i mir\u00eb dhe Ai \u00ebsht\u00eb m\u00eb i M\u00ebshirshmi i m\u00ebshiruesve\u201d!" }, { "surah": "12", "ayah": 65, "translation": "Kur i \u00e7el\u00ebn barr\u00ebt e tyre dhe gjet\u00ebn t\u00eb hollat e tyre, q\u00eb ua kishin kthyer, ata than\u00eb: \u201cO ati yn\u00eb! \u00c7\u2019duam m\u00eb tep\u00ebr? K\u00ebto jan\u00eb gj\u00ebrat tona; na jan\u00eb kthyer. Ne do ta furnizojm\u00eb familjen ton\u00eb, do ta ruajm\u00eb v\u00ebllain ton\u00eb dhe do ta shtojm\u00eb nj\u00eb barr\u00eb deveje (ushqim), e kjo \u00ebsht\u00eb barr\u00eb e leht\u00eb.\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 66, "translation": "Ai tha: \u201cUn\u00eb kurrsesi nuk do ta d\u00ebrgoj me ju, derisa t\u00eb betoheni n\u00eb Allahun, se do t\u00eb ma ktheni, me p\u00ebrjashtim t\u00eb rastit kur ju rrezikon ndonj\u00eb e keqe e madhe (t\u00eb gjith\u00ebve).\u201d Kur ata u betuan, ai u tha: \u201cAllahu \u00ebsht\u00eb dor\u00ebz\u00ebn\u00ebs p\u00ebr at\u00eb q\u00eb flasim ne." }, { "surah": "12", "ayah": 67, "translation": "O djemt\u00eb e mi, mos hyni nga e nj\u00ebjta port\u00eb (e qytetit), por nga porta t\u00eb ndryshme. Un\u00eb nuk mund t\u00eb largoj prej jush asgj\u00eb nga (ajo q\u00eb ju ka caktuar) Allahu! Se pushteti i p\u00ebrket vet\u00ebm Allahut. Tek Ai mb\u00ebshtetem un\u00eb dhe tek Ai le t\u00eb mb\u00ebshteten ata q\u00eb d\u00ebshirojn\u00eb t\u00eb jen\u00eb t\u00eb mb\u00ebshtetur (tek Allahu)\u201d!" }, { "surah": "12", "ayah": 68, "translation": "Kur ata hyn\u00eb (n\u00eb qytet), ashtu si\u00e7 i urdh\u00ebroi babai i tyre, d\u00ebshira e Jakubit u p\u00ebrmbush, por kjo nuk i ndihmoi aspak para caktimit t\u00eb Allahut. Ai (Jakubi), n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ka qen\u00eb dijetar i madh, sepse Ne e kemi m\u00ebsuar, por shumica e njer\u00ebzve nuk e di." }, { "surah": "12", "ayah": 69, "translation": "Kur dol\u00ebn para Jusufit, ky e afroi v\u00ebllan\u00eb e vet (Beniaminin) dhe i tha: \u201cUn\u00eb n\u00eb fakt jam v\u00ebllai yt dhe mos u hidh\u00ebro p\u00ebr at\u00eb q\u00eb m\u00eb b\u00ebn\u00eb v\u00ebllez\u00ebrit tan\u00eb!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 70, "translation": "Pasi i furnizoi me ushqimin e nevojsh\u00ebm, (Jusufi) shtiu nj\u00eb got\u00eb (t\u00eb \u00e7mueshme) n\u00eb ngarkes\u00ebn e v\u00ebllait t\u00eb vet e pastaj nj\u00eb lajm\u00ebtar thirri: \u201cO karvan, ju jeni vjedh\u00ebs t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 71, "translation": "Ata u kthyen drejt tyre (e than\u00eb): \u201c\u00c7\u2019ju ka humbur\u201d?" }, { "surah": "12", "ayah": 72, "translation": "Than\u00eb: \u201cPo k\u00ebrkojm\u00eb got\u00ebn e mbretit. Kush e sjell at\u00eb, ka shp\u00ebrblim nj\u00eb barr\u00eb deveje ushqim. Un\u00eb p\u00ebr k\u00ebt\u00eb jam dor\u00ebz\u00ebn\u00ebs\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 73, "translation": "(V\u00ebllez\u00ebrit e Jusufit) than\u00eb: \u201cBetohemi p\u00ebr Allahun, ju e dini se ne nuk kemi ardhur t\u00eb b\u00ebjm\u00eb turbullira n\u00eb k\u00ebt\u00eb vend dhe nuk jemi vjedh\u00ebs\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 74, "translation": "Ata pyet\u00ebn: \u201cE cili do t\u00eb jet\u00eb d\u00ebnimi, n\u00ebse ju g\u00ebnjeni\u201d?" }, { "surah": "12", "ayah": 75, "translation": "(V\u00ebllez\u00ebrit) than\u00eb: \u201cD\u00ebnimi p\u00ebr at\u00eb, n\u00eb barr\u00ebn e t\u00eb cilit gjendet gota, \u00ebsht\u00eb q\u00eb t\u00eb mbahet peng ai vet\u00eb. K\u00ebshtu i d\u00ebnojm\u00eb ne keqb\u00ebr\u00ebsit.\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 76, "translation": "Dhe nisi t\u00eb kontrolloj\u00eb barr\u00ebt e tyre para barr\u00ebs s\u00eb v\u00ebllait t\u00eb Jusufit. Pastaj nxori got\u00ebn nga barra e v\u00ebllait t\u00eb tij. K\u00ebshtu, Ne e m\u00ebsuam Jusufin, q\u00eb ta b\u00ebnte k\u00ebt\u00eb dredhi. Ai, sipas ligjit t\u00eb mbretit nuk mund ta merrte (p\u00ebr skllav) v\u00ebllan\u00eb e vet, p\u00ebrve\u00e7 se me vullnetin e Allahut. Ne e ngrem\u00eb lart at\u00eb q\u00eb duam, e mbi \u00e7do t\u00eb ditur \u00ebsht\u00eb nj\u00eb i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm." }, { "surah": "12", "ayah": 77, "translation": "(Bijt\u00eb e Jakubit) than\u00eb: \u201cN\u00ebse ka vjedhur, m\u00eb par\u00eb ka vjedhur edhe v\u00ebllai i tij!\u201d[152] Jusufi heshti p\u00ebr k\u00ebt\u00eb dhe nuk shpalli gj\u00eb, por mendoi n\u00eb vetvete: \u201cJu jeni n\u00eb pozit\u00eb m\u00eb t\u00eb keqe. Allahu \u00ebsht\u00eb m\u00eb i dijsh\u00ebm p\u00ebr ato q\u00eb thoni ju\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 78, "translation": "(Bijt\u00eb e Jakubit) than\u00eb: \u201cO minist\u00ebr, ai e ka baban\u00eb shum\u00eb plak, andaj merr ndonj\u00ebrin prej nesh n\u00eb vend t\u00eb tij! Ne po shohim se ti je bamir\u00ebs\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 79, "translation": "(Jusufi) tha: \u201cAllahu na ruajtt\u00eb, si t\u00eb marrim at\u00eb tjetrin n\u00eb vend t\u00eb atij te i cili e kemi gjetur sendin ton\u00eb! At\u00ebher\u00eb, ne, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, do t\u00eb ishim t\u00eb padrejt\u00eb!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 80, "translation": "Meq\u00eb e humb\u00ebn shpres\u00ebn n\u00eb t\u00eb (Jusufin), u shp\u00ebrndan\u00eb dhe u k\u00ebshilluan fshehurazi. M\u00eb i madhi nga ata tha: \u201cA nuk e dini q\u00eb babai juaj ka marr\u00eb prej jush betimin n\u00eb Allahun. Ju edhe m\u00eb par\u00eb e keni shkelur betimin q\u00eb b\u00ebt\u00eb p\u00ebr Jusufin. Nuk do t\u00eb ndahem prej k\u00ebtij vendi, derisa t\u00eb m\u00eb lejoj\u00eb babai im ose t\u00eb m\u00eb gjykoj\u00eb Allahu, sepse Ai \u00ebsht\u00eb Gjykat\u00ebsi m\u00eb i mir\u00eb." }, { "surah": "12", "ayah": 81, "translation": "Kthehuni te babai juaj dhe thoni: \u201cO babai yn\u00eb, djali yt ka vjedhur. Ne d\u00ebshmojm\u00eb vet\u00ebm p\u00ebr at\u00eb q\u00eb dim\u00eb. Ne nuk mund ta parashikonim t\u00eb panjohur\u00ebn[153]." }, { "surah": "12", "ayah": 82, "translation": "Pyet banor\u00ebt e qytetit n\u00eb t\u00eb cilin kemi qen\u00eb dhe karvanin me t\u00eb cilin kemi udh\u00ebtuar dhe ki besim se ne jemi t\u00eb drejt\u00eb\u201d!" }, { "surah": "12", "ayah": 83, "translation": "Jakubi tha: \u201cNuk \u00ebsht\u00eb k\u00ebshtu, por ju keni kurdisur di\u00e7ka. Un\u00eb do t\u00eb kem durim. Shpresoj se Allahu do t\u00eb m\u2019i kthej\u00eb t\u00eb gjitha, sepse Ai, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, \u00ebsht\u00eb i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm dhe i Urt\u00eb\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 84, "translation": "U largua prej tyre dhe tha: \u201cO i mjeri un\u00eb p\u00ebr Jusufin!\u201d Syt\u00eb i ishin zbardhur prej pik\u00ebllimit dhe ishte plot zem\u00ebrim." }, { "surah": "12", "ayah": 85, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cP\u00ebr Allahun, ti po e p\u00ebrmend Jusufin pa pushim, saq\u00eb do t\u00eb s\u00ebmuresh r\u00ebnd\u00eb ose do t\u00eb vdes\u00ebsh!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 86, "translation": "(Jakubi) tha: \u201cUn\u00eb dhimbjen time dhe pik\u00ebllimin tim ia paraqes vet\u00ebm Allahut e nga Allahu di at\u00eb q\u00eb nuk e dini ju\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 87, "translation": "\u201cO bijt\u00eb e mi, shkoni e k\u00ebrkoni lajme p\u00ebr Jusufin dhe v\u00ebllain e tij dhe mos e humbni shpres\u00ebn n\u00eb m\u00ebshir\u00ebn e Allahut. Shpres\u00ebn n\u00eb m\u00ebshir\u00ebn e Allahut nuk e humb askush, p\u00ebrve\u00e7 jobesimtar\u00ebve\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 88, "translation": "Kur ata dol\u00ebn para Jusufit, than\u00eb: \u201cO minist\u00ebr, ne dhe familjen ton\u00eb e ka goditur nj\u00eb fatkeq\u00ebsi e madhe dhe kemi sjell\u00eb pak gj\u00ebra! Sidoqoft\u00eb, na e plot\u00ebso mas\u00ebn (p\u00ebr ushqimin) ton\u00eb dhe na jep l\u00ebmosh\u00eb, sepse Allahu i shp\u00ebrblen dh\u00ebn\u00ebsit e l\u00ebmosh\u00ebs\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 89, "translation": "Ai tha: \u201cA nuk e mbani mend \u00e7far\u00eb keni b\u00ebr\u00eb me Jusufin dhe v\u00ebllan\u00eb e tij, kur ishit t\u00eb paditur?\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 90, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cVall\u00eb, ti je v\u00ebrtet Jusufi?!\u201d Ai u p\u00ebrgjigj: \u201cPo, un\u00eb jam Jusufi e ky \u00ebsht\u00eb v\u00ebllai im. Allahu na m\u00ebshiroi. At\u00eb q\u00eb ruhet (nga gjynahet) dhe b\u00ebhet i duruesh\u00ebm, Allahu e shp\u00ebrblen, se Ai kurr\u00eb nuk ia humb shp\u00ebrblimin pun\u00ebmir\u00ebve\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 91, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cBetohemi p\u00ebr Allahun, v\u00ebrtet q\u00eb Allahu t\u00eb ka ngritur ty mbi ne dhe ne paskemi qen\u00eb v\u00ebrtet t\u00eb gabuar\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 92, "translation": "Ai u tha: \u201cSot s\u2019ka qortim p\u00ebr ju; Allahu do t\u2019ju fal\u00eb. Ai \u00ebsht\u00eb m\u00eb i M\u00ebshirshmi i m\u00ebshiruesve!" }, { "surah": "12", "ayah": 93, "translation": "Shkoni me k\u00ebt\u00eb k\u00ebmish\u00eb timen dhe v\u00ebreni n\u00eb fytyr\u00ebn e atit tim e ai do t\u00eb shoh\u00eb, dhe m\u2019i sillni t\u00ebr\u00eb familjet tuaja!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 94, "translation": "Kur karvani u largua nga vendi (Egjipti), babai i tyre tha: \u201cUn\u00eb, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, po ndiej er\u00ebn e Jusufit, ndon\u00ebse ju mund t\u00eb m\u00eb quani matuf \u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 95, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cP\u00ebr Allahun, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ti edhe tani q\u00ebndron n\u00eb gabimin e m\u00ebparsh\u00ebm\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 96, "translation": "Kur erdhi sjell\u00ebsi i lajmit t\u00eb mir\u00eb dhe ia vuri k\u00ebmish\u00ebn n\u00eb fytyr\u00eb, atij iu kthye shikimi. Ai tha: \u201cA nuk ju kam th\u00ebn\u00eb se un\u00eb di nga Allahu at\u00eb q\u00eb ju nuk e dini\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 97, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cO babai yn\u00eb, k\u00ebrko falje p\u00ebr ne e p\u00ebr gabimet tona! Ne paskemi qen\u00eb v\u00ebrtet gjynahqar\u00eb\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 98, "translation": "Ai u p\u00ebrgjigj: \u201cDo ta lus Zotin tim q\u00eb t\u2019ju fal\u00eb. Pa dyshim q\u00eb Ai \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebsi dhe M\u00ebshir\u00ebploti\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 99, "translation": "Kur ata hyn\u00eb te Jusufi, ai i afroi pran\u00eb prind\u00ebrit e vet dhe tha: \u201cHyni n\u00eb Egjipt! Me lejen e Allahut, ju do t\u00eb jeni t\u00eb sigurt prej \u00e7do t\u00eb keqeje\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 100, "translation": "Ai i ngriti prind\u00ebrit e vet n\u00eb fron dhe ata t\u00eb gjith\u00eb iu p\u00ebrul\u00ebn atij. Ai tha: \u201cO babai im, ky \u00ebsht\u00eb shpjegimi i \u00ebndrr\u00ebs sime t\u00eb dikurshme. Zoti im e p\u00ebrmbushi at\u00eb. Mua m\u00eb b\u00ebri mir\u00ebsi, kur m\u00eb nxori nga burgu, kurse ju ju solli nga shkret\u00ebtira, pasi djalli pati futur ngat\u00ebrres\u00eb midis meje dhe v\u00ebllez\u00ebrve t\u00eb mi. V\u00ebrtet, Zoti im \u00ebsht\u00eb i But\u00eb me k\u00eb t\u00eb doj\u00eb; Ai \u00ebsht\u00eb i Gjith\u00ebdijshmi dhe i Urti!" }, { "surah": "12", "ayah": 101, "translation": "O Zoti im! Ti m\u00eb ke dh\u00ebn\u00eb pushtet dhe m\u00eb ke m\u00ebsuar shpjegimin e \u00ebndrrave! O Krijues i qiejve dhe i Tok\u00ebs, Ti je Mbrojt\u00ebsi im edhe n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb, edhe n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr! B\u00ebj q\u00eb t\u00eb vdes si mysliman dhe m\u00eb shoq\u00ebro me pun\u00ebmir\u00ebt (n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr)!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 102, "translation": "K\u00ebto jan\u00eb disa nga historit\u00eb e fshehta, t\u00eb cilat Ne po t\u2019i shpallim ty (o Muhamed). Ti nuk ke qen\u00eb me ata, kur vendosnin p\u00ebr pun\u00ebn e tyre dhe kurdisnin dredhira." }, { "surah": "12", "ayah": 103, "translation": "Shumica e njer\u00ebzve, sado q\u00eb t\u00eb d\u00ebshirosh ti, nuk jan\u00eb besimtar\u00eb." }, { "surah": "12", "ayah": 104, "translation": "Ti nuk po k\u00ebrkon prej tyre kurrfar\u00eb shp\u00ebrblimi p\u00ebr k\u00ebt\u00eb. Ai (Kurani) \u00ebsht\u00eb vet\u00ebm k\u00ebshill\u00eb p\u00ebr t\u00eb gjith\u00eb njer\u00ebzit." }, { "surah": "12", "ayah": 105, "translation": "Eh, sa shum\u00eb shenja ka n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb, pran\u00eb t\u00eb cilave ata kalojn\u00eb pa ua v\u00ebn\u00eb veshin!" }, { "surah": "12", "ayah": 106, "translation": "Shumica e tyre nuk besojn\u00eb n\u00eb Allahun, pa i shoq\u00ebruar Atij nj\u00ebkoh\u00ebsisht (idhuj t\u00eb rrem\u00eb) n\u00eb adhurim." }, { "surah": "12", "ayah": 107, "translation": "A jan\u00eb t\u00eb sigurt ata se nuk do t\u2019i godas\u00eb nj\u00eb d\u00ebnim gjith\u00ebp\u00ebrfshir\u00ebs nga Allahu apo q\u00eb nuk do t\u2019u vij\u00eb papritmas Ora, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb jan\u00eb t\u00eb pavet\u00ebdijsh\u00ebm?" }, { "surah": "12", "ayah": 108, "translation": "Thuaj: \u201cKjo \u00ebsht\u00eb rruga ime: t\u00eb ftoj drejt Allahut me dituri t\u00eb plot\u00eb, un\u00eb dhe \u00e7dokush q\u00eb m\u00eb pason mua. I p\u00ebrl\u00ebvduar qoft\u00eb Allahu; un\u00eb nuk jam prej idhujtar\u00ebve!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 109, "translation": "Para teje, Ne kemi d\u00ebrguar vet\u00ebm burra nga banor\u00ebt e qyteteve, t\u00eb cil\u00ebt i frym\u00ebzuam me shpallje. Vall\u00eb! A nuk kan\u00eb udh\u00ebtuar ata n\u00ebp\u00ebr bot\u00eb p\u00ebr t\u00eb par\u00eb se si ka qen\u00eb fundi i popujve, q\u00eb kan\u00eb jetuar para tyre? Pa dyshim, bota tjet\u00ebr \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mir\u00eb p\u00ebr ata q\u00eb (e) kan\u00eb frik\u00eb (Allahun). Pra, a nuk kuptoni?" }, { "surah": "12", "ayah": 110, "translation": "Dhe, kur t\u00eb d\u00ebrguarit gati e humb\u00ebn shpres\u00ebn dhe menduan se do t\u00eb shpalleshin g\u00ebnjeshtar\u00eb, at\u00ebher\u00eb u arriti ndihma Jon\u00eb: Ne shp\u00ebtojm\u00eb at\u00eb q\u00eb duam dhe d\u00ebnimi Yn\u00eb nuk zmbrapset nga populli keqb\u00ebr\u00ebs." }, { "surah": "12", "ayah": 111, "translation": "N\u00eb tregimet e atyre (t\u00eb d\u00ebrguarve) ka k\u00ebshilla p\u00ebr ata q\u00eb jan\u00eb me mend. Ky (Kuran) nuk \u00ebsht\u00eb tregim i trilluar, por ai \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtetues i atyre (librave) q\u00eb jan\u00eb shpallur para tij, \u00ebsht\u00eb shpjegues i \u00e7do gj\u00ebje dhe udh\u00ebrr\u00ebfyes e m\u00ebshir\u00eb p\u00ebr njer\u00ebzit besimtar\u00eb." }, { "surah": "13", "ayah": 1, "translation": "Elif L\u00e2m M\u00eem R\u00e2\u2019. K\u00ebto jan\u00eb vargjet e Librit (Kuranit)! Ajo q\u00eb t\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur ty (Muhamed) prej Zotit t\u00ebnd \u00ebsht\u00eb e V\u00ebrteta, por shumica e njer\u00ebzve nuk e besojn\u00eb." }, { "surah": "13", "ayah": 2, "translation": "Allahu \u00ebsht\u00eb Ai q\u00eb qiejt i ka ngritur me shtylla, t\u00eb cilat nuk mund t\u2019i shihni e m\u00eb pas \u00ebsht\u00eb ngritur mbi Fron. Ai ka n\u00ebnshtruar Diellin dhe H\u00ebn\u00ebn; t\u00eb gjitha k\u00ebto rrotullohen p\u00ebr nj\u00eb koh\u00eb t\u00eb caktuar. Ai i drejton t\u00eb gjitha \u00e7\u00ebshtjet dhe i shpjegon n\u00eb holl\u00ebsi shpalljet, me q\u00ebllim q\u00eb ju t\u00eb bindeni se do t\u00eb takoheni me Zotin tuaj." }, { "surah": "13", "ayah": 3, "translation": "\u00cbsht\u00eb Ai q\u00eb e ka shtrir\u00eb tok\u00ebn, duke krijuar n\u00eb t\u00eb male dhe lumenj. Dhe p\u00ebr \u00e7do lloj frute, Ai ka krijuar nga nj\u00eb \u00e7ift. Ai ka b\u00ebr\u00eb q\u00eb nata ta mbuloj\u00eb dit\u00ebn. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, n\u00eb k\u00ebto ka shenja p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb mendojn\u00eb." }, { "surah": "13", "ayah": 4, "translation": "N\u00eb Tok\u00eb ka vise q\u00eb jan\u00eb t\u00eb lidhura nj\u00ebri me tjetrin, ka kopshte t\u00eb mbjella me hardhi, ka ara dhe palma me nj\u00eb pip ose shum\u00eb pipa, t\u00eb cilat ujiten me t\u00eb nj\u00ebjtin uj\u00eb, por disa nga frutat i b\u00ebjm\u00eb m\u00eb t\u00eb shijshme nga t\u00eb tjerat. Pa dyshim, n\u00eb k\u00ebto ka shenja p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb kan\u00eb mend." }, { "surah": "13", "ayah": 5, "translation": "N\u00ebse ti (Muhamed) \u00e7uditesh nga idhujtar\u00ebt, jan\u00eb v\u00ebrtet t\u00eb \u00e7uditshme fjal\u00ebt e tyre: \u201cVall\u00eb, pasi t\u00eb b\u00ebhemi dh\u00e9, do t\u00eb krijohemi v\u00ebrtet p\u00ebrs\u00ebri?!\u201d K\u00ebta jan\u00eb ata q\u00eb nuk besojn\u00eb n\u00eb Zotin e tyre dhe n\u00eb qafat e t\u00eb cil\u00ebve do t\u00eb ket\u00eb vargonj; k\u00ebta jan\u00eb banor\u00ebt e Xhehenemit, n\u00eb t\u00eb cilin do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrher\u00eb." }, { "surah": "13", "ayah": 6, "translation": "Ata t\u00eb k\u00ebrkojn\u00eb ty me ngut t\u2019u sjell\u00ebsh t\u00eb keqen para s\u00eb mir\u00ebs, ndon\u00ebse para tyre ka pasur shum\u00eb d\u00ebnime shembullore. Zoti yt \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs p\u00ebr njer\u00ebzit, pavar\u00ebsisht gjynaheve t\u00eb tyre, por, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti yt \u00ebsht\u00eb edhe i ashp\u00ebr n\u00eb d\u00ebnim." }, { "surah": "13", "ayah": 7, "translation": "Jobesimtar\u00ebt thon\u00eb: \u201cSikur t\u2019i ishte d\u00ebrguar atij[154] nj\u00eb mrekulli nga Zoti i tij?\u201d N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ti je vet\u00ebm paralajm\u00ebrues. E, p\u00ebr \u00e7do popull ka udh\u00ebrr\u00ebfyes." }, { "surah": "13", "ayah": 8, "translation": "Allahu e di se \u00e7\u2019mbart \u00e7do fem\u00ebr dhe e di sa shkurtohet e sa zgjatet (koha e lindjes). \u00c7do gj\u00eb tek Ai \u00ebsht\u00eb me mas\u00eb." }, { "surah": "13", "ayah": 9, "translation": "Ai i di gj\u00ebrat e dukshme dhe t\u00eb padukshme. Ai \u00ebsht\u00eb i Madhi, i Larti." }, { "surah": "13", "ayah": 10, "translation": "(P\u00ebr At\u00eb) nj\u00eblloj \u00ebsht\u00eb: si ai prej jush q\u00eb flet me vete edhe ai q\u00eb flet me z\u00eb t\u00eb lart\u00eb, si ai q\u00eb fshihet nat\u00ebn edhe ai q\u00eb ec\u00ebn dit\u00ebn." }, { "surah": "13", "ayah": 11, "translation": "Njeriu ka p\u00ebrcjell\u00ebs (engj\u00ebj), para tij dhe pas tij, q\u00eb e mbik\u00ebqyrin at\u00eb me urdhrin e Allahut. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu nuk e ndryshon gjendjen e nj\u00eb populli, derisa ata t\u00eb ndryshojn\u00eb \u00e7\u2019kan\u00eb n\u00eb vetvete. Kur Ai d\u00ebshiron ta nd\u00ebshkoj\u00eb nj\u00eb popull, askush nuk mund ta pengoj\u00eb At\u00eb; dhe ata, p\u00ebrve\u00e7 Tij, s\u2019kan\u00eb asnj\u00eb ndihm\u00ebs." }, { "surah": "13", "ayah": 12, "translation": "Ai jua tregon juve vet\u00ebtim\u00ebn, duke ju b\u00ebr\u00eb t\u00eb frik\u00ebsoheni e t\u00eb shpresoni; \u00ebsht\u00eb Ai q\u00eb krijon re t\u00eb r\u00ebnda (me shi)." }, { "surah": "13", "ayah": 13, "translation": "Bubullima e madh\u00ebron At\u00eb me fal\u00ebnderim, por edhe engj\u00ebjt, nga frika ndaj Tij; Ai i d\u00ebrgon rrufet\u00eb dhe godet me to k\u00eb t\u00eb doj\u00eb; - dhe ata p\u00ebrs\u00ebri diskutojn\u00eb p\u00ebr Allahun, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb Ai \u00ebsht\u00eb i ashp\u00ebr n\u00eb nd\u00ebshkime." }, { "surah": "13", "ayah": 14, "translation": "Vet\u00ebm p\u00ebr At\u00eb \u00ebsht\u00eb lutja e v\u00ebrtet\u00eb! Kurse idhujt, t\u00eb cil\u00ebve jobesimtar\u00ebt u luten n\u00eb vend t\u00eb Allahut, nuk u p\u00ebrgjigjen lutjeve t\u00eb tyre aspak. Rasti i tyre \u00ebsht\u00eb si rasti i atij q\u00eb i zgjat duart tek uji, p\u00ebr t\u2019i ardhur te goja, por ai kurrsesi nuk i vjen. Lutja e jobesimtar\u00ebve \u00ebsht\u00eb e kot\u00eb." }, { "surah": "13", "ayah": 15, "translation": "Allahut i p\u00ebrulet n\u00eb sexhde gjith\u00e7ka q\u00eb gjendet n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb, me hir a me pahir, si dhe hijet e tyre i p\u00ebrulen n\u00eb m\u00ebngjes dhe n\u00eb mbr\u00ebmje." }, { "surah": "13", "ayah": 16, "translation": "Thuaj: \u201cKush \u00ebsht\u00eb Zoti i qiejve dhe i Tok\u00ebs?\u201d dhe p\u00ebrgjigju: \u201cAllahu!\u201d Thuaj: \u201cA mos vall\u00eb, ju zgjidhni p\u00ebr mbrojt\u00ebs n\u00eb vend t\u00eb Tij, ata q\u00eb nuk mund t\u2019i sjellin vetes as dobi, as d\u00ebm?\u201d Thuaj: \u201cA jan\u00eb t\u00eb nj\u00ebjt\u00eb i verbri dhe ai q\u00eb sheh? Ose a jan\u00eb nj\u00ebsoj terri dhe drita? Apo ata (idhujtar\u00ebt) i veshin Allahut ortak\u00eb, t\u00eb cil\u00ebt krijojn\u00eb si\u00e7 krijon Ai, k\u00ebshtu q\u00eb krijimi u ngjan i nj\u00ebjt\u00eb atyre (idhujtar\u00ebve)?!\u201d Thuaj: \u201cAllahu \u00ebsht\u00eb Krijuesi i \u00e7do gj\u00ebje dhe Ai \u00ebsht\u00eb i Vetmi, Ngadh\u00ebnjimtari\u201d." }, { "surah": "13", "ayah": 17, "translation": "Ai e zbret shiun nga qielli, prandaj rrjedhin lumenjt\u00eb me mas\u00eb dhe rrjedha bart mbeturinat mbi sip\u00ebrfaqen e ujit. Edhe zgjyra, kur e shkrijn\u00eb njer\u00ebzit n\u00eb zjarr q\u00eb t\u00eb b\u00ebjn\u00eb stoli ose vegla, \u00ebsht\u00eb mbeturin\u00eb, si ajo. K\u00ebshtu, Allahu jep shembullin e s\u00eb v\u00ebrtet\u00ebs dhe t\u00eb s\u00eb pav\u00ebrtet\u00ebs: Mbeturinat hidhen, nd\u00ebrsa ajo q\u00eb u sh\u00ebrben njer\u00ebzve mbetet n\u00eb tok\u00eb. K\u00ebshtu, Allahu i shpjegon shembujt." }, { "surah": "13", "ayah": 18, "translation": "P\u00ebr ata q\u00eb i p\u00ebrgjigjen Zotit t\u00eb tyre, \u00ebsht\u00eb p\u00ebrgatitur e mira e madhe. Nd\u00ebrsa ata q\u00eb nuk i p\u00ebrgjigjen Atij - sikur t\u00eb ishte e tyre gjith\u00e7ka q\u00eb gjendet n\u00eb Tok\u00eb, madje edhe nj\u00eb her\u00eb aq, ata do ta sakrifikonin at\u00eb (p\u00ebr t\u00eb shp\u00ebtuar). Njer\u00ebzve t\u00eb till\u00eb u \u00ebsht\u00eb p\u00ebrgatitur llogari e r\u00ebnd\u00eb dhe strehimi i tyre \u00ebsht\u00eb Xhehenemi. Eh, sa shtrat i sh\u00ebmtuar q\u00eb \u00ebsht\u00eb ai!" }, { "surah": "13", "ayah": 19, "translation": "Vall\u00eb, ai q\u00eb di se ajo q\u00eb t\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur ty (Muhamed) nga Zoti yt \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrteta, a \u00ebsht\u00eb nj\u00ebsoj me at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb i verb\u00ebr (ndaj k\u00ebtij fakti)? Vet\u00ebm njer\u00ebzit q\u00eb kuptojn\u00eb ia v\u00ebn\u00eb veshin k\u00ebsaj." }, { "surah": "13", "ayah": 20, "translation": "K\u00ebta jan\u00eb ata q\u00eb i p\u00ebrmbahen bes\u00eblidhjes me Allahun dhe nuk e prishin premtimin;" }, { "surah": "13", "ayah": 21, "translation": "dhe ata q\u00eb mbajn\u00eb lidhjet (familjare) q\u00eb ka urdh\u00ebruar Allahu t\u00eb mbahen, q\u00eb kan\u00eb frik\u00eb Zotin e tyre e i frik\u00ebsohen llogaris\u00eb s\u00eb r\u00ebnd\u00eb;" }, { "surah": "13", "ayah": 22, "translation": "dhe ata q\u00eb durojn\u00eb p\u00ebr t\u00eb fituar dashurin\u00eb e Zotit t\u00eb tyre, q\u00eb falin namazin, q\u00eb ndajn\u00eb fshehurazi dhe haptazi nga ajo q\u00eb ua kemi dh\u00ebn\u00eb Ne dhe, q\u00eb t\u00eb keqen, e kthejn\u00eb me t\u00eb mir\u00eb. K\u00ebtyre u takon shp\u00ebrblimi n\u00eb Sht\u00ebpin\u00eb e fundit:" }, { "surah": "13", "ayah": 23, "translation": "Xheneti i Adnit, n\u00eb t\u00eb cilin do t\u00eb hyjn\u00eb ata dhe besimtar\u00ebt e ndersh\u00ebm prej prind\u00ebrve t\u00eb tyre, grave dhe pasardh\u00ebsve t\u00eb tyre. Dhe engj\u00ebjt do t\u00eb hyjn\u00eb tek ata nga \u00e7do der\u00eb (e Xhenetit)" }, { "surah": "13", "ayah": 24, "translation": "(e do t\u2019u thon\u00eb): \u201cShp\u00ebtimi qoft\u00eb mbi ju, p\u00ebr durimin q\u00eb keni treguar (n\u00eb jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote)! Sa vendbanim i bukur q\u00eb \u00ebsht\u00eb ky!\u201d" }, { "surah": "13", "ayah": 25, "translation": "Sa p\u00ebr ata q\u00eb shkelin bes\u00eblidhjen me Allahun, pasi jan\u00eb zotuar p\u00ebr at\u00eb e, q\u00eb k\u00ebpusin lidhjet (familjare) q\u00eb ka urdh\u00ebruar Allahu t\u00eb ruhen dhe b\u00ebjn\u00eb \u00e7rregullime n\u00eb Tok\u00eb - mbi ta r\u00ebndon mallkimi dhe p\u00ebrfundimi i keq!" }, { "surah": "13", "ayah": 26, "translation": "Allahu ia shton furnizimin kujt t\u00eb doj\u00eb dhe ia pak\u00ebson kujt t\u00eb doj\u00eb. Jobesimtar\u00ebt i g\u00ebzohen jet\u00ebs s\u00eb k\u00ebsaj bote, por jeta e k\u00ebsaj bote n\u00eb krahasim me bot\u00ebn tjet\u00ebr \u00ebsht\u00eb vet\u00ebm k\u00ebnaq\u00ebsi kalimtare." }, { "surah": "13", "ayah": 27, "translation": "Jobesimtar\u00ebt thon\u00eb: \u201cPse nuk i d\u00ebrgohet atij (Muhamedit a.s.) nj\u00eb mrekulli nga Zoti i tij?\u201d Thuaj: \u201cMe t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu shpie n\u00eb humbje ata q\u00eb Ai do, nd\u00ebrsa udh\u00ebzon n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb ata q\u00eb kthehen tek Ai," }, { "surah": "13", "ayah": 28, "translation": "ata q\u00eb besojn\u00eb dhe zemrat e t\u00eb cil\u00ebve, kur p\u00ebrmendet Allahu, qet\u00ebsohen. V\u00ebrtet, zemrat qet\u00ebsohen me p\u00ebrmendjen e Allahut!\u201d" }, { "surah": "13", "ayah": 29, "translation": "P\u00ebr ata q\u00eb besojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira ka \u00e7do mir\u00ebsi dhe vendbanim t\u00eb mrekulluesh\u00ebm!" }, { "surah": "13", "ayah": 30, "translation": "Dhe, k\u00ebshtu Ne t\u00eb d\u00ebrguam ty tek nj\u00eb popull, para t\u00eb cilit kan\u00eb kaluar shum\u00eb popuj, q\u00eb ti t\u2019u lexosh atyre shpalljen q\u00eb t\u00eb kemi dh\u00ebn\u00eb, sepse ata nuk e besojn\u00eb t\u00eb Gjith\u00ebm\u00ebshirshmin. Thuaj: \u201cAi \u00ebsht\u00eb Zoti im, s\u2019ka zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Tij; tek Ai mb\u00ebshtetem dhe tek Ai kthehem\u201d!" }, { "surah": "13", "ayah": 31, "translation": "(Idhujtar\u00ebt e Mek\u00ebs thon\u00eb:) Sikur t\u00eb kishte nj\u00eb Kuran me t\u00eb cilin t\u00eb l\u00ebviznin malet ose t\u00eb cop\u00ebtohej toka, ose t\u00eb flisnin t\u00eb vdekurit (q\u00eb t\u00eb besojm\u00eb Muhamedin)? Jo, e gjith\u00eb \u00e7\u00ebshtja[155] i takon (vet\u00ebm) Allahut. Vall\u00eb, a nuk e din\u00eb ata q\u00eb besojn\u00eb se sikur t\u00eb donte Allahu, do t\u2019i kishte udh\u00ebzuar t\u00eb gjith\u00eb njer\u00ebzit (n\u00eb besim)?! Kurse, jobesimtar\u00ebt (e Mek\u00ebs), p\u00ebr at\u00eb q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb, vazhdon t\u2019i godas\u00eb shkat\u00ebrrimi apo t\u00eb bjer\u00eb pran\u00eb sht\u00ebpive t\u00eb tyre, derisa t\u00eb kryhet premtimi i Allahut[156]. Nuk ka dyshim se Allahu e kryen premtimin e Tij." }, { "surah": "13", "ayah": 32, "translation": "Edhe para teje jan\u00eb tallur me t\u00eb d\u00ebrguar, andaj Un\u00eb u kam dh\u00ebn\u00eb afat atyre q\u00eb kan\u00eb mohuar e pastaj i kam nd\u00ebshkuar; eh si ka qen\u00eb d\u00ebnimi Im!" }, { "surah": "13", "ayah": 33, "translation": "Vall\u00eb, Ai q\u00eb \u00ebsht\u00eb mbik\u00ebqyr\u00ebs p\u00ebr \u00e7dok\u00ebnd se \u00e7far\u00eb punon, a \u00ebsht\u00eb nj\u00ebsoj si idhujt q\u00eb s\u2019d\u00ebgjojn\u00eb e s\u2019shohin gj\u00eb?! E megjithat\u00eb ata i shoq\u00ebrojn\u00eb Allahut zota t\u00eb rrem\u00eb (n\u00eb adhurim)? Thuaj: \u201cM\u00eb tregoni emrat e atyre (idhujve q\u00eb ia b\u00ebni shok Allahut)!\u201d Apo ju po e njoftoni At\u00eb p\u00ebr ndonj\u00eb gj\u00eb q\u00eb Ai nuk e di n\u00eb tok\u00eb apo thoni vet\u00ebm fjal\u00eb boshe? Jo, por jobesimtar\u00ebve dinak\u00ebrit\u00eb e veta u duken t\u00eb hijshme; ata jan\u00eb larguar nga rruga e drejt\u00eb. P\u00ebr at\u00eb q\u00eb Allahu e shpie n\u00eb humbje, s\u2019ka udh\u00ebrr\u00ebfyes." }, { "surah": "13", "ayah": 34, "translation": "P\u00ebr ata ka d\u00ebnim n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb, por d\u00ebnimi n\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr, me siguri, \u00ebsht\u00eb edhe m\u00eb i ashp\u00ebr; p\u00ebr ata s\u2019ka mbrojt\u00ebs nga d\u00ebnimi i Allahut." }, { "surah": "13", "ayah": 35, "translation": "Xheneti q\u00eb u \u00ebsht\u00eb premtuar besimtar\u00ebve \u00ebsht\u00eb i till\u00eb q\u00eb, n\u00ebp\u00ebr t\u00eb rrjedhin lumenj; frutat dhe freskia e tij jan\u00eb t\u00eb p\u00ebrhershme. Ky \u00ebsht\u00eb fundi i besimtar\u00ebve, kurse fundi i jobesimtar\u00ebve \u00ebsht\u00eb zjarri." }, { "surah": "13", "ayah": 36, "translation": "Ata, t\u00eb cil\u00ebve ua kemi zbritur Librin, g\u00ebzohen p\u00ebr at\u00eb q\u00eb t\u00eb kemi shpallur ty. Dhe ka disa prej grupeve q\u00eb mohojn\u00eb di\u00e7ka prej tij. Thuaj: \u201cMua m\u00eb \u00ebsht\u00eb urdh\u00ebruar q\u00eb ta adhuroj vet\u00ebm Allahun dhe q\u00eb t\u00eb mos i shoq\u00ebroj Atij asgj\u00eb (n\u00eb adhurim). Vet\u00ebm Atij i lutem dhe vet\u00ebm tek Ai kthehem\u201d." }, { "surah": "13", "ayah": 37, "translation": "Ja, k\u00ebshtu, Ne e kemi zbritur (Kuranin) n\u00eb gjuh\u00ebn arabe (p\u00ebr t\u00eb qen\u00eb) si gjykim (p\u00ebr njer\u00ebzit). Por, n\u00ebse ti ndjek d\u00ebshirat e tyre, pas dijes q\u00eb t\u00eb ka ardhur, ti nuk do t\u00eb kesh as ndihm\u00ebs, as mbrojt\u00ebs prej Zotit." }, { "surah": "13", "ayah": 38, "translation": "V\u00ebrtet, edhe para teje Ne kemi sjell\u00eb t\u00eb d\u00ebrguar, t\u00eb cil\u00ebve u kemi dh\u00ebn\u00eb gra dhe pasardh\u00ebs. Asnj\u00eb i d\u00ebrguar nuk ka sjell\u00eb me vete asnj\u00eb mrekulli, p\u00ebrve\u00e7se me lejen e Allahut. \u00c7do periudh\u00eb e koh\u00ebs ka librin e vet (ku \u00ebsht\u00eb sh\u00ebnuar caku i saj)." }, { "surah": "13", "ayah": 39, "translation": "Allahu fshin \u00e7far\u00eb t\u00eb doj\u00eb e ngulit \u00e7far\u00eb t\u00eb doj\u00eb (n\u00eb k\u00ebt\u00eb lib\u00ebr); dhe tek Ai \u00ebsht\u00eb Libri am\u00ebz." }, { "surah": "13", "ayah": 40, "translation": "Edhe n\u00ebse Ne t\u00eb tregojm\u00eb ty nga d\u00ebnimi q\u00eb u kemi premtuar atyre apo ta marrim shpirtin m\u00eb par\u00eb, detyra jote \u00ebsht\u00eb t\u00eb kumtosh Shpalljen, se llogaria \u00ebsht\u00eb te Ne." }, { "surah": "13", "ayah": 41, "translation": "A nuk e shohin ata se Ne po ua zvog\u00eblojm\u00eb tok\u00ebn[157] nga skajet e saj? Allahu gjykon, dhe askush nuk mund ta thyej\u00eb gjykimin e Tij; Ai \u00ebsht\u00eb i shpejt\u00eb n\u00eb llogari." }, { "surah": "13", "ayah": 42, "translation": "Dredhi kan\u00eb b\u00ebr\u00eb edhe ata q\u00eb kan\u00eb qen\u00eb para tyre, por Allahu \u00ebsht\u00eb zot\u00ebrues i t\u00eb gjitha dredhive. Ai e di \u00e7far\u00eb fiton \u00e7do njeri dhe mohuesit do ta din\u00eb se p\u00ebr k\u00eb do t\u00eb jet\u00eb p\u00ebrfundimi m\u00eb i mir\u00eb." }, { "surah": "13", "ayah": 43, "translation": "Jobesimtar\u00ebt thon\u00eb: \u201cTi nuk je i d\u00ebrguar!\u201d Thuaju (o Muhamed!): \u201cMjafton Allahu p\u00ebr d\u00ebshmitar midis meje dhe jush dhe ata q\u00eb kan\u00eb dijeni p\u00ebr Librin (besimtar\u00ebt \u00e7ifut\u00eb dhe t\u00eb krishter\u00eb t\u00eb asaj kohe).\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 1, "translation": "Elif L\u00e2m R\u00e2. K\u00ebt\u00eb Lib\u00ebr ta kemi shpallur ty (o Muhamed), p\u00ebr t\u2019i nxjerr\u00eb njer\u00ebzit, me lejen e Zotit t\u00eb tyre, nga err\u00ebsira n\u00eb drit\u00eb, n\u00eb rrug\u00ebn e t\u00eb Plotfuqishmit, t\u00eb Denjit p\u00ebr \u00e7do lavd," }, { "surah": "14", "ayah": 2, "translation": "Allahut, t\u00eb Cilit i p\u00ebrket gjith\u00e7ka q\u00eb gjendet n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb. Mjer\u00eb mohuesit p\u00ebr d\u00ebnimin e tmerrsh\u00ebm (q\u00eb i pret)!" }, { "surah": "14", "ayah": 3, "translation": "Mjer\u00eb ata q\u00eb jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote e duan m\u00eb shum\u00eb se at\u00eb t\u00eb bot\u00ebs tjet\u00ebr, q\u00eb largojn\u00eb njer\u00ebzit nga rruga e Allahut dhe d\u00ebshirojn\u00eb ta shtremb\u00ebrojn\u00eb at\u00eb! Ata jan\u00eb n\u00eb humbje t\u00eb madhe." }, { "surah": "14", "ayah": 4, "translation": "Ne nuk kemi \u00e7uar asnj\u00eb t\u00eb d\u00ebrguar, p\u00ebrve\u00e7se n\u00eb gjuh\u00ebn e popullit t\u00eb tij, p\u00ebr t\u2019u shpjeguar atyre (shpalljet e Zotit). Allahu e shpie n\u00eb humbje k\u00eb t\u00eb doj\u00eb dhe e udh\u00ebzon n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb k\u00eb t\u00eb doj\u00eb. Ai \u00ebsht\u00eb i Plotfuqishmi dhe i Urti." }, { "surah": "14", "ayah": 5, "translation": "Ne e d\u00ebrguam Musain me shenjat Tona (dhe i tham\u00eb): \u201cNxirre popullin t\u00ebnd nga err\u00ebsira n\u00eb drit\u00eb dhe p\u00ebrkujtoju atyre dit\u00ebt e Allahut[158]!\u201d V\u00ebrtet, n\u00eb k\u00ebt\u00eb ka shenja p\u00ebr \u00e7do njeri q\u00eb \u00ebsht\u00eb i duruesh\u00ebm dhe fal\u00ebnderues." }, { "surah": "14", "ayah": 6, "translation": "(Kujto) kur Musai i tha popullit t\u00eb vet: \u201cKujtoni dhuntin\u00eb q\u00eb ju dha Allahu, kur ju shp\u00ebtoi nga populli i Faraonit, q\u00eb ju mundonte me torturat m\u00eb t\u00eb r\u00ebnda, duke vrar\u00eb djemt\u00eb tuaj e duke jua l\u00ebn\u00eb gjall\u00eb femrat. Kjo ka qen\u00eb nj\u00eb sprov\u00eb e madhe p\u00ebr ju nga Zoti juaj." }, { "surah": "14", "ayah": 7, "translation": "(Kujtoje) kur Zoti juaj kumtoi: \u201cN\u00ebse tregoheni mir\u00ebnjoh\u00ebs, Un\u00eb do t\u2019jua shtoj edhe m\u00eb shum\u00eb begatit\u00eb e Mia; por, n\u00ebse ju mohoni mir\u00ebsit\u00eb e Mia, (at\u00ebher\u00eb dijeni se) d\u00ebnimi Im \u00ebsht\u00eb i r\u00ebnd\u00eb\u201d." }, { "surah": "14", "ayah": 8, "translation": "Dhe Musai tha: \u201cN\u00ebse mohoni ju dhe t\u00eb gjith\u00eb ata q\u00eb jan\u00eb n\u00eb Tok\u00eb, (dijeni se) Allahu \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet i Vet\u00ebmjaftuesh\u00ebm dhe plot lavdi.\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 9, "translation": "A nuk ju ka ardhur lajmi p\u00ebr ata q\u00eb kan\u00eb qen\u00eb para jush: p\u00ebr popullin e Nuhut, fiset Ad e Themud dhe p\u00ebr ata pas tyre? Vet\u00ebm Allahu i di ata! T\u00eb d\u00ebrguarit e tyre u soll\u00ebn shenja t\u00eb qarta, por ata vinin duart n\u00eb goj\u00eb (me tallje) dhe thoshin: \u201cNe nuk besojm\u00eb n\u00eb mesazhin tuaj. Ne kemi dyshim t\u00eb madh ndaj asaj q\u00eb na th\u00ebrrisni ju\u201d!" }, { "surah": "14", "ayah": 10, "translation": "T\u00eb d\u00ebrguarit e tyre u than\u00eb: \u201cVall\u00eb, a mund t\u00eb dyshohet n\u00eb Allahun, Krijuesin e qiejve dhe t\u00eb Tok\u00ebs?! Ai ju th\u00ebrret juve p\u00ebr t\u2019ju falur disa gjynahe tuajat dhe q\u00eb t\u2019ju l\u00ebr\u00eb deri n\u00eb afatin e caktuar\u201d. Ata than\u00eb: \u201cJu jeni vet\u00ebm njer\u00ebz si ne. Ju d\u00ebshironi t\u00eb na shmangni nga ajo q\u00eb kan\u00eb adhuruar t\u00eb par\u00ebt tan\u00eb. Andaj, na sillni prova t\u00eb dukshme!\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 11, "translation": "T\u00eb d\u00ebrguarit e tyre u than\u00eb: \u201cNe jemi vet\u00ebm njer\u00ebz si ju, por Allahu ia dhuron hirin e Tij kujt t\u00eb doj\u00eb prej rob\u00ebrve t\u00eb Vet, ne nuk mund t\u2019ju sjellim prova pa urdhrin e Allahut. Besimtar\u00ebt le t\u00eb mb\u00ebshteten vet\u00ebm tek Allahu." }, { "surah": "14", "ayah": 12, "translation": "E p\u00ebrse t\u00eb mos mb\u00ebshtetemi tek Allahu, kur Ai tashm\u00eb na ka treguar rrug\u00ebn e drejt\u00eb, n\u00eb t\u00eb cil\u00ebn po ecim? Ne do t\u2019i durojm\u00eb p\u00ebrndjekjet tuaja e ata q\u00eb besojn\u00eb, le t\u00eb shpresojn\u00eb vet\u00ebm tek Allahu!\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 13, "translation": "Mohuesit u than\u00eb t\u00eb d\u00ebrguarve t\u00eb tyre: \u201cNe do t\u2019ju d\u00ebbojm\u00eb nga vendi yn\u00eb ose do t\u00eb ktheheni n\u00eb fen\u00eb ton\u00eb!\u201d At\u00ebher\u00eb, Zoti u shpalli (t\u00eb d\u00ebrguarve t\u00eb Vet): \u201cNe do t\u2019i zhdukim keqb\u00ebr\u00ebsit," }, { "surah": "14", "ayah": 14, "translation": "e pas tyre do t\u2019ju vendosim n\u00eb tok\u00ebn e tyre. Kjo \u00ebsht\u00eb p\u00ebr ata q\u00eb kan\u00eb frik\u00eb nga q\u00ebndrimi para Meje (p\u00ebr gjykim) dhe i tremben premtimit (d\u00ebnimit) Tim.\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 15, "translation": "Dhe (t\u00eb d\u00ebrguarit) k\u00ebrkuan ndihm\u00eb (nga Allahu), kurse kok\u00ebfort\u00ebt kryelart\u00eb u shkat\u00ebrruan." }, { "surah": "14", "ayah": 16, "translation": "Pas tyre \u00ebsht\u00eb Xhehenemi, ku do t\u00eb pin\u00eb uj\u00eb t\u00eb qelbur," }, { "surah": "14", "ayah": 17, "translation": "t\u00eb cilin do ta gjerbin e nuk do t\u00eb mund ta g\u00eblltisin. Vdekja do t\u2019u vij\u00eb atyre nga t\u00eb gjitha an\u00ebt, por nuk do t\u00eb vdesin. Ata i pret nj\u00eb d\u00ebnim i r\u00ebnd\u00eb." }, { "surah": "14", "ayah": 18, "translation": "Vepra e atyre, q\u00eb nuk besojn\u00eb Zotin e tyre, i sh\u00ebmb\u00ebllen hirit, t\u00eb cilin e shp\u00ebrndan era n\u00eb nj\u00eb dit\u00eb t\u00eb stuhishme. Ata nuk do t\u00eb ken\u00eb asnj\u00eb dobi nga veprat q\u00eb kan\u00eb punuar. Kjo \u00ebsht\u00eb humbja e madhe." }, { "surah": "14", "ayah": 19, "translation": "Vall\u00eb, a nuk sheh ti se si Allahu ka krijuar me urt\u00ebsi qiejt dhe Tok\u00ebn? N\u00ebse d\u00ebshiron, Ai mund t\u2019ju zhduk\u00eb ju dhe t\u00eb sjell\u00eb nj\u00eb popull t\u00eb ri;" }, { "surah": "14", "ayah": 20, "translation": "kjo nuk \u00ebsht\u00eb pun\u00eb e r\u00ebnd\u00eb p\u00ebr Allahun Fuqiplot\u00eb." }, { "surah": "14", "ayah": 21, "translation": "T\u00eb gjith\u00eb do t\u00eb dalin para Allahut. (At\u00ebher\u00eb), ata q\u00eb kan\u00eb qen\u00eb t\u00eb p\u00ebrulur, do t\u2019u thon\u00eb atyre q\u00eb kan\u00eb qen\u00eb kryelart\u00eb: \u201cNe kemi qen\u00eb ithtar\u00ebt tuaj. A do t\u00eb mund t\u00eb leht\u00ebsoni ju prej nesh di\u00e7ka nga d\u00ebnimi i Allahut?\u201d Ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cSikur t\u00eb na kishte udh\u00ebzuar Allahu n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb, edhe ne do t\u2019ju kishim udh\u00ebzuar ju. R\u00ebnkojm\u00eb apo durojm\u00eb, p\u00ebr ne nj\u00ebsoj \u00ebsht\u00eb, nuk do t\u00eb ket\u00eb shp\u00ebtim.\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 22, "translation": "Dhe, kur t\u00eb marr\u00eb fund puna, djalli do t\u00eb thot\u00eb: \u201cV\u00ebrtet, Allahu ju b\u00ebri nj\u00eb premtim t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb. Edhe un\u00eb ju premtova, por ju mashtrova. Un\u00eb nuk kam pasur kurrfar\u00eb pushteti mbi ju. Un\u00eb thjesht ju thirra e ju m\u2019u p\u00ebrgjigj\u00ebt. Prandaj, mos m\u00eb qortoni mua, por qortoni veten! Un\u00eb nuk jam shp\u00ebtimtari juaj e as ju nuk jeni shp\u00ebtimtar\u00ebt e mi. Un\u00eb tani e mohoj q\u00eb m\u00eb b\u00ebt\u00eb ortak me Allahun (n\u00eb adhurim).\u201d V\u00ebrtet, keqb\u00ebr\u00ebsit do t\u00eb ken\u00eb nj\u00eb d\u00ebnim t\u00eb dhembsh\u00ebm." }, { "surah": "14", "ayah": 23, "translation": "Nd\u00ebrsa ata q\u00eb besojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, do t\u00eb pranohen n\u00eb kopshte, n\u00ebp\u00ebr t\u00eb cilat rrjedhin lumenj dhe ku, me lejen e Zotit t\u00eb tyre, do t\u00eb banojn\u00eb p\u00ebrher\u00eb. Atje do t\u00eb p\u00ebrsh\u00ebndeten me fjal\u00ebn: \u201cSelam!\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 24, "translation": "Vall\u00eb, a nuk e sheh se si Allahu e p\u00ebrqas fjal\u00ebn e mir\u00eb me pem\u00ebn e mir\u00eb, e cila rr\u00ebnj\u00ebn e ka t\u00eb fort\u00eb n\u00eb tok\u00eb, kurse deg\u00ebt nga qielli?" }, { "surah": "14", "ayah": 25, "translation": "Me lejen e Zotit t\u00eb saj (pema) jep fruta n\u00eb \u00e7do koh\u00eb. Allahu u tregon shembuj njer\u00ebzve, q\u00eb t\u2019ua v\u00ebn\u00eb veshin." }, { "surah": "14", "ayah": 26, "translation": "Fjala e keqe \u00ebsht\u00eb si pema e keqe me rr\u00ebnj\u00eb t\u00eb shkulura, e paq\u00ebndrueshme p\u00ebr ekzistenc\u00eb." }, { "surah": "14", "ayah": 27, "translation": "Allahu i forcon besimtar\u00ebt me fjal\u00eb t\u00eb q\u00ebndrueshme n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb dhe n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr, kurse keqb\u00ebr\u00ebsit i shpie n\u00eb humbje; Allahu b\u00ebn \u00e7\u2019t\u00eb doj\u00eb." }, { "surah": "14", "ayah": 28, "translation": "Vall\u00eb, a nuk i sheh ata q\u00eb dhuntin\u00eb e Allahut e kan\u00eb nd\u00ebrruar me mohim dhe e kan\u00eb sjell\u00eb popullin e tyre n\u00eb Sht\u00ebpin\u00eb e shkat\u00ebrrimit?" }, { "surah": "14", "ayah": 29, "translation": "Ata do t\u00eb digjen n\u00eb Xhehenem. Eh, sa vendbanim i tmerrsh\u00ebm \u00ebsht\u00eb ai!" }, { "surah": "14", "ayah": 30, "translation": "Ata kan\u00eb trilluar zota t\u00eb rrem\u00eb si ortak\u00eb t\u00eb Allahut p\u00ebr t\u2019i larguar (njer\u00ebzit) nga rruga e Tij. Thuaj: \u201cK\u00ebnaquni, se p\u00ebrfundimi juaj \u00ebsht\u00eb n\u00eb zjarr!\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 31, "translation": "Thuaju rob\u00ebrve t\u00eb Mi, t\u00eb cil\u00ebt besojn\u00eb: Le t\u00eb falin namazin dhe le t\u00eb japin fshehurazi dhe haptazi nga ajo q\u00eb ua kemi dh\u00ebn\u00eb Ne, para se t\u00eb arrij\u00eb dita n\u00eb t\u00eb cil\u00ebn s\u2019ka as tregti, as miq\u00ebsi." }, { "surah": "14", "ayah": 32, "translation": "Allahu \u00ebsht\u00eb Ai q\u00eb ka krijuar qiejt dhe Tok\u00ebn. Ai l\u00ebshon uj\u00eb nga qielli e n\u00ebp\u00ebrmjet tij nxjerr fruta si ushqim p\u00ebr ju. Ai i ka v\u00ebn\u00eb n\u00eb sh\u00ebrbimin tuaj anijet, q\u00eb me lejen e Tij, ju t\u00eb lundroni me ato n\u00ebp\u00ebr dete. Ai i ka krijuar lumenjt\u00eb p\u00ebr dobin\u00eb tuaj" }, { "surah": "14", "ayah": 33, "translation": "e po ashtu edhe Diellin dhe H\u00ebn\u00ebn, q\u00eb l\u00ebvizin vazhdimisht. Ai ka v\u00ebn\u00eb n\u00eb sh\u00ebrbimin tuaj nat\u00ebn dhe dit\u00ebn." }, { "surah": "14", "ayah": 34, "translation": "Ai ju jep gjith\u00e7ka q\u00eb i k\u00ebrkoni. Edhe n\u00ebse p\u00ebrpiqeni t\u2019i num\u00ebroni dhuntit\u00eb e Allahut, nuk do t\u00eb mund t\u2019i num\u00ebroni dot. Njeriu \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet i padrejt\u00eb dhe mosmir\u00ebnjoh\u00ebs." }, { "surah": "14", "ayah": 35, "translation": "(Kujtoje) kur Ibrahimi tha: \u201cO Zoti im, b\u00ebje t\u00eb sigurt k\u00ebt\u00eb qytet[159] dhe m\u00eb ruaj mua dhe pasardh\u00ebsit e mi nga adhurimi i idhujve!" }, { "surah": "14", "ayah": 36, "translation": "O Zoti im, ata kan\u00eb shmangur shum\u00eb njer\u00ebz (nga rruga e drejt\u00eb). Ai q\u00eb m\u00eb pason mua, \u00ebsht\u00eb i fes\u00eb sime; nd\u00ebrsa p\u00ebr at\u00eb q\u00eb m\u00eb kund\u00ebrshton mua, Ti, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, je Fal\u00ebs dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "14", "ayah": 37, "translation": "O Zoti yn\u00eb, un\u00eb kam vendosur disa nga pasardh\u00ebsit e mi, n\u00eb nj\u00eb lugin\u00eb q\u00eb nuk mbillet, af\u00ebr Sht\u00ebpis\u00eb T\u00ebnde t\u00eb Shenjt\u00eb, q\u00eb t\u00eb falin namazin. Prandaj, b\u00ebj q\u00eb zemrat e njer\u00ebzve t\u00eb ndiejn\u00eb dashamir\u00ebsi p\u00ebr ata dhe jepu fruta, me q\u00ebllim q\u00eb ata t\u00eb t\u00eb fal\u00ebnderojn\u00eb." }, { "surah": "14", "ayah": 38, "translation": "O Zoti yn\u00eb, Ti e di v\u00ebrtet \u00e7far\u00eb fshehim e \u00e7far\u00eb shfaqim haptazi. Allahut nuk i fshihet asgj\u00eb, as n\u00eb Tok\u00eb, as n\u00eb qiell." }, { "surah": "14", "ayah": 39, "translation": "Qoft\u00eb lavd\u00ebruar Allahu, i cili n\u00eb pleq\u00ebri m\u00eb dhuroi Ismailin dhe Is\u2019hakun! V\u00ebrtet, Zoti im i d\u00ebgjon lutjet!" }, { "surah": "14", "ayah": 40, "translation": "O Zoti im, b\u00ebj q\u00eb un\u00eb dhe pasardh\u00ebsit e mi t\u00eb kryejm\u00eb p\u00ebrher\u00eb namazin! O Zoti yn\u00eb, na i prano lutjet!" }, { "surah": "14", "ayah": 41, "translation": "O Zoti yn\u00eb, m\u00eb fal mua, prind\u00ebrit e mi dhe besimtar\u00ebt n\u00eb Dit\u00ebn, kur do t\u00eb jepet llogari!\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 42, "translation": "Mos mendo kurrsesi q\u00eb Allahu nuk e v\u00ebren at\u00eb q\u00eb b\u00ebjn\u00eb keqb\u00ebr\u00ebsit! Ai vet\u00ebm ua shtyn (d\u00ebnimin) deri n\u00eb Dit\u00ebn, kur syt\u00eb e tyre do t\u00eb zgurdullohen (nga tmerret q\u00eb do t\u00eb shohin)," }, { "surah": "14", "ayah": 43, "translation": "dhe, duke vrapuar me kok\u00eb lart, nuk do t\u00eb mund t\u2019i l\u00ebvizin syt\u00eb, nd\u00ebrsa zemrat e tyre do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb zbraz\u00ebta (nga tmerri)." }, { "surah": "14", "ayah": 44, "translation": "Ti (o Muhamed) paralajm\u00ebroji njer\u00ebzit p\u00ebr Dit\u00ebn q\u00eb atyre do t\u2019u vij\u00eb d\u00ebnimi e keqb\u00ebr\u00ebsit do t\u00eb thon\u00eb: \u201cO Zoti yn\u00eb, na l\u00ebr edhe p\u00ebr pak koh\u00eb! Ne do t\u2019i p\u00ebrgjigjemi thirrjes T\u00ebnde dhe do t\u2019i pasojm\u00eb t\u00eb d\u00ebrguarit!\u201d Por atyre do t\u2019u thuhet: \u201cVall\u00eb, a nuk betoheshit m\u00eb par\u00eb se s\u2019do t\u00eb kishte zhdukje p\u00ebr ju?" }, { "surah": "14", "ayah": 45, "translation": "Ju banuat n\u00eb vendbanimet e atyre q\u00eb e kishin ngarkuar veten me gjynahe dhe e kishit t\u00eb qart\u00eb se si kishim vepruar me ta. Dhe Ne ju kishim treguar shum\u00eb shembuj.\u201d" }, { "surah": "14", "ayah": 46, "translation": "Ata kurdisin dredhit\u00eb e tyre, por Allahu i di dredhit\u00eb e tyre. Edhe sikur prej dredhive t\u00eb tyre t\u00eb shembeshin malet, ata nuk do t\u2019ia dalin mban\u00eb." }, { "surah": "14", "ayah": 47, "translation": "As mos mendo se Allahu nuk do t\u2019ua mbaj\u00eb premtimin e Vet t\u00eb d\u00ebrguarve. Allahu \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet i Plotfuqish\u00ebm dhe i Zoti p\u00ebr shpagim." }, { "surah": "14", "ayah": 48, "translation": "Dit\u00ebn, kur Toka do t\u00eb nd\u00ebrrohet me tok\u00eb tjet\u00ebr, por edhe qiejt, t\u00eb gjith\u00eb do t\u00eb dalin para t\u00eb Vetmit dhe Ngadh\u00ebnjyesit Allah." }, { "surah": "14", "ayah": 49, "translation": "Dhe at\u00eb dit\u00eb do t\u2019i shoh\u00ebsh keqb\u00ebr\u00ebsit t\u00eb lidhur n\u00eb pranga;" }, { "surah": "14", "ayah": 50, "translation": "rrobat do t\u2019i ken\u00eb prej katrani e zjarri do t\u2019ua mb\u00ebshtjell\u00eb fytyrat," }, { "surah": "14", "ayah": 51, "translation": "(K\u00ebshtu do t\u00eb jet\u00eb) n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb Allahu t\u00eb shp\u00ebrblej\u00eb cilindo p\u00ebr at\u00eb q\u00eb ka punuar. Allahu \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet i shpejt\u00eb n\u00eb llogari." }, { "surah": "14", "ayah": 52, "translation": "Ky (Kuran) \u00ebsht\u00eb shpallje e qart\u00eb p\u00ebr njer\u00ebzit, me q\u00ebllim q\u00eb ata t\u00eb marrin paralajm\u00ebrim n\u00ebp\u00ebrmjet tij, q\u00eb ta din\u00eb se Allahu \u00ebsht\u00eb Nj\u00eb Zot i Vet\u00ebm dhe q\u00eb t\u00eb k\u00ebshillohen njer\u00ebzit e men\u00e7ur!" } ]