[ { "surah": "11", "ayah": 6, "translation": "S\u2019ka asnj\u00eb gjalles\u00eb n\u00eb Tok\u00eb q\u00eb t\u00eb mos i ket\u00eb mjetet e jetes\u00ebs prej Tij. Ai di vendbanimin e saj dhe vendin e vdekjes. T\u00eb gjitha k\u00ebto jan\u00eb (t\u00eb sh\u00ebnuara) n\u00eb Librin e qart\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 7, "translation": "\u00cbsht\u00eb Ai q\u00eb ka krijuar qiejt dhe Tok\u00ebn p\u00ebr gjasht\u00eb dit\u00eb, teksa Froni i Tij ndodhej mbi uj\u00eb, p\u00ebr t\u2019ju v\u00ebn\u00eb n\u00eb prov\u00eb kush \u00ebsht\u00eb m\u00eb i mir\u00eb n\u00eb vepra. N\u00ebse ti u thua: \u201cJu do t\u00eb ringjalleni pas vdekjes\u201d, mohuesit, me siguri do t\u00eb thon\u00eb: \u201cKjo nuk \u00ebsht\u00eb asgj\u00eb tjet\u00ebr, p\u00ebrve\u00e7se magji e kulluar!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 8, "translation": "N\u00ebse Ne ua shtyjm\u00eb d\u00ebnimin p\u00ebr nj\u00eb koh\u00eb t\u00eb shkurt\u00ebr, ata me siguri do t\u00eb thoshin: \u201cKush po e vonon?\u201d Por dit\u00ebn q\u00eb do t\u2019u vij\u00eb d\u00ebnimi, asgj\u00eb nuk do t\u2019ua largoj\u00eb at\u00eb dhe, do t\u2019i p\u00ebrfshij\u00eb ajo q\u00eb ata e p\u00ebrqeshnin." }, { "surah": "11", "ayah": 9, "translation": "Kur Ne i japim njeriut t\u00eb shijoj\u00eb m\u00ebshir\u00ebn Ton\u00eb e pastaj ia heqim at\u00eb, ai at\u00ebher\u00eb b\u00ebhet shpres\u00ebhumbur dhe mohues." }, { "surah": "11", "ayah": 10, "translation": "E, kur pas fatkeq\u00ebsis\u00eb q\u00eb e ka goditur at\u00eb, Ne i japim atij dhunti, ai me siguri do t\u00eb thot\u00eb: \u201cGjynahet e mia jan\u00eb larguar nga un\u00eb!\u201d at\u00ebher\u00eb b\u00ebhet i g\u00ebzuar dhe mendjemadh." }, { "surah": "11", "ayah": 11, "translation": "(Nuk jan\u00eb t\u00eb till\u00eb) vet\u00ebm ata q\u00eb durojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira; p\u00ebr ata do t\u00eb ket\u00eb falje dhe shp\u00ebrblim t\u00eb madh." }, { "surah": "11", "ayah": 12, "translation": "Mund t\u00eb ndodh\u00eb q\u00eb ti (Muhamed) t\u00eb l\u00ebsh m\u00ebnjan\u00eb di\u00e7ka nga ato q\u00eb t\u00eb jan\u00eb shpallur ty dhe t\u00eb t\u00eb ngushtohet kraharori, sepse ata thon\u00eb: \u201cP\u00ebrse nuk i \u00ebsht\u00eb d\u00ebrguar ndonj\u00eb thesar?\u201d ose, \u201cP\u00ebrse nuk vjen nj\u00eb engj\u00ebll me t\u00eb?\u201d Ti je vet\u00ebm paralajm\u00ebrues e Allahu kujdeset p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 13, "translation": "N\u00ebse ata thon\u00eb: \u201cAi[142] e ka trilluar at\u00eb[143]!\u201d Thuaju (o Muhamed!): \u201cSillni dhjet\u00eb sure t\u00eb ngjashme (n\u00eb bukuri dhe elokuenc\u00eb) t\u00eb trilluara dhe thirrni n\u00eb ndihm\u00eb k\u00eb t\u00eb mundni, p\u00ebrve\u00e7 Allahut, n\u00ebse thoni t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 14, "translation": "E, n\u00ebse nuk ju p\u00ebrgjigjen, at\u00ebher\u00eb ta dini se ai (Kurani), ka zbritur me dijen e Allahut dhe se s\u2019ka zot tjet\u00ebr (t\u00eb denj\u00eb p\u00ebr adhurim) p\u00ebrve\u00e7 Tij. Andaj, a jeni ju (o mohues) mysliman\u00eb?" }, { "surah": "11", "ayah": 15, "translation": "Atyre q\u00eb duan jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote dhe bukurit\u00eb e saj, Ne do t\u2019ua shp\u00ebrblejm\u00eb krejt\u00ebsisht pun\u00ebt e tyre dhe n\u00eb t\u00eb nuk do t\u2019u lihet gj\u00eb mang\u00ebt." }, { "surah": "11", "ayah": 16, "translation": "K\u00ebta jan\u00eb ata p\u00ebr t\u00eb cil\u00ebt n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr nuk do t\u00eb ket\u00eb kurrgj\u00eb, p\u00ebrve\u00e7 zjarrit. Do t\u2019u shembet \u00e7do gj\u00eb q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb dhe do t\u2019u zhvler\u00ebsohet ajo q\u00eb kan\u00eb punuar." }, { "surah": "11", "ayah": 17, "translation": "A jan\u00eb (t\u00eb barabart\u00eb me jobesimtar\u00ebt), ata, q\u00eb mb\u00ebshteten n\u00eb prov\u00eb t\u00eb qart\u00eb nga Zoti i tyre[144], q\u00eb ndiqet nga nj\u00eb d\u00ebshmitar prej Tij (Kurani), para t\u00eb cilit ishte Libri i Musait (d\u00ebshmitar) udh\u00ebrr\u00ebfyes dhe m\u00ebshir\u00eb? K\u00ebta besojn\u00eb Kuranin. Dhe p\u00ebr cilindo nga grupet (sektet) q\u00eb e mohojn\u00eb at\u00eb, zjarri do t\u00eb jet\u00eb vend i premtuar. Andaj, ti kurrsesi mos dysho n\u00eb at\u00eb; se ai, pa dyshim, \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrteta prej Zotit t\u00ebnd, ndon\u00ebse shumica e njer\u00ebzve nuk besojn\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 18, "translation": "Kush jan\u00eb m\u00eb t\u00eb padrejt\u00eb se ata q\u00eb trillojn\u00eb g\u00ebnjeshtra p\u00ebr Allahun? Ata do t\u00eb sillen para Zotit t\u00eb tyre e d\u00ebshmitar\u00ebt do t\u00eb thon\u00eb: \u201cK\u00ebta jan\u00eb ata q\u00eb kan\u00eb g\u00ebnjyer kund\u00ebr Zotit t\u00eb tyre. Mallkimi i Allahut qoft\u00eb mbi t\u00eb padrejt\u00ebt," }, { "surah": "11", "ayah": 19, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt pengojn\u00eb (t\u00eb tjer\u00ebt) nga rruga e Allahut dhe p\u00ebrpiqen ta shtremb\u00ebrojn\u00eb at\u00eb, nd\u00ebrsa vet\u00eb nuk besojn\u00eb n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr.\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 20, "translation": "Nuk jan\u00eb ata q\u00eb kan\u00eb pushtetin n\u00eb Tok\u00eb dhe nuk do t\u00eb ken\u00eb ndonj\u00eb mbrojt\u00ebs tjet\u00ebr, n\u00eb vend t\u00eb Allahut. Atyre do t\u2019u shum\u00ebfishohet d\u00ebnimi, sepse as nuk d\u00ebgjonin, as shihnin." }, { "surah": "11", "ayah": 21, "translation": "K\u00ebta jan\u00eb ata q\u00eb d\u00ebmtuan vetveten dhe u humb\u00ebn idhujt e rrem\u00eb q\u00eb i trillonin." }, { "surah": "11", "ayah": 22, "translation": "V\u00ebrtet, k\u00ebta do t\u00eb jen\u00eb m\u00eb t\u00eb humburit n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr." }, { "surah": "11", "ayah": 23, "translation": "Pa dyshim, ata q\u00eb besojn\u00eb, b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira dhe p\u00ebrulen para Zotit t\u00eb tyre, do t\u00eb jen\u00eb banor\u00eb t\u00eb Xhenetit, n\u00eb t\u00eb cilin do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrher\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 24, "translation": "Dallimi midis k\u00ebtyre dy grupeve sh\u00ebmb\u00ebllen me dallimin midis nj\u00eb t\u00eb verbri t\u00eb shurdh\u00ebr dhe nj\u00eb njeriu q\u00eb sheh e d\u00ebgjon. A jan\u00eb t\u00eb nj\u00ebjt\u00eb k\u00ebta (kur t\u00eb krahasohen)? A nuk po merrni k\u00ebshill\u00eb?!" }, { "surah": "11", "ayah": 25, "translation": "Shum\u00eb koh\u00eb m\u00eb par\u00eb, Ne d\u00ebrguam Nuhun te popullit i tij. (Ai u tha): \u201cUn\u00eb jam p\u00ebr ju paralajm\u00ebrues i hap\u00ebt;" }, { "surah": "11", "ayah": 26, "translation": "q\u00eb t\u00eb adhuroni vet\u00ebm Allahun. (P\u00ebrndryshe), un\u00eb kam frik\u00eb p\u00ebr ju d\u00ebnimin e nj\u00eb Dite t\u00eb dhembshme\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 27, "translation": "Por, paria e popullit t\u00eb tij, e cila nuk besoi, tha: \u201cNe shohim se ti je thjesht njeri si ne dhe, shohim, q\u00eb ty t\u00eb shkojn\u00eb pas vet\u00ebm m\u00eb t\u00eb pavler\u00ebt nga ne, pa menduar fare. Ne nuk shohim se ti ke di\u00e7ka m\u00eb t\u00eb mir\u00eb se ne, madje ju quajm\u00eb g\u00ebnjeshtar\u00eb\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 28, "translation": "Ai (Nuhu) tha: \u201cO populli im, mendoni pak! N\u00ebse un\u00eb mb\u00ebshtetem n\u00eb nj\u00eb prov\u00eb t\u00eb qart\u00eb q\u00eb m\u00eb ka ardhur nga Zoti im dhe, n\u00ebse nga ana e Tij m\u00eb ka ardhur nj\u00eb m\u00ebshir\u00eb, e cila \u00ebsht\u00eb fshehur nga syt\u00eb tuaj, a mund t\u2019ju b\u00ebjm\u00eb ta pranoni me detyrim (prov\u00ebn), kur ju e urreni?" }, { "surah": "11", "ayah": 29, "translation": "O populli im! Un\u00eb p\u00ebr k\u00ebt\u00eb nuk k\u00ebrkoj nga ju kurrfar\u00eb pasurie. Mua m\u00eb shp\u00ebrblen vet\u00ebm Allahu. Un\u00eb nuk mund t\u2019i d\u00ebboj ata q\u00eb besojn\u00eb. Ata do t\u00eb takohen me Zotin e tyre. Mir\u00ebpo, un\u00eb shoh se fatkeq\u00ebsisht, ju jeni popull, q\u00eb nuk di." }, { "surah": "11", "ayah": 30, "translation": "O populli im, kush do t\u00eb m\u00eb mbroj\u00eb nga Allahu, n\u00ebse un\u00eb i d\u00ebboj (besimtar\u00ebt)? A nuk doni t\u00eb merrni k\u00ebshill\u00eb?" }, { "surah": "11", "ayah": 31, "translation": "Un\u00eb nuk ju them se kam thesarin e Allahut apo q\u00eb e di t\u00eb padukshmen. As nuk them se un\u00eb jam engj\u00ebll e as do t\u2019u them atyre, t\u00eb cil\u00ebt syt\u00eb tuaj i n\u00ebn\u00e7mojn\u00eb, se Allahu nuk do t\u2019u jap\u00eb kurrfar\u00eb t\u00eb mire. Allahu e di m\u00eb mir\u00eb se \u00e7\u2019ka n\u00eb shpirtrat e tyre. At\u00ebher\u00eb, sigurisht q\u00eb do t\u00eb isha prej t\u00eb padrejt\u00ebve.\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 32, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cO Nuh, ti na kund\u00ebrshtove ne, madje e zgjate kund\u00ebrshtimin. Le t\u00eb na godas\u00eb ajo me \u00e7far\u00eb na k\u00ebrc\u00ebnon, n\u00ebse thua t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 33, "translation": "Tha (Nuhu): \u201cVet\u00ebm Allahu do t\u2019jua sjell\u00eb at\u00eb, n\u00ebse d\u00ebshiron; e ju Atij nuk mund t\u2019i ikni." }, { "surah": "11", "ayah": 34, "translation": "K\u00ebshilla ime nuk do t\u2019ju b\u00ebj\u00eb dobi edhe sikur t\u00eb doja t\u2019ju k\u00ebshilloja, n\u00ebse vullneti i Allahut \u00ebsht\u00eb q\u00eb t\u2019ju shkat\u00ebrroj\u00eb. Ai \u00ebsht\u00eb Zoti juaj dhe ju tek Ai do t\u00eb ktheheni\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 35, "translation": "N\u00ebse ata thon\u00eb: \u201cAi[145] e ka trilluar at\u00eb[146]\u201d. Thuaj: \u201cE n\u00ebse un\u00eb e kam trilluar, gjynahu im bie mbi mua e un\u00eb jam larg nga gjynahet q\u00eb b\u00ebni ju\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 36, "translation": "Dhe Nuhut iu shpall: \u201cNga populli yt askush nuk do t\u00eb besoj\u00eb, p\u00ebrve\u00e7 atyre q\u00eb tashm\u00eb kan\u00eb besuar, andaj mos u pik\u00ebllo p\u00ebr at\u00eb q\u00eb b\u00ebjn\u00eb ata!" }, { "surah": "11", "ayah": 37, "translation": "Nd\u00ebrto anijen n\u00ebn Syt\u00eb (mbik\u00ebqyrjen) dhe udh\u00ebzimin Ton\u00eb dhe mos m\u2019u drejto m\u00eb p\u00ebr ata q\u00eb jan\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs! Ata, me siguri, do t\u00eb fundosen\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 38, "translation": "Ai nisi t\u00eb nd\u00ebrtonte anijen. Sa her\u00eb q\u00eb kalonte pran\u00eb tij paria e popullit t\u00eb tij, e p\u00ebrqeshte. Ai u tha: \u201cN\u00ebse ju talleni me ne, edhe ne do t\u00eb tallemi me ju, ashtu si po talleni ju" }, { "surah": "11", "ayah": 39, "translation": "dhe, s\u00eb shpejti, me siguri, do ta merrni vesh, k\u00eb do ta gjej\u00eb d\u00ebnimi posht\u00ebrues dhe mbi k\u00eb do t\u00eb bjer\u00eb d\u00ebnimi i p\u00ebrhersh\u00ebm\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 40, "translation": "Kur arriti urdhri Yn\u00eb e uji nisi t\u00eb gufoj\u00eb nga sip\u00ebrfaqja e tok\u00ebs, Ne i tham\u00eb: \u201cNgarko n\u00eb anije nga \u00e7do lloj gjallese nga nj\u00eb \u00e7ift, familjen t\u00ebnde - p\u00ebrve\u00e7 atyre kund\u00ebr t\u00eb cil\u00ebve ka qen\u00eb fjala e d\u00ebnimit - dhe besimtar\u00ebt!\u201d Por shum\u00eb t\u00eb pakt\u00eb ishin ata q\u00eb i kishin besuar atij!" }, { "surah": "11", "ayah": 41, "translation": "Ai tha: \u201cHipni n\u00eb anije! Me emrin e Allahut ajo lundron dhe ndalet! Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 42, "translation": "Dhe ajo lundronte me ata n\u00ebp\u00ebr val\u00ebt e m\u00ebdha e t\u00eb larta sa malet, nd\u00ebrsa Nuhu th\u00ebrriste birin e vet, i cili ishte ndar\u00eb ve\u00e7: \u201cO biri im, hip me ne e mos u b\u00ebj me mohuesit!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 43, "translation": "(I biri) tha: \u201cUn\u00eb do t\u00eb strehohem n\u00eb nj\u00eb mal i cili do t\u00eb m\u00eb ruaj\u00eb nga uji\u201d. Nuhu iu p\u00ebrgjigj: \u201cSot askush nuk do t\u00eb kursehet nga d\u00ebnimi i Allahut, p\u00ebrve\u00e7 atij q\u00eb e m\u00ebshiron Ai!\u201d Nj\u00eb val\u00eb n\u00eb mes tyre i ndau dhe ai u fundos." }, { "surah": "11", "ayah": 44, "translation": "M\u00eb pas, nj\u00eb z\u00eb thirri: \u201cO Tok\u00eb, g\u00eblltit ujin t\u00ebnd dhe ti, o qiell, ndaloje (shiun)!\u201d Dhe uji u t\u00ebrhoq e u plot\u00ebsua urdhri (i Allahut). Nd\u00ebrsa anija u ndal n\u00eb malin al Xhudij dhe u tha: \u201cLarguar qofshin keqb\u00ebr\u00ebsit (nga m\u00ebshira e Allahut)!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 45, "translation": "Pastaj Nuhu iu lut Zotit dhe i tha: \u201cO Zoti im, biri im \u00ebsht\u00eb nga familja ime, premtimi Yt \u00ebsht\u00eb i v\u00ebrtet\u00eb dhe Ti je Gjykat\u00ebsi m\u00eb i drejt\u00eb!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 46, "translation": "(Allahu) tha: \u201cO Nuh, ai nuk \u00ebsht\u00eb nga familja jote, ai ka b\u00ebr\u00eb pun\u00eb t\u00eb keqe. Mos m\u00eb pyet p\u00ebr at\u00eb q\u00eb ti nuk e di. Un\u00eb t\u00eb k\u00ebshilloj q\u00eb t\u00eb mos b\u00ebhesh nga t\u00eb paditurit\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 47, "translation": "(Nuhu) tha: \u201cO Zoti im, mb\u00ebshtetem tek Ti p\u00ebr T\u00eb t\u00eb mos k\u00ebrkuar gj\u00ebra, p\u00ebr t\u00eb cilat nuk kam dijeni. N\u00ebse Ti nuk m\u00eb fal dhe nuk m\u00eb m\u00ebshiron, do t\u00eb jem nga t\u00eb humburit\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 48, "translation": "At\u00ebher\u00eb iu tha: \u201cO Nuh, zbrit me p\u00ebrsh\u00ebndetje prej Nesh dhe me bekime p\u00ebr ty dhe pasardh\u00ebsit e atyre q\u00eb gjenden me ty. Disa popujve (pas teje), Ne do t\u2019u japim k\u00ebnaq\u00ebsi e pastaj do t\u2019i godas\u00eb nga Ne d\u00ebnimi i dhembsh\u00ebm!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 49, "translation": "K\u00ebto jan\u00eb (disa) nga lajmet e fshehta q\u00eb Ne t\u2019i shpallim ty. K\u00ebto nuk i ke ditur as ti, as populli yt para k\u00ebsaj (shpalljes s\u00eb Kuranit). Andaj, duro! Se, v\u00ebrtet, n\u00eb fund, fitorja \u00ebsht\u00eb e besimtar\u00ebve." }, { "surah": "11", "ayah": 50, "translation": "Fisit Ad (Ne i d\u00ebrguam) v\u00ebllan\u00eb e tyre Hudin. Ai tha: \u201cO populli im, adhuroni Allahun! Ju nuk keni Zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Tij; ju jeni vet\u00ebm trillues." }, { "surah": "11", "ayah": 51, "translation": "O populli im! Un\u00eb nuk k\u00ebrkoj nga ju shp\u00ebrblim p\u00ebr k\u00ebt\u00eb. Mua m\u00eb shp\u00ebrblen vet\u00ebm Ai q\u00eb m\u00eb ka krijuar! A nuk kuptoni?!" }, { "surah": "11", "ayah": 52, "translation": "O populli im! K\u00ebrkoni falje nga Zoti juaj dhe kthehuni tek Ai t\u00eb penduar, se Ai do t\u2019ju sjell\u00eb shi t\u00eb begatsh\u00ebm dhe do t\u2019ju shtoj\u00eb fuqi mbi fuqin\u00eb tuaj. Mos u shmangni prej Atij duke qen\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 53, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cO Hud! Ti nuk na ke sjell\u00eb kurrfar\u00eb prove t\u00eb dukshme p\u00ebr fjal\u00ebt e tua, ne nuk do t\u2019i braktisim zotat tan\u00eb dhe nuk t\u00eb besojm\u00eb ty!" }, { "surah": "11", "ayah": 54, "translation": "Ne themi vet\u00ebm se ty t\u00eb ka goditur ndonj\u00eb e keqe nga zotat tan\u00eb\u201d. Ai tha: \u201cUn\u00eb kam d\u00ebshmitar Allahun, por d\u00ebshmoni edhe ju, se un\u00eb jam larg nga idhujt q\u00eb ju i adhuroni" }, { "surah": "11", "ayah": 55, "translation": "n\u00eb vend t\u00eb Tij. T\u00eb gjith\u00eb ju b\u00ebni komplot kund\u00ebr meje dhe mos m\u00eb jepni afat aspak!" }, { "surah": "11", "ayah": 56, "translation": "Un\u00eb mb\u00ebshtetem tek Allahu, Zoti im dhe Zoti juaj. S\u2019ka asnj\u00eb gjalles\u00eb q\u00eb t\u00eb mos jet\u00eb n\u00ebn pushtetin e Tij. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im, \u00ebsht\u00eb n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 57, "translation": "E, n\u00ebse ju shmangeni, un\u00eb tashm\u00eb jua kam p\u00ebrcjell\u00eb at\u00eb (mesazhin), p\u00ebr t\u00eb cilin jam d\u00ebrguar te ju. Zoti im, n\u00eb vendin tuaj do t\u00eb sjell\u00eb nj\u00eb popull tjet\u00ebr, kurse ju nuk mund t\u2019i b\u00ebni kurrfar\u00eb d\u00ebmi Atij. V\u00ebrtet, Zoti im \u00ebsht\u00eb Mbik\u00ebqyr\u00ebs mbi \u00e7do gj\u00eb\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 58, "translation": "Kur erdhi urdhri Yn\u00eb, me m\u00ebshir\u00ebn Ton\u00eb, Ne e shp\u00ebtuam Hudin bashk\u00eb me besimtar\u00ebt e tij. I shp\u00ebtuam ata nga d\u00ebnimi i r\u00ebnd\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 59, "translation": "Ja, ky ishte fisi Ad. Ai i mohonte shenjat e Zotit t\u00eb tij, nuk i d\u00ebgjonte t\u00eb d\u00ebrguarit e Tij dhe shkonte pas urdhrit t\u00eb \u00e7do keqb\u00ebr\u00ebsi kok\u00ebfort\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 60, "translation": "Ata i ndoqi mallkimi n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb dhe n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, fisi Ad e mohoi Zotin e tij. Qoft\u00eb larguar (nga m\u00ebshira e Allahut) fisi Ad, populli i Hudit!" }, { "surah": "11", "ayah": 61, "translation": "Fisit Themud (Ne i d\u00ebrguam) v\u00ebllan\u00eb e tij, Salihun. \u201cO populli im\u201d, - u tha ai - \u201cadhuroni vet\u00ebm Allahun. Ju s\u2019keni zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Atij! Ai ju krijoi nga toka dhe ju vuri t\u00eb jetoni n\u00eb t\u00eb; andaj, k\u00ebrkoni falje nga Ai dhe kthehuni me pendim tek Ai! Pa dyshim, Zoti im \u00ebsht\u00eb af\u00ebr dhe u p\u00ebrgjigjet (lutjeve).\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 62, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cO Salih! Ti ke qen\u00eb i nderuar mes nesh dhe shpresa jon\u00eb para k\u00ebsaj (fjale). A mos vall\u00eb po na ndalon t\u00eb adhurojm\u00eb ato q\u00eb i kan\u00eb adhuruar prind\u00ebrit tan\u00eb? V\u00ebrtet, ne jemi n\u00eb m\u00ebdyshje p\u00ebr thirrjen t\u00ebnde\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 63, "translation": "Ai tha: \u201cO populli im, mendoni pak! N\u00ebse Zoti im m\u00eb ka dh\u00ebn\u00eb prov\u00eb t\u00eb qart\u00eb nga Vetja dhe m\u00ebshir\u00eb, kush do t\u00eb m\u00eb mbroj\u00eb nga d\u00ebnimi i Allahut, n\u00ebse nuk e d\u00ebgjoj?! Ju (me k\u00ebt\u00eb) mua do t\u00eb m\u00eb shtonit vet\u00ebm humbjen." }, { "surah": "11", "ayah": 64, "translation": "O populli im! Kjo \u00ebsht\u00eb deveja e Allahut,[147] shenj\u00eb e qart\u00eb p\u00ebr ju, prandaj l\u00ebreni t\u00eb kullos\u00eb n\u00eb tok\u00ebn e Allahut dhe mos i b\u00ebni ndonj\u00eb t\u00eb keqe, se ju godet nd\u00ebshkimi menj\u00ebher\u00eb\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 65, "translation": "Por ata e ther\u00ebn dhe ai tha: \u201cJetoni n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb tuaja edhe tri dit\u00eb! Ky \u00ebsht\u00eb premtimi i v\u00ebrtet\u00eb\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 66, "translation": "E, kur erdhi urdhri Yn\u00eb, Ne - me m\u00ebshir\u00ebn Ton\u00eb, e shp\u00ebtuam Salihun bashk\u00eb me besimtar\u00ebt e tij nga posht\u00ebrimi i asaj dite. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti yt \u00ebsht\u00eb i Forti dhe i Plotfuqishmi." }, { "surah": "11", "ayah": 67, "translation": "Kurse ata q\u00eb b\u00ebn\u00eb t\u00eb k\u00ebqija, i kaploi nj\u00eb z\u00eb i tmerrsh\u00ebm dhe n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e tyre u gdhin\u00eb t\u00eb vdekur e t\u00eb pal\u00ebvizsh\u00ebm," }, { "surah": "11", "ayah": 68, "translation": "sikur nuk kishin jetuar kurr\u00eb n\u00eb to. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, fisi Themud mohoi Zotin e tij. Qoft\u00eb larguar (nga m\u00ebshira e Zotit) fisi Themud!" }, { "surah": "11", "ayah": 69, "translation": "T\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb, i soll\u00ebn Ibrahimit lajmin e mir\u00eb dhe i than\u00eb: \u201cPaqe mbi ty!\u201d Ai u p\u00ebrgjigj: \u201cPaqja qoft\u00eb mbi ju!\u201d Dhe me t\u00eb shpejt\u00eb u solli atyre nj\u00eb vi\u00e7 t\u00eb pjekur." }, { "surah": "11", "ayah": 70, "translation": "Kur pa se ata nuk po i zgjasnin duart tek mishi, nuk i p\u00eblqeu dhe ndjeu frik\u00eb prej atyre. (Engj\u00ebjt) than\u00eb: \u201cMos u frik\u00ebso, Ne jemi d\u00ebrguar te populli i Lutit\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 71, "translation": "Gruaja e tij, q\u00eb rrinte aty, qeshi kur Ne i dham\u00eb lajmin e mir\u00eb p\u00ebr Is\u2019hakun e pas Is\u2019hakut - p\u00ebr Jakubin." }, { "surah": "11", "ayah": 72, "translation": "Ajo tha: \u201cAh! E mjera un\u00eb! A mos vall\u00eb, k\u00ebshtu plak\u00eb do t\u00eb lind un\u00eb, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb edhe burri im \u00ebsht\u00eb plak! Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, kjo \u00ebsht\u00eb di\u00e7ka e jasht\u00ebzakonshme!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 73, "translation": "Ata (engj\u00ebjt), than\u00eb: \u201cA mos vall\u00eb, po \u00e7uditesh me urdhrin e Allahut? M\u00ebshira e Allahut dhe bekimi i Tij qofshin mbi ju - familjen e t\u00eb D\u00ebrguarit. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ai \u00ebsht\u00eb i Fal\u00ebnderuar dhe i Lavd\u00ebruar!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 74, "translation": "Pasi i kaloi frika Ibrahimit dhe i erdhi lajmi i g\u00ebzuar, ai polemizoi me t\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb p\u00ebr popullin e Lutit." }, { "surah": "11", "ayah": 75, "translation": "V\u00ebrtet, Ibrahimi ishte i but\u00eb, i dhembshur e vazhdimisht i kthyer (tek Allahu)." }, { "surah": "11", "ayah": 76, "translation": "\u201cO Ibrahim, shmangu prej k\u00ebsaj! Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, erdhi urdhri nga Zoti yt dhe ata do t\u2019i gjej\u00eb d\u00ebnimi i pashmangsh\u00ebm.\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 77, "translation": "Kur i erdh\u00ebn t\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb Lutit, Ai u hidh\u00ebrua, ndjeu nj\u00eb shtr\u00ebngim n\u00eb shpirtin e tij dhe tha: \u201cKjo \u00ebsht\u00eb dit\u00eb e r\u00ebnd\u00eb!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 78, "translation": "Populli i tij, q\u00eb m\u00eb par\u00eb pat punuar vepra t\u00eb k\u00ebqija, u v\u00ebrsul drejt atij. (Luti) tha: \u201cO populli im, k\u00ebto jan\u00eb bijat e mia. Ato p\u00ebr ju jan\u00eb m\u00eb t\u00eb pastra, e frik\u00ebsojuni Allahut dhe mos m\u00eb turp\u00ebroni para mysafir\u00ebve t\u00eb mi. A nuk ka midis jush nj\u00eb njeri me mend?\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 79, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cTi e di se ne nuk kemi t\u00eb drejt\u00eb p\u00ebr bijat e tua. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ti e di se \u00e7\u2019duam ne\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 80, "translation": "Ai tha: \u201cSikur un\u00eb t\u00eb kisha fuqi (q\u00eb t\u2019ju d\u00ebboj) ose t\u00eb mb\u00ebshtetesha n\u00eb ndonj\u00eb krah t\u00eb fuqish\u00ebm!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 81, "translation": "Than\u00eb (mysafir\u00ebt): \u201cO Lut! Ne jemi t\u00eb d\u00ebrguarit e Zotit t\u00ebnd. Ata nuk mund t\u00eb t\u00eb b\u00ebjn\u00eb ty asgj\u00eb e pra, nisu ti me familjen t\u00ebnde n\u00eb or\u00ebt e vona t\u00eb nat\u00ebs dhe askush prej jush t\u00eb mos k\u00ebqyr\u00eb prapa, p\u00ebrve\u00e7 gruas sate. At\u00eb do ta godas\u00eb ajo q\u00eb do t\u2019i gjej\u00eb edhe ata. Afati i tyre \u00ebsht\u00eb agimi i dit\u00ebs. Vall\u00eb, a nuk \u00ebsht\u00eb af\u00ebr agimi i dit\u00ebs?!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 82, "translation": "Kur erdhi urdhri Yn\u00eb, Ne e p\u00ebrmbys\u00ebm \u00e7do gj\u00eb, - ato q\u00eb ishin lart, i kthyem posht\u00eb dhe mbi ata l\u00ebshuam gur\u00eb nga balta e pjekur, duke r\u00ebn\u00eb vazhdimisht, si shiu." }, { "surah": "11", "ayah": 83, "translation": "(Ata ishin gur\u00eb) t\u00eb sh\u00ebnuar (p\u00ebr d\u00ebnim) te Zoti yt. D\u00ebnimi nuk \u00ebsht\u00eb larg nga keqb\u00ebr\u00ebsit." }, { "surah": "11", "ayah": 84, "translation": "Popullit t\u00eb Medjenit Ne i d\u00ebrguam v\u00ebllan\u00eb e tyre, Shuajbin. Ai tha: \u201cO populli im, adhuroni Allahun! Ju s\u2019keni tjet\u00ebr zot p\u00ebrve\u00e7 Tij. Mos b\u00ebni hile as gjat\u00eb matjes, as n\u00eb kandar. Un\u00eb po shoh se ju gjendeni n\u00eb begati dhe kam frik\u00eb se do t\u2019ju godas\u00eb d\u00ebnimi i nj\u00eb dite, q\u00eb ju p\u00ebrfshin t\u00eb gjith\u00ebve." }, { "surah": "11", "ayah": 85, "translation": "O populli im, matni drejt n\u00eb lit\u00ebr dhe kandar, mos ua hani njer\u00ebzve hakun e tyre dhe mos b\u00ebni ngat\u00ebrresa n\u00eb Tok\u00eb!" }, { "surah": "11", "ayah": 86, "translation": "Ajo q\u00eb ju \u00ebsht\u00eb l\u00ebn\u00eb nga Allahu, \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mir\u00eb p\u00ebr ju, n\u00ebse jeni besimtar\u00eb; e un\u00eb nuk jam ruajt\u00ebsi juaj\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 87, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cO Shuajb, a mos vall\u00eb namazi yt urdh\u00ebron q\u00eb ne t\u2019i l\u00ebm\u00eb ato q\u00eb i kan\u00eb adhuruar t\u00eb par\u00ebt tan\u00eb ose q\u00eb t\u00eb mos b\u00ebjm\u00eb me pasurin\u00eb ton\u00eb \u00e7far\u00eb t\u00eb duam? Qenke nj\u00ebmend i but\u00eb dhe i drejt\u00eb ti!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 88, "translation": "Ai tha: \u201cO populli im, mendoni pak! N\u00ebse un\u00eb kam prov\u00eb t\u00eb qart\u00eb nga Zoti im, i Cili m\u00eb ka furnizuar me begati t\u00eb mira nga ana e Vet, a t\u00eb mos ju udh\u00ebzoj n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb?! Un\u00eb nuk d\u00ebshiroj t\u00eb b\u00ebj at\u00eb, q\u00eb jua ndaloj juve. Un\u00eb d\u00ebshiroj vet\u00ebm t\u00eb p\u00ebrmir\u00ebsoj at\u00eb q\u00eb mundem. Nd\u00ebrsa suksesi im varet vet\u00ebm nga Allahu. Tek Ai mb\u00ebshtetem dhe Atij i drejtohem." }, { "surah": "11", "ayah": 89, "translation": "O populli im, kund\u00ebrshtimi ndaj meje le t\u00eb mos ju \u00e7oj\u00eb kurrsesi q\u00eb t\u2019ju ndodh\u00eb ajo, q\u00eb i ndodhi popullit t\u00eb Nuhut ose popullit t\u00eb Hudit apo popullit t\u00eb Salihut; mos harroni se edhe populli i Lutit nuk \u00ebsht\u00eb larg prej jush." }, { "surah": "11", "ayah": 90, "translation": "K\u00ebrkoni falje nga Zoti juaj e kthehuni me pendim tek Ai. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im \u00ebsht\u00eb M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb dhe gjith\u00eb dashuri.\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 91, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cO Shuajb, ne nuk kuptojm\u00eb shum\u00eb nga ato, q\u00eb na thua ti dhe t\u00eb konsiderojm\u00eb t\u00eb dob\u00ebt midis nesh. Sikur t\u00eb mos ishte farefisi yt, do t\u00eb t\u00eb kishim mbytur me gur\u00eb; ti nuk je i respektuar te ne.\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 92, "translation": "Ai tha: \u201cO populli im, a mos vall\u00eb farefisi im p\u00ebr ju \u00ebsht\u00eb m\u00eb i respektuar se Allahu, t\u00eb cilin po e anashkaloni? Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im, ka n\u00ebn kontroll gjith\u00e7ka q\u00eb b\u00ebni ju." }, { "surah": "11", "ayah": 93, "translation": "O populli im, b\u00ebni sa t\u00eb mundni, por edhe un\u00eb do t\u00eb b\u00ebj. Ju, shpejt do ta m\u00ebsoni se k\u00eb do ta gjej\u00eb d\u00ebnimi q\u00eb do ta posht\u00ebroj\u00eb dhe kush \u00ebsht\u00eb g\u00ebnjeshtar. Pritni (fundin), se edhe un\u00eb do t\u00eb pres me ju\u201d." }, { "surah": "11", "ayah": 94, "translation": "Kur erdhi urdhri Yn\u00eb, Ne e shp\u00ebtuam me m\u00ebshir\u00ebn Ton\u00eb Shuajbin dhe ata q\u00eb i besuan atij, kurse mohuesit i kaploi nj\u00eb z\u00eb i tmerrsh\u00ebm dhe n\u00eb sht\u00ebpit\u00eb e tyre u gdhin\u00eb t\u00eb vdekur e t\u00eb pal\u00ebvizsh\u00ebm," }, { "surah": "11", "ayah": 95, "translation": "thuajse nuk kishin jetuar kurr\u00eb aty. Qoft\u00eb larguar (nga m\u00ebshira e Zotit) populli i Medjenit, ashtu si\u00e7 qe larguar edhe fisi Themud!" }, { "surah": "11", "ayah": 96, "translation": "Ne e d\u00ebrguam Musain me mrekullit\u00eb Tona dhe me autoritetin e qart\u00eb" }, { "surah": "11", "ayah": 97, "translation": "te Faraoni dhe paria e tij, por paria shkoi pas urdhrit t\u00eb Faraonit, ndon\u00ebse urdhri i Faraonit nuk ishte i drejt\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 98, "translation": "Ai do ta udh\u00ebheq\u00eb popullin e tij n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit e do ta \u00e7oj\u00eb n\u00eb zjarr. Eh, sa vend i sh\u00ebmtuar \u00ebsht\u00eb ai, ku do t\u00eb sillen ata!" }, { "surah": "11", "ayah": 99, "translation": "Ata i p\u00ebrcjell mallkimi n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb dhe n\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr. Eh sa \u201cdhurat\u00eb\u201d e sh\u00ebmtuar \u00ebsht\u00eb ajo q\u00eb do t\u2019u jepet!" }, { "surah": "11", "ayah": 100, "translation": "K\u00ebto jan\u00eb disa prej historive t\u00eb qyteteve q\u00eb po t\u2019i tregojm\u00eb ty (o Muhamed). Disa prej atyre ende q\u00ebndrojn\u00eb, kurse disa jan\u00eb rr\u00ebnuar." }, { "surah": "11", "ayah": 101, "translation": "Ne nuk u b\u00ebm\u00eb atyre padrejt\u00ebsi, por ata i b\u00ebn\u00eb padrejt\u00ebsi vetvetes. Hyjnit\u00eb, q\u00eb ata i adhuronin n\u00eb vend t\u00eb Allahut, nuk i ndihmuan aspak, kur erdhi urdhri i Zotit t\u00ebnd dhe nuk iu shtuan atyre kurrgj\u00eb tjet\u00ebr, p\u00ebrve\u00e7 humbjes." }, { "surah": "11", "ayah": 102, "translation": "I till\u00eb \u00ebsht\u00eb d\u00ebnimi i Zotit t\u00ebnd, kur nd\u00ebshkon vendbanimet q\u00eb b\u00ebnin gjynahe. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, d\u00ebnimi i Tij \u00ebsht\u00eb i dhembsh\u00ebm dhe i ashp\u00ebr." }, { "surah": "11", "ayah": 103, "translation": "Pa dyshim, n\u00eb k\u00ebto (ngjarje) ka k\u00ebshill\u00eb p\u00ebr at\u00eb q\u00eb i druhet d\u00ebnimit t\u00eb Dit\u00ebs s\u00eb Gjykimit. Ajo \u00ebsht\u00eb Dita n\u00eb t\u00eb cil\u00ebn do t\u00eb tubohen t\u00eb gjith\u00eb njer\u00ebzit; ajo \u00ebsht\u00eb Dit\u00eb e d\u00ebshmuar." }, { "surah": "11", "ayah": 104, "translation": "Ne e shtyjm\u00eb at\u00eb vet\u00ebm q\u00eb t\u00eb plot\u00ebsohet afati i caktuar." }, { "surah": "11", "ayah": 105, "translation": "Kur t\u00eb vij\u00eb ajo dit\u00eb, njeriu mund t\u00eb flas\u00eb vet\u00ebm me lejen e Tij. Disa prej tyre do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb mjer\u00eb e disa fatlum\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 106, "translation": "Ata q\u00eb do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb mjer\u00eb, do t\u00eb hyjn\u00eb n\u00eb zjarr, ku do t\u2019i presin ve\u00e7 ofshamat e vajtimet." }, { "surah": "11", "ayah": 107, "translation": "Aty do t\u00eb mbeten p\u00ebrher\u00eb, derisa t\u00eb jen\u00eb qiejt dhe Toka, ve\u00e7 si t\u00eb doj\u00eb Zoti yt. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti yt kryen at\u00eb q\u00eb do." }, { "surah": "11", "ayah": 108, "translation": "Kurse fatlum\u00ebt, do t\u00eb hyjn\u00eb n\u00eb Xhenet, ku do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrher\u00eb, derisa t\u00eb jen\u00eb qiejt dhe Toka, ve\u00e7 si t\u00eb doj\u00eb Zoti yt. Kjo \u00ebsht\u00eb dhurat\u00eb e pand\u00ebrprer\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 109, "translation": "Prandaj, mos u b\u00ebj dyshues p\u00ebr at\u00eb q\u00eb k\u00ebta adhurojn\u00eb. Ata adhurojn\u00eb vet\u00ebm at\u00eb q\u00eb kan\u00eb adhuruar dikur t\u00eb par\u00ebt e tyre. Dhe Ne do t\u2019ua japim at\u00eb q\u00eb kan\u00eb merituar, duke mos ua pak\u00ebsuar aspak." }, { "surah": "11", "ayah": 110, "translation": "V\u00ebrtet, Ne i dham\u00eb Musait Librin, por rreth tij pati kund\u00ebrshti. Sikur t\u00eb mos ishte parath\u00ebn\u00eb Fjala e Zotit t\u00ebnd (p\u00ebr shtyrjen e gjykimit), me siguri q\u00eb (\u00e7\u00ebshtja) do t\u00eb gjykohej midis tyre (menj\u00ebher\u00eb). N\u00eb fakt, (edhe tani) ata jan\u00eb n\u00eb nj\u00eb m\u00ebdyshje tep\u00ebr t\u00eb madhe n\u00eb lidhje me t\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 111, "translation": "N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, \u00e7donj\u00ebrit prej tyre Zoti yt do t\u2019ia plot\u00ebsoj\u00eb shpagimin p\u00ebr veprat e veta. Se Ai, me siguri, e di mir\u00eb at\u00eb q\u00eb punojn\u00eb ata." }, { "surah": "11", "ayah": 112, "translation": "Prandaj q\u00ebndro i patundur n\u00eb udh\u00ebn e drejt\u00eb, ashtu si\u00e7 je i urdh\u00ebruar. Ashtu le t\u00eb veprojn\u00eb edhe besimtar\u00ebt q\u00eb jan\u00eb me ty, e mos i kaloni kufijt\u00eb, se Ai, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, i sheh mir\u00eb ato q\u00eb punoni ju." }, { "surah": "11", "ayah": 113, "translation": "Dhe mos anoni nga ata q\u00eb b\u00ebjn\u00eb t\u00eb k\u00ebqija, p\u00ebrndryshe do t\u2019ju p\u00ebrc\u00eblloj\u00eb Zjarri. Ju nuk do t\u00eb keni mbrojt\u00ebs tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Allahut dhe nuk do t\u00eb ndihmoheni." }, { "surah": "11", "ayah": 114, "translation": "Fale namazin n\u00eb m\u00ebngjes e mbr\u00ebmje dhe n\u00eb nj\u00eb koh\u00eb t\u00eb nat\u00ebs, sepse veprat e mira i shlyejn\u00eb veprat e k\u00ebqija. Kjo k\u00ebshill\u00eb vlen p\u00ebr ata q\u00eb i pranojn\u00eb k\u00ebshillat." }, { "surah": "11", "ayah": 115, "translation": "Dhe duro! Se Allahu, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, nuk e humb shp\u00ebrblimin p\u00ebr pun\u00ebmir\u00ebt." }, { "surah": "11", "ayah": 116, "translation": "A ka pasur njer\u00ebz t\u00eb men\u00e7ur te popujt para jush, t\u00eb cil\u00ebt t\u00eb pengonin ngat\u00ebrresat n\u00eb Tok\u00eb, p\u00ebrve\u00e7 disave prej tyre q\u00eb i shp\u00ebtuam Ne?! Ata q\u00eb b\u00ebnin t\u00eb k\u00ebqija, jepeshin pas k\u00ebnaq\u00ebsive dhe ishin gjynahqar\u00eb." }, { "surah": "11", "ayah": 117, "translation": "Zoti yt kurr\u00eb nuk do t\u2019i shkat\u00ebrronte qytetet padrejt\u00ebsisht, n\u00ebse banor\u00ebt e tyre do t\u00eb ishin t\u00eb ndersh\u00ebm." }, { "surah": "11", "ayah": 118, "translation": "Sikur t\u00eb kishte dashur Zoti yt, t\u00eb gjith\u00eb njer\u00ebzit do t\u2019i bashkonte n\u00eb nj\u00eb bashk\u00ebsi t\u00eb vetme, por ata vazhdojn\u00eb t\u00eb jen\u00eb t\u00eb p\u00ebr\u00e7ar\u00eb," }, { "surah": "11", "ayah": 119, "translation": "p\u00ebrve\u00e7 atyre, q\u00eb i ka m\u00ebshiruar Zoti yt. P\u00ebr k\u00ebt\u00eb q\u00ebllim Ai i krijoi ata. Do t\u00eb plot\u00ebsohet Fjala e Zotit t\u00ebnd: \u201cMe t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb q\u00eb do ta mbush Xhehenemin me xhinde dhe njer\u00ebz bashk\u00ebrisht!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 120, "translation": "Ne po t\u2019i tregojm\u00eb ty disa nga historit\u00eb e t\u00eb d\u00ebrguarve, p\u00ebr t\u00eb ta forcuar zemr\u00ebn. N\u00eb k\u00ebt\u00eb sure t\u00eb ka ardhur ty e v\u00ebrteta. Ajo \u00ebsht\u00eb k\u00ebshill\u00eb dhe kujtes\u00eb p\u00ebr besimtar\u00ebt." }, { "surah": "11", "ayah": 121, "translation": "Dhe thuaju atyre q\u00eb nuk besojn\u00eb: \u201cJu b\u00ebni \u00e7far\u00eb t\u00eb mundni, edhe ne do t\u00eb b\u00ebjm\u00eb \u00e7far\u00eb t\u00eb mundim," }, { "surah": "11", "ayah": 122, "translation": "dhe pritni, n\u00ebse do t\u00eb prisni, se dhe ne do t\u00eb presim!\u201d" }, { "surah": "11", "ayah": 123, "translation": "Allahu i di t\u00eb fshehtat e qiejve dhe t\u00eb Tok\u00ebs dhe \u00e7do gj\u00eb kthehet tek Ai. Lutju Atij dhe mb\u00ebshtetu tek Ai! Zoti yt nuk \u00ebsht\u00eb i pav\u00ebmendsh\u00ebm ndaj asaj q\u00eb b\u00ebni ju." }, { "surah": "12", "ayah": 1, "translation": "Elif, L\u00e2m, R\u00e2. K\u00ebto jan\u00eb vargjet e Librit t\u00eb qart\u00eb!" }, { "surah": "12", "ayah": 2, "translation": "Ne e zbrit\u00ebm k\u00ebt\u00eb Kuran n\u00eb gjuh\u00ebn arabe, p\u00ebr ta kuptuar ju." }, { "surah": "12", "ayah": 3, "translation": "Ne t\u00eb tregojm\u00eb ty (Muhamed) historin\u00eb m\u00eb t\u00eb bukur[148] p\u00ebrmes shpalljes s\u00eb k\u00ebtij Kurani, ndon\u00ebse ti, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, nuk ke qen\u00eb n\u00eb dijeni m\u00eb par\u00eb." }, { "surah": "12", "ayah": 4, "translation": "Kur Jusufi i tha babait t\u00eb vet: \u201cO babai im! Un\u00eb pash\u00eb n\u00eb \u00ebnd\u00ebrr nj\u00ebmb\u00ebdhjet\u00eb yje, Diellin dhe H\u00ebn\u00ebn! I pash\u00eb t\u00eb m\u00eb p\u00ebruleshin n\u00eb sexhde\u201d," }, { "surah": "12", "ayah": 5, "translation": "ai i tha: \u201cO biri im! Mos ua trego \u00ebndrr\u00ebn t\u00ebnde v\u00ebllez\u00ebrve t\u00eb tu, q\u00eb t\u00eb mos kurdisin ndonj\u00eb gj\u00eb kund\u00ebr teje, sepse, v\u00ebrtet, djalli \u00ebsht\u00eb armik i hap\u00ebt i njeriut." }, { "surah": "12", "ayah": 6, "translation": "Dhe k\u00ebshtu, Zoti yt t\u00eb ka zgjedhur ty dhe t\u00eb m\u00ebson shpjegimin e \u00ebndrrave dhe e plot\u00ebson dhuntin\u00eb e Vet ndaj teje dhe familjes s\u00eb Jakubit, ashtu si\u00e7 e ka plot\u00ebsuar m\u00eb par\u00eb ndaj t\u00eb par\u00ebve tu, Ibrahimit dhe Is\u2019hakut. Pa dyshim, Zoti yt \u00ebsht\u00eb i Urt\u00eb dhe i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 7, "translation": "P\u00ebr t\u00eb gjith\u00eb ata q\u00eb pyesin, n\u00eb historin\u00eb e Jusufit dhe t\u00eb v\u00ebllez\u00ebrve t\u00eb tij, ka shum\u00eb m\u00ebsime." }, { "surah": "12", "ayah": 8, "translation": "V\u00ebllez\u00ebrit e tij than\u00eb: \u201cJusufi dhe v\u00ebllai i tij, jan\u00eb m\u00eb t\u00eb dashur se ne p\u00ebr baban\u00eb ton\u00eb, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb ne jemi nj\u00eb grup i t\u00ebr\u00eb. Babai yn\u00eb, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, po gabon." }, { "surah": "12", "ayah": 9, "translation": "Vriteni Jusufin ose braktiseni n\u00eb ndonj\u00eb vend t\u00eb larg\u00ebt,[149] se pastaj babai juaj do t\u00eb kthehet nga ju dhe, pas k\u00ebsaj, do t\u00eb b\u00ebheni njer\u00ebz t\u00eb mir\u00eb\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 10, "translation": "Nj\u00ebri prej tyre tha: \u201cMos e vrisni Jusufin, por hidheni n\u00eb fund t\u00eb ndonj\u00eb pusi; do ta marr\u00eb ndonj\u00eb karvan; n\u00ebse p\u00ebrnj\u00ebmend doni t\u00eb b\u00ebni di\u00e7ka me at\u00eb\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 11, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cO babai yn\u00eb! P\u00ebrse p\u00ebr Jusufin nuk ke besim te ne?! N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ne i d\u00ebshirojm\u00eb \u00e7do t\u00eb mir\u00eb atij." }, { "surah": "12", "ayah": 12, "translation": "D\u00ebrgoje nes\u00ebr me ne q\u00eb t\u00eb arg\u00ebtohet dhe t\u00eb luaj\u00eb. T\u00eb sigurojm\u00eb se do ta ruajm\u00eb.\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 13, "translation": "(Babai) tha: \u201cUn\u00eb brengosem po ta merrni dhe kam frik\u00eb se mos do ta haj\u00eb ujku, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb ju s\u2019do ta keni mendjen tek ai.\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 14, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cSi do ta haj\u00eb ujku, kur ne jemi nj\u00eb grup i fort\u00eb! At\u00ebher\u00eb, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb q\u00eb ne do t\u00eb ishim t\u00eb humbur\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 15, "translation": "Pasi e mor\u00ebn, vendos\u00ebn q\u00eb ta hidhnin n\u00eb fund t\u00eb nj\u00eb pusi dhe Ne i shpall\u00ebm Jusufit: \u201cTi do t\u2019i lajm\u00ebrosh ata p\u00ebr k\u00ebt\u00eb vep\u00ebr, pa e v\u00ebn\u00eb re ata (q\u00eb ti je Jusufi).\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 16, "translation": "Dhe n\u00eb mbr\u00ebmje ata shkuan te babai i tyre, duke qar\u00eb." }, { "surah": "12", "ayah": 17, "translation": "Than\u00eb: \u201cO babai yn\u00eb, ne shkuam t\u00eb vrapojm\u00eb e Jusufin e lam\u00eb te rrobat tona, andaj e h\u00ebngri ujku. Por ti nuk na beson, edhe pse themi t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 18, "translation": "Dhe soll\u00ebn k\u00ebmish\u00ebn e tij t\u00eb p\u00ebrgjakur, me gjak t\u00eb rrem\u00eb. Ai tha: \u201cNuk \u00ebsht\u00eb k\u00ebshtu, por ju keni sajuar di\u00e7ka (tjet\u00ebr nga sa thoni). Por, durim! Allahut i k\u00ebrkoj ndihm\u00eb kund\u00ebr asaj q\u00eb po tregoni ju\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 19, "translation": "(Nd\u00ebrkoh\u00eb n\u00eb pus) erdhi nj\u00eb karvan. Ata d\u00ebrguan uj\u00ebmbart\u00ebsin e vet dhe ai l\u00ebshoi kov\u00ebn e tij dhe thirri: \u201cO sa g\u00ebzim! Qenka nj\u00eb djal\u00eb!\u201d Ata e fsheh\u00ebn at\u00eb si pla\u00e7k\u00eb tregtie, por Allahu e dinte mir\u00eb \u00e7far\u00eb b\u00ebnin ata." }, { "surah": "12", "ayah": 20, "translation": "Ata e shit\u00ebn Jusufin me nj\u00eb \u00e7mim t\u00eb ul\u00ebt, ve\u00e7 disa grosh, pa pasur fare lakmi (p\u00ebr para)." }, { "surah": "12", "ayah": 21, "translation": "Nj\u00eb njeri nga Egjipti q\u00eb e bleu, i tha gruas s\u00eb vet: \u201cB\u00ebja t\u00eb k\u00ebndsh\u00ebm q\u00ebndrimin k\u00ebtu. Ndoshta do t\u00eb na sh\u00ebrbej\u00eb ose do ta bir\u00ebsojm\u00eb!\u201d Dhe k\u00ebshtu, Ne e vendos\u00ebm Jusufin n\u00eb at\u00eb tok\u00eb t\u00eb bukur dhe i m\u00ebsuam shpjegimin e \u00ebndrrave. Allahu ka kontroll dhe fuqi t\u00eb plot\u00eb mbi \u00e7\u00ebshtjet e Tij, por shumica e njer\u00ebzve nuk e din\u00eb." }, { "surah": "12", "ayah": 22, "translation": "Kur Jusufi arriti mosh\u00ebn e pjekuris\u00eb, Ne i dham\u00eb aft\u00ebsin\u00eb e t\u00eb gjykuarit dhe dituri. K\u00ebshtu i shp\u00ebrblejm\u00eb Ne pun\u00ebmir\u00ebt." }, { "surah": "12", "ayah": 23, "translation": "Por ajo, n\u00eb sht\u00ebpin\u00eb e s\u00eb cil\u00ebs gjendej ai, nisi ta josh\u00eb n\u00eb kund\u00ebrshtim me d\u00ebshir\u00ebn e tij. Ajo ia mbylli t\u00eb gjitha dyert dhe tha: \u201cJam e gatshme p\u00ebr ty!\u201d Kurse ai tha: \u201cAllahu m\u00eb ruajtt\u00eb! Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im ka treguar kujdes p\u00ebr mua dhe, pa dyshim, keqb\u00ebr\u00ebsit nuk do t\u00eb shp\u00ebtojn\u00eb kurr\u00eb\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 24, "translation": "Ajo e d\u00ebshiroi at\u00eb; por edhe Jusufi do ta kishte d\u00ebshiruar at\u00eb, sikur t\u00eb mos kishte par\u00eb prov\u00ebn e Zotit t\u00eb vet. K\u00ebshtu e larguam nga e keqja dhe vepra e sh\u00ebmtuar, sepse ai, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ishte nga rob\u00ebrit Tan\u00eb t\u00eb sinqert\u00eb." }, { "surah": "12", "ayah": 25, "translation": "Q\u00eb t\u00eb dy vrapuan nga dera dhe ajo ia shqeu k\u00ebmish\u00ebn atij nga mbrapa. Te dera, ata has\u00ebn burrin e saj. Ajo tha: \u201c\u00c7far\u00eb d\u00ebnimi meriton ai q\u00eb k\u00ebrkon t\u2019i b\u00ebj\u00eb t\u00eb keqe gruas sate, p\u00ebrve\u00e7 burgosjes apo d\u00ebnimit t\u00eb dhembsh\u00ebm?\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 26, "translation": "(Jusufi) tha: \u201cAjo provoi t\u00eb m\u00eb joshte\u201d. Nj\u00eb i af\u00ebrt i saj (q\u00eb u gjend aty), pohoi: \u201cN\u00ebse k\u00ebmisha e tij \u00ebsht\u00eb shqyer p\u00ebrpara, at\u00ebher\u00eb ajo thot\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn, kurse ai g\u00ebnjen." }, { "surah": "12", "ayah": 27, "translation": "Por, n\u00ebse k\u00ebmisha e tij \u00ebsht\u00eb shqyer prapa, at\u00ebher\u00eb ajo g\u00ebnjen, nd\u00ebrsa ai thot\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 28, "translation": "Kur burri i saj pa se k\u00ebmisha e Jusufit ishte shqyer nga mbrapa, tha: \u201cPatjet\u00ebr q\u00eb kjo \u00ebsht\u00eb nj\u00eb nga dredhit\u00eb tuaja (t\u00eb femrave). N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, dredhit\u00eb tuaja jan\u00eb t\u00eb m\u00ebdha!" }, { "surah": "12", "ayah": 29, "translation": "Ti, o Jusuf, largohu nga kjo! Kurse ti (gruaja ime), k\u00ebrko falje p\u00ebr k\u00ebt\u00eb gjynah, sepse, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ti je fajtore.\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 30, "translation": "Disa gra (t\u00eb paris\u00eb) n\u00eb qytet po thoshin: \u201cGruaja e Azizit (ministrit) deshi ta joshte sh\u00ebrb\u00ebtorin e vet. Asaj i ka r\u00ebn\u00eb v\u00ebrtet n\u00eb kok\u00eb dashuria p\u00ebr t\u00eb. Ne besojm\u00eb se ajo e ka humbur fare\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 31, "translation": "Kur d\u00ebgjoi p\u00ebr thashethemet e tyre, ajo i thirri ato n\u00eb gosti, \u00e7donj\u00ebr\u00ebs i dha nga nj\u00eb thik\u00eb dhe (i) tha (Jusufit): \u201cDil para tyre!\u201d Kur e pan\u00eb, grat\u00eb u mahnit\u00ebn nga bukuria e tij, pren\u00eb duart dhe than\u00eb: \u201cO Zot, o Zot! Ky nuk \u00ebsht\u00eb njeri, por qenka nj\u00eb engj\u00ebll fisnik!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 32, "translation": "Ajo tha: \u201cJa, ky \u00ebsht\u00eb ai p\u00ebr t\u00eb cilin ju m\u00eb qortuat. Jam p\u00ebrpjekur ta josh, por ai \u00ebsht\u00eb ruajtur nga gjynahu. Por, n\u00ebse ai nuk b\u00ebn at\u00eb q\u00eb e urdh\u00ebroj un\u00eb, me siguri q\u00eb do t\u00eb burgoset dhe do t\u00eb posht\u00ebrohet\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 33, "translation": "Ai tha: \u201cO Zoti im, m\u00eb shum\u00eb e dua burgun se at\u00eb ku m\u00eb shtyjn\u00eb ato. N\u00ebse Ti nuk e largon prej meje dredhin\u00eb e tyre, un\u00eb do t\u00eb prirem drejt atyre dhe do t\u00eb b\u00ebhem nga ata q\u00eb nuk (i) din\u00eb (ligjet e Tua).\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 34, "translation": "Dhe Zoti e plot\u00ebsoi lutjen e tij dhe e shmangu nga dredhit\u00eb e tyre. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ai d\u00ebgjon dhe di \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "12", "ayah": 35, "translation": "Pastaj u ra nd\u00ebrmend atyre[150], pasi i pan\u00eb shenjat (e pafaj\u00ebsis\u00eb s\u00eb Jusufit) q\u00eb ta burgosin p\u00ebr nj\u00eb koh\u00eb (n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb ngjarja t\u00eb mos p\u00ebrhapej n\u00eb popull)." }, { "surah": "12", "ayah": 36, "translation": "Bashk\u00eb me Jusufin hyn\u00eb n\u00eb burg edhe dy djelmosha. Nj\u00ebri prej tyre tha: \u201cUn\u00eb kam par\u00eb (n\u00eb \u00ebnd\u00ebrr) veten, se si shtrydhja ver\u00eb\u201d. Tjetri tha: \u201cUn\u00eb kam par\u00eb n\u00eb \u00ebnd\u00ebrr, se si mbaja n\u00eb kok\u00eb buk\u00eb, t\u00eb cil\u00ebn e hanin shpend\u00ebt. Shpjegona kuptimin e \u00ebndrrave. Ne, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, shohim se ti je njeri i mir\u00eb.\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 37, "translation": "Jusufi tha: \u201cSa her\u00eb q\u00eb t\u2019ju vij\u00eb ndonj\u00eb ushqim (n\u00eb \u00ebnd\u00ebrr) si risk p\u00ebr ju, un\u00eb do t\u2019ju lajm\u00ebroj se \u00e7far\u00eb kuptimi ka, para se t\u00eb b\u00ebhet realitet. Kjo \u00ebsht\u00eb prej diturive q\u00eb m\u2019i ka m\u00ebsuar Zoti im. Un\u00eb e kam flakur fen\u00eb e njer\u00ebzve q\u00eb nuk besojn\u00eb Allahun e q\u00eb mohojn\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr." }, { "surah": "12", "ayah": 38, "translation": "Un\u00eb besoj fen\u00eb e t\u00eb par\u00ebve t\u00eb mi - Ibrahimit, Is\u2019hakut dhe Jakubit. Ne, kurr\u00eb nuk mund t\u2019i shoq\u00ebrojm\u00eb Allahut ndonj\u00eb gj\u00eb (n\u00eb adhurim). Kjo \u00ebsht\u00eb dhuntia e Allahut ndaj nesh dhe njer\u00ebzve t\u00eb tjer\u00eb, ndon\u00ebse shumica e njer\u00ebzve nuk jan\u00eb mir\u00ebnjoh\u00ebs." }, { "surah": "12", "ayah": 39, "translation": "O shok\u00ebt e mi t\u00eb burgut! A jan\u00eb m\u00eb mir\u00eb nj\u00eb mori zotash t\u00eb ndrysh\u00ebm apo Allahu, i Vetmi, Ngadh\u00ebnjimtari?" }, { "surah": "12", "ayah": 40, "translation": "Ata q\u00eb ju i adhuroni n\u00eb vend t\u00eb Allahut, jan\u00eb vet\u00ebm emra, t\u00eb cil\u00ebt i keni v\u00ebn\u00eb ju dhe t\u00eb par\u00ebt tuaj, pa pasur prej Tij asnj\u00eb argument. Vendimi i p\u00ebrket vet\u00ebm Allahut: Ai ka urdh\u00ebruar q\u00eb t\u00eb adhuroni vet\u00ebm At\u00eb. Kjo \u00ebsht\u00eb e vetmja fe e v\u00ebrtet\u00eb, por shumica e njer\u00ebzve nuk e di." }, { "surah": "12", "ayah": 41, "translation": "O shok\u00ebt e mi t\u00eb burgut! Nj\u00ebri prej jush do t\u2019i sh\u00ebrbej\u00eb ver\u00eb pronarit t\u00eb vet, kurse tjetri do t\u00eb kryq\u00ebzohet, e shpend\u00ebt do t\u00eb han\u00eb prej kok\u00ebs s\u00eb tij. K\u00ebshtu \u00ebsht\u00eb caktuar kjo gj\u00eb p\u00ebr t\u00eb cil\u00ebn pyet\u00ebt ju!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 42, "translation": "Jusufi i tha nj\u00ebrit prej k\u00ebtyre t\u00eb dyve, p\u00ebr t\u00eb cilin e dinte se do t\u00eb shp\u00ebtonte: \u201cP\u00ebrmendm\u00eb mua te pronari yt!\u201d Por djalli b\u00ebri q\u00eb ai t\u00eb harronte ta p\u00ebrmendte te pronari i vet dhe k\u00ebshtu, Jusufi mbeti edhe disa vjet n\u00eb burg." }, { "surah": "12", "ayah": 43, "translation": "Dhe tha mbreti: \u201cKam par\u00eb n\u00eb \u00ebnd\u00ebrr shtat\u00eb lop\u00eb t\u00eb majme, t\u00eb cilat po i hanin shtat\u00eb lop\u00eb t\u00eb dob\u00ebta dhe kam par\u00eb shtat\u00eb kallinj t\u00eb gjelb\u00ebr e shtat\u00eb t\u00eb tjer\u00eb t\u00eb thar\u00eb. O paria ime, m\u00eb shpjegoni \u00ebndrr\u00ebn time, n\u00ebse dini t\u2019i interpretoni \u00ebndrrat!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 44, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cK\u00ebto jan\u00eb \u00ebndrra t\u00eb ngat\u00ebrruara e ne nuk dim\u00eb t\u2019i shpjegojm\u00eb.\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 45, "translation": "Nj\u00ebrit nga ata dy q\u00eb shp\u00ebtoi (nga burgu), iu kujtua pas nj\u00eb kohe e tha: \u201cUn\u00eb do t\u2019ju njoftoj p\u00ebr shpjegimin e k\u00ebsaj (\u00ebndrre), vet\u00ebm m\u00eb d\u00ebrgoni (te Jusufi)!\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 46, "translation": "(Sh\u00ebrb\u00ebtori) I tha: \u201cO Jusuf, o njeri i drejt\u00eb! Na shpjego (\u00ebndrr\u00ebn) p\u00ebr shtat\u00eb lop\u00eb t\u00eb majme, t\u00eb cilat hahen prej shtat\u00eb lop\u00ebve t\u00eb dob\u00ebta dhe p\u00ebr shtat\u00eb kallinj t\u00eb gjelb\u00ebr e shtat\u00eb tjer\u00eb t\u00eb thar\u00eb, q\u00eb t\u00eb kthehem te njer\u00ebzit e ta din\u00eb edhe ata\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 47, "translation": "(Jusufi) tha: \u201cDo t\u00eb mbillni shtat\u00eb vjet rresht. Prodhimin q\u00eb do t\u00eb korrni l\u00ebreni n\u00eb kallinj, p\u00ebrve\u00e7 nj\u00eb pakice q\u00eb do t\u2019ju sh\u00ebrbej\u00eb p\u00ebr t\u00eb ngr\u00ebn\u00eb," }, { "surah": "12", "ayah": 48, "translation": "sepse pastaj do t\u00eb vijn\u00eb shtat\u00eb vjet t\u00eb that\u00eb, t\u00eb cil\u00ebt do t\u2019i harxhojn\u00eb ato q\u00eb i keni ruajtur ju, p\u00ebrve\u00e7 nj\u00eb pakice q\u00eb mund t\u00eb kurseni." }, { "surah": "12", "ayah": 49, "translation": "Pastaj, pas k\u00ebtyre do t\u00eb vij\u00eb nj\u00eb vit plot shi p\u00ebr njer\u00ebzit, vit n\u00eb t\u00eb cilin ata do t\u00eb shtrydhin (rrush etj.).\u201d" }, { "surah": "12", "ayah": 50, "translation": "Mbreti tha: \u201cSillmani at\u00eb!\u201d Kur (Jusufit) i erdhi i d\u00ebrguari, ai i tha: \u201cKthehu te mbreti yt e pyete: \u00e7\u2019pat\u00ebn ato gra q\u00eb pren\u00eb duart e veta?\u201d Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti im i di dredhit\u00eb e tyre\u201d!" }, { "surah": "12", "ayah": 51, "translation": "Mbreti u tha (grave): \u201cSi qe puna juaj kur desh\u00ebt ta joshnit Jusufin?\u201d. Ato than\u00eb: \u201cAllahu na ruajtt\u00eb! Ne nuk dim\u00eb asgj\u00eb t\u00eb keqe p\u00ebr at\u00eb\u201d. Gruaja e Azizit (ministrit) tha: \u201cTani do t\u00eb dal\u00eb n\u00eb shesh e v\u00ebrteta! Un\u00eb u p\u00ebrpoqa q\u00eb ta joshja at\u00eb; ai \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet njeri i drejt\u00eb\u201d." }, { "surah": "12", "ayah": 52, "translation": "(Jusufi) tha: \u201c(E k\u00ebrkova k\u00ebt\u00eb hetim) q\u00eb ta dij\u00eb ai[151], se un\u00eb nuk e kam tradhtuar gjat\u00eb koh\u00ebs s\u00eb munges\u00ebs s\u00eb tij. V\u00ebrtet, Allahu nuk u jep fund t\u00eb mir\u00eb dredhive t\u00eb tradhtar\u00ebve." } ]