[ { "surah": "9", "ayah": 94, "translation": "Kur t\u00eb ktheheni tek ata, do t\u2019ju vijn\u00eb duke u shfaj\u00ebsuar. Thuaju: \u201cMos k\u00ebrkoni falje! Sido q\u00eb t\u00eb jet\u00eb, ne nuk ju besojm\u00eb, sepse Allahu na ka lajm\u00ebruar p\u00ebr q\u00ebllimet tuaja. Me siguri, Allahu dhe i D\u00ebrguari i Tij do t\u2019i shohin veprat tuaja; pastaj ju do t\u00eb ktheheni tek Ai, q\u00eb i di gj\u00ebrat e padukshme dhe t\u00eb dukshme e do t\u2019ju lajm\u00ebroj\u00eb p\u00ebr at\u00eb q\u00eb keni b\u00ebr\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 95, "translation": "Kur t\u00eb ktheheni tek ata, do t\u2019ju betohen p\u00ebr Allahun q\u00eb t\u2019i lini. Largohuni prej tyre! Ata jan\u00eb t\u00eb ndyr\u00eb dhe strehimi i tyre \u00ebsht\u00eb Xhehenemi. Ky \u00ebsht\u00eb d\u00ebnimi p\u00ebr veprat e tyre." }, { "surah": "9", "ayah": 96, "translation": "Ata do t\u2019ju betohen q\u00eb t\u00eb jeni t\u00eb k\u00ebnaqur me ata. N\u00ebse ju do t\u00eb jeni t\u00eb k\u00ebnaqur me ata, dijeni se Allahu sigurisht q\u00eb nuk \u00ebsht\u00eb i k\u00ebnaqur me popullin e pabindur." }, { "surah": "9", "ayah": 97, "translation": "Beduin\u00ebt jan\u00eb mohuesit dhe hipokrit\u00ebt m\u00eb t\u00eb m\u00ebdhenj dhe m\u00eb t\u00eb prir\u00ebt p\u00ebr t\u00eb mos njohur kufijt\u00eb q\u00eb Allahu ia ka shpallur t\u00eb D\u00ebrguarit t\u00eb Tij. Allahu \u00ebsht\u00eb i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm dhe i Urt\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 98, "translation": "Nd\u00ebr beduin\u00ebt, ka t\u00eb atill\u00eb, q\u00eb shpenzimin n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb Allahut, e quajn\u00eb si gjob\u00eb dhe presin q\u00eb ju t\u2019ju godas\u00eb ndonj\u00eb fatkeq\u00ebsi. Le t\u2019i godas\u00eb ata radha e fatkeq\u00ebsis\u00eb! Allahu d\u00ebgjon dhe di gjith\u00e7ka." }, { "surah": "9", "ayah": 99, "translation": "Po ka nga beduin\u00ebt t\u00eb atill\u00eb q\u00eb besojn\u00eb Allahun dhe Dit\u00ebn e Kiametit dhe shpenzimin (n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb Allahut) e quajn\u00eb si mjet p\u00ebr t\u2019iu afruar Allahut dhe p\u00ebr t\u00eb merituar bekimin e t\u00eb D\u00ebrguarit. Dhe v\u00ebrtet q\u00eb kjo do t\u2019u sjell\u00eb afrimin: Allahu do t\u2019i pranoj\u00eb ata n\u00eb m\u00ebshir\u00ebn e Vet. Nj\u00ebmend, Allahu \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs i madh dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 100, "translation": "Sa u p\u00ebrket besimtar\u00ebve t\u00eb par\u00eb, prej muhaxhir\u00ebve[126] dhe ensar\u00ebve[127], Allahu \u00ebsht\u00eb i k\u00ebnaqur me ata dhe me t\u00eb gjith\u00eb t\u00eb tjer\u00ebt q\u00eb i pasuan me vendosm\u00ebri e p\u00ebrkushtim n\u00eb besim; edhe ata jan\u00eb t\u00eb k\u00ebnaqur me At\u00eb. Allahu ka p\u00ebrgatitur p\u00ebr ata kopshte n\u00ebp\u00ebr t\u00eb cilat rrjedhin lumenj dhe ku do t\u00eb jetojn\u00eb p\u00ebrgjithmon\u00eb. Kjo \u00ebsht\u00eb fitorja madh\u00ebshtore!" }, { "surah": "9", "ayah": 101, "translation": "Ka beduin\u00eb n\u00eb mjedisin tuaj, q\u00eb jan\u00eb hipokrit\u00eb, por ka edhe nd\u00ebr banor\u00ebt e Medin\u00ebs t\u00eb atill\u00eb q\u00eb jan\u00eb k\u00ebmb\u00ebngul\u00ebs n\u00eb hipokrizi. Ti nuk i di ata. Ne i dim\u00eb. Ne do t\u2019i d\u00ebnojm\u00eb dy her\u00eb[128] e pastaj, do t\u00eb kthehen n\u00eb d\u00ebnimin e madh (n\u00eb Xhehenem)." }, { "surah": "9", "ayah": 102, "translation": "Nd\u00ebrkaq, disa t\u00eb tjer\u00eb i pranojn\u00eb gjynahet e veta, se i kan\u00eb p\u00ebrzier veprat e mira me t\u00eb k\u00ebqijat. Ka gjas\u00eb q\u00eb Allahu t\u2019ua pranoj\u00eb pendimin. V\u00ebrtet, Allahu \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs i madh dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 103, "translation": "Merr nga pasuria e tyre l\u00ebmosh\u00eb me t\u00eb cil\u00ebn t\u2019i pastrosh ata dhe t\u2019ua rris\u00ebsh veprat e mira! Lutu p\u00ebr ta, sepse lutja jote \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtet qet\u00ebsim p\u00ebr ata. Allahu d\u00ebgjon dhe di gjith\u00e7ka." }, { "surah": "9", "ayah": 104, "translation": "A nuk e din\u00eb ata se Allahu \u00ebsht\u00eb Ai q\u00eb pranon pendimin dhe bamir\u00ebsin\u00eb nga rob\u00ebrit e Vet dhe se Ai \u00ebsht\u00eb Pranuesi i pendimeve dhe M\u00ebshir\u00ebploti?" }, { "surah": "9", "ayah": 105, "translation": "Thuaj: \u201cPunoni, se Allahu, i D\u00ebrguari i Tij dhe besimtar\u00ebt do t\u00eb shohin pun\u00ebn tuaj. S\u00eb shpejti do t\u00eb ktheheni tek Ai q\u00eb di t\u00eb dukshmen dhe t\u00eb padukshmen e Ai do t\u2019ju njoftoj\u00eb p\u00ebr at\u00eb q\u00eb keni b\u00ebr\u00eb.\u201d" }, { "surah": "9", "ayah": 106, "translation": "Ka edhe t\u00eb tjer\u00eb q\u00eb jan\u00eb l\u00ebn\u00eb n\u00eb pritje t\u00eb vendimit t\u00eb Allahut, a do t\u2019i d\u00ebnoj\u00eb apo do t\u2019ua pranoj\u00eb pendimin. Allahu \u00ebsht\u00eb i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm dhe i Urt\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 107, "translation": "(Hipokrit\u00eb) jan\u00eb edhe ata q\u00eb nd\u00ebrtuan nj\u00eb xhami p\u00ebr t\u2019u shkaktuar d\u00ebm (besimtar\u00ebve), p\u00ebr ta forcuar mohimin dhe p\u00ebr t\u00eb krijuar p\u00ebr\u00e7arje n\u00eb mesin e besimtar\u00ebve, duke iu sh\u00ebrbyer ajo si pusi atyre q\u00eb qysh m\u00eb par\u00eb luftonin kund\u00ebr Allahut dhe t\u00eb D\u00ebrguarit t\u00eb Tij. Dhe, v\u00ebrtet ata betohen: \u201cNe kishim p\u00ebr q\u00ebllim q\u00eb t\u00eb b\u00ebnim vet\u00ebm nj\u00eb vep\u00ebr t\u00eb mir\u00eb\u201d! Por Allahu d\u00ebshmon se n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb ata jan\u00eb g\u00ebnjeshtar\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 108, "translation": "Ti n\u00eb at\u00eb xhami kurr\u00eb mos fal namaz. Nd\u00ebrsa xhamia e themeluar n\u00eb p\u00ebrkushtim (ndaj Allahut) q\u00eb n\u00eb dit\u00ebn e par\u00eb, pa dyshim q\u00eb \u00ebsht\u00eb m\u00eb e denj\u00eb p\u00ebr t\u00eb falur namaz n\u00eb t\u00eb. Aty ka njer\u00ebz q\u00eb duan t\u00eb pastrohen. Allahu i do ata q\u00eb pastrohen shpesh." }, { "surah": "9", "ayah": 109, "translation": "Cili \u00ebsht\u00eb m\u00eb i mir\u00eb, ai q\u00eb themelet e godin\u00ebs s\u00eb vet i v\u00eb n\u00eb p\u00ebrkushtimin ndaj Allahut dhe n\u00eb k\u00ebnaq\u00ebsin\u00eb e Tij apo ai q\u00eb themelet e godin\u00ebs s\u00eb tij i v\u00eb n\u00eb bregun e g\u00ebrryer dhe q\u00eb rrokulliset me t\u00eb n\u00eb zjarrin e Xhehenemit?! Allahu nuk e udh\u00ebzon n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb popullin keqb\u00ebr\u00ebs." }, { "surah": "9", "ayah": 110, "translation": "Godina q\u00eb ata nd\u00ebrtuan, mbjell gjithnj\u00eb dyshim n\u00eb zemrat e tyre, derisa zemrat e tyre t\u2019u cop\u00ebtohen. Allahu \u00ebsht\u00eb i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm, i Urt\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 111, "translation": "N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu ka bler\u00eb nga besimtar\u00ebt jet\u00ebn dhe pasurin\u00eb e tyre, n\u00eb k\u00ebmbim t\u00eb Xhenetit. Ata luftojn\u00eb n\u00eb rrug\u00ebn e Allahut, vrasin dhe vriten. (Ky \u00ebsht\u00eb) premtimi i Tij i v\u00ebrtet\u00eb n\u00eb Teurat, Ungjill dhe Kuran. E kush i p\u00ebrmbahet bes\u00eblidhjes m\u00eb fort se Allahu? Andaj, g\u00ebzojuni k\u00ebsaj shitjeje! Kjo \u00ebsht\u00eb fitorja madh\u00ebshtore." }, { "surah": "9", "ayah": 112, "translation": "(K\u00ebta jan\u00eb) ata q\u00eb pendohen, e adhurojn\u00eb Allahun, e fal\u00ebnderojn\u00eb At\u00eb, agj\u00ebrojn\u00eb, p\u00ebrkulen (n\u00eb namaz), bien n\u00eb sexhde (gjat\u00eb namazit), urdh\u00ebrojn\u00eb vepra t\u00eb mira, pengojn\u00eb t\u00eb k\u00ebqijat dhe u p\u00ebrmbahen kufijve t\u00eb caktuar nga Allahu. Jepu lajmin e mir\u00eb besimtar\u00ebve!" }, { "surah": "9", "ayah": 113, "translation": "Nuk i takon t\u00eb D\u00ebrguarit dhe besimtar\u00ebve q\u00eb t\u00eb k\u00ebrkojn\u00eb falje p\u00ebr idhujtar\u00ebt, qofshin k\u00ebta edhe t\u00eb af\u00ebrmit e tyre, pasi u \u00ebsht\u00eb b\u00ebr\u00eb e qart\u00eb se ata jan\u00eb banor\u00eb t\u00eb Xhehenemit." }, { "surah": "9", "ayah": 114, "translation": "Nd\u00ebrsa lutja e Ibrahimit p\u00ebr faljen e babait t\u00eb tij, ka qen\u00eb vet\u00ebm p\u00ebr shkak t\u00eb nj\u00eb premtimi, q\u00eb i kishte b\u00ebr\u00eb. Por, kur iu b\u00eb e qart\u00eb se i ati ishte armik i Allahut, ai u nda prej tij. E megjithat\u00eb, Ibrahimi ishte njeri i dhembshur dhe i but\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 115, "translation": "Allahu kurr\u00eb nuk e \u00e7on n\u00eb humbje nj\u00eb popull q\u00eb m\u00eb par\u00eb e ka udh\u00ebzuar n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb, pa ia b\u00ebr\u00eb t\u00eb njohur se prej \u00e7far\u00eb duhet t\u00eb ruhet. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu \u00ebsht\u00eb i Dijsh\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 116, "translation": "Nj\u00ebmend, Allahut i takon sundimi i qiejve dhe i Tok\u00ebs; Ai e jep jet\u00ebn dhe vdekjen. P\u00ebrve\u00e7 Allahut, ju nuk keni tjet\u00ebr mbrojt\u00ebs apo p\u00ebrkrah\u00ebs." }, { "surah": "9", "ayah": 117, "translation": "Pa dyshim, Allahu e pranoi pendimin e t\u00eb D\u00ebrguarit, t\u00eb muhaxhir\u00ebve dhe t\u00eb ensar\u00ebve, t\u00eb cil\u00ebt shkuan pas atij n\u00eb \u00e7astin e v\u00ebshtir\u00eb, pasi zemrat e disave prej tyre p\u00ebr nj\u00eb fije qen\u00eb af\u00ebr shmangies (nga detyra), pastaj Allahu pranoi pendimin e tyre[129]. V\u00ebrtet, Ai \u00ebsht\u00eb i But\u00eb dhe i M\u00ebshirsh\u00ebm me ta." }, { "surah": "9", "ayah": 118, "translation": "Ai ua pranoi pendimin edhe atyre t\u00eb treve[130], q\u00eb mbet\u00ebn prapa at\u00ebher\u00eb, kur toka, sado e gjer\u00eb, iu duk e ngusht\u00eb dhe iu shtr\u00ebnguan shpirtrat, aq sa u bind\u00ebn se nuk ka strehim tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Allahut e pastaj Allahu u dha m\u00ebshir\u00eb q\u00eb t\u00eb pendohen. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu pranon pendimin dhe \u00ebsht\u00eb M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "9", "ayah": 119, "translation": "O besimtar\u00eb! Frik\u00ebsojuni Allahut dhe b\u00ebhuni me ata q\u00eb jan\u00eb t\u00eb sinqert\u00eb (n\u00eb fjal\u00eb dhe n\u00eb vepra)!" }, { "surah": "9", "ayah": 120, "translation": "Banor\u00ebve t\u00eb Medin\u00ebs dhe beduin\u00ebve q\u00eb jan\u00eb rreth saj, nuk u lejohet t\u00eb mos ndjekin t\u00eb D\u00ebrguarin e Allahut, as t\u00eb kursejn\u00eb jet\u00ebn e tyre para jet\u00ebs s\u00eb tij. Kjo \u00ebsht\u00eb k\u00ebshtu, sepse ata q\u00eb jan\u00eb n\u00eb rrug\u00ebn e Allahut, sa her\u00eb q\u00eb t\u2019i godas\u00eb etja, lodhja e uria dhe sa her\u00eb q\u00eb t\u00eb shkelin n\u00eb ndonj\u00eb vend ku do t\u2019i zem\u00ebrojn\u00eb mohuesit apo t\u2019i gjej\u00eb gj\u00eb nga ana e armikut, atyre do t\u2019iu shkruhet si vep\u00ebr e mir\u00eb. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu nuk do t\u2019ua humb\u00eb shp\u00ebrblimin pun\u00ebmir\u00ebve." }, { "surah": "9", "ayah": 121, "translation": "(Gjithashtu) sa her\u00eb q\u00eb ata t\u00eb shpenzojn\u00eb di\u00e7ka t\u00eb vog\u00ebl a t\u00eb madhe apo t\u00eb kap\u00ebrcejn\u00eb \u00e7far\u00ebdo lugine (n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb Allahut), kjo do t\u2019u sh\u00ebnohet, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb Allahu t\u2019i shp\u00ebrblej\u00eb sipas veprave m\u00eb t\u00eb mira q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb!" }, { "surah": "9", "ayah": 122, "translation": "Nuk \u00ebsht\u00eb mir\u00eb q\u00eb besimtar\u00ebt t\u00eb shkojn\u00eb n\u00eb luft\u00eb t\u00eb gjith\u00eb nj\u00ebher\u00ebsh, por prej \u00e7do bashk\u00ebsie, nj\u00eb grup t\u00eb mbetet mbrapa, q\u00eb t\u00eb thellohet n\u00eb m\u00ebsimin e fes\u00eb dhe k\u00ebshtu t\u00eb k\u00ebshilloj\u00eb popullin e vet, mbasi t\u00eb kthehet nga lufta, q\u00eb t\u2019i frik\u00ebsohet Allahut." }, { "surah": "9", "ayah": 123, "translation": "O besimtar\u00eb! Luftoni kund\u00ebr mohuesve q\u00eb gjenden af\u00ebr jush dhe le ta ndiejn\u00eb ata ashp\u00ebrsin\u00eb tuaj. Dhe, ta dini se Allahu \u00ebsht\u00eb me ata q\u00eb ruhen nga gjynahet." }, { "surah": "9", "ayah": 124, "translation": "Kur shpallet ndonj\u00eb sure, disa prej atyre (q\u00eb kan\u00eb dyshim dhe hipokrizi) thon\u00eb: \u201cKujt prej jush do t\u2019ia shtoj\u00eb besimin kjo sure?\u201d P\u00ebr sa u p\u00ebrket besimtar\u00ebve, atyre (kjo sure) ua shton besimin dhe ata g\u00ebzohen." }, { "surah": "9", "ayah": 125, "translation": "E sa u p\u00ebrket atyre q\u00eb kan\u00eb s\u00ebmundje n\u00eb zemrat e veta, ajo ua shton edhe m\u00eb dyshimin q\u00eb kan\u00eb dhe ata vdesin si mohues." }, { "surah": "9", "ayah": 126, "translation": "Vall\u00eb, a nuk e shohin ata se \u00e7do vit vihen n\u00eb prov\u00eb nj\u00eb ose dy her\u00eb e prap\u00ebseprap\u00eb as nuk pendohen, as nuk e mbledhin mendjen?!" }, { "surah": "9", "ayah": 127, "translation": "Kur shpallet ndonj\u00eb sure (q\u00eb u t\u00ebrheq v\u00ebrejtje), ata shikojn\u00eb nj\u00ebri-tjetrin (duke th\u00ebn\u00eb): \u201cA po ju sheh ndokush?\u201d[131], pastaj largohen. Allahu i shmang zemrat e tyre, sepse ata jan\u00eb njer\u00ebz q\u00eb nuk kuptojn\u00eb!" }, { "surah": "9", "ayah": 128, "translation": "Tashm\u00eb ju ka ardhur nj\u00eb i D\u00ebrguar nga gjiri juaj. Atij i vjen r\u00ebnd\u00eb p\u00ebr gjynahet q\u00eb b\u00ebni ju, jua d\u00ebshiron t\u00eb mir\u00ebn me gjith\u00eb zem\u00ebr q\u00eb ju t\u00eb shkoni rrug\u00ebs s\u00eb drejt\u00eb dhe \u00ebsht\u00eb i but\u00eb e i m\u00ebshirsh\u00ebm me besimtar\u00ebt." }, { "surah": "9", "ayah": 129, "translation": "N\u00ebse ata largohen (nga e v\u00ebrteta), thuaj: \u201cM\u00eb mjafton Allahu, s\u2019ka zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Tij. Un\u00eb mb\u00ebshtetem tek Ai q\u00eb \u00ebsht\u00eb Zot i Fronit t\u00eb Madh!" }, { "surah": "10", "ayah": 1, "translation": "Elif L\u00e2m R\u00e2. K\u00ebto jan\u00eb vargjet e Librit plot urt\u00ebsi." }, { "surah": "10", "ayah": 2, "translation": "Vall\u00eb, pse \u00e7uditen njer\u00ebzit q\u00eb Ne i shpall\u00ebm nj\u00ebrit prej tyre (duke i th\u00ebn\u00eb): \u201cParalajm\u00ebroji njer\u00ebzit dhe jepu lajmin e mir\u00eb atyre q\u00eb besojn\u00eb se, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, p\u00ebr ata ka shp\u00ebrblim t\u00eb mrekulluesh\u00ebm te Zoti i tyre!\u201d Mohuesit than\u00eb: \u201cKy \u00ebsht\u00eb nj\u00ebmend magjistar i madh!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 3, "translation": "V\u00ebrtet q\u00eb Zoti juaj \u00ebsht\u00eb Allahu, i Cili i krijoi qiejt dhe Tok\u00ebn p\u00ebr gjasht\u00eb dit\u00eb, pastaj u ngrit mbi Fron, duke drejtuar \u00e7do gj\u00eb. S\u2019ka nd\u00ebrmjet\u00ebs tek Ai, p\u00ebrve\u00e7se me lejen e Tij. Ky \u00ebsht\u00eb Allahu, Zoti juaj, andaj adhurojeni At\u00eb! Vall\u00eb, a nuk po mendoni?!" }, { "surah": "10", "ayah": 4, "translation": "Tek Ai do t\u00eb ktheheni t\u00eb gjith\u00eb. Premtimi i Allahut \u00ebsht\u00eb i v\u00ebrtet\u00eb. Ai e z\u00eb fill krijimin e pastaj e p\u00ebrs\u00ebrit at\u00eb, q\u00eb t\u2019i shp\u00ebrblej\u00eb me t\u00eb drejt\u00eb ata q\u00eb besojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira. Sa i p\u00ebrket atyre q\u00eb nuk besojn\u00eb, ata do t\u00eb ken\u00eb pije nga uji i vluar dhe d\u00ebnim t\u00eb madh, p\u00ebr shkak se kan\u00eb mohuar." }, { "surah": "10", "ayah": 5, "translation": "Ai e ka b\u00ebr\u00eb Diellin burim drite, kurse H\u00ebn\u00ebn e ka b\u00ebr\u00eb t\u00eb shk\u00eblqej\u00eb, duke i caktuar asaj fazat, q\u00eb ju t\u00eb dini numrin e viteve dhe njehsimin e koh\u00ebs. Allahu i krijoi k\u00ebto vet\u00ebm me t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn. Ai ua shpjegon shenjat e Tij njer\u00ebzve q\u00eb kuptojn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 6, "translation": "V\u00ebrtet, n\u00eb nd\u00ebrrimin e nat\u00ebs me dit\u00ebn dhe n\u00eb at\u00eb q\u00eb ka krijuar Allahu n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb, ka shenja p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb i frik\u00ebsohen Allahut." }, { "surah": "10", "ayah": 7, "translation": "Sigurisht, ata q\u00eb nuk shpresojn\u00eb se do t\u00eb takohen me Ne, q\u00eb jan\u00eb t\u00eb k\u00ebnaqur me jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote, duke gjetur prehjen n\u00eb t\u00eb dhe q\u00eb jan\u00eb t\u00eb pav\u00ebmendsh\u00ebm ndaj shenjave Tona," }, { "surah": "10", "ayah": 8, "translation": "do t\u00eb ken\u00eb si vendstrehim zjarrin, p\u00ebr at\u00eb q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 9, "translation": "V\u00ebrtet, ata q\u00eb besojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, Zoti i tyre do t\u2019i udh\u00ebzoj\u00eb n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb, p\u00ebr shkak t\u00eb besimit t\u00eb tyre. Pran\u00eb tyre do t\u00eb rrjedhin lumenj n\u00eb kopshtet e k\u00ebnaq\u00ebsis\u00eb" }, { "surah": "10", "ayah": 10, "translation": "dhe lutja e tyre aty do t\u00eb jet\u00eb \u201cQofsh i lavd\u00ebruar, o Zot!\u201d. P\u00ebrsh\u00ebndetja e tyre do t\u00eb jet\u00eb \u201cSelam\u201d dhe lutja e tyre e fundit \u201cFal\u00ebnderuar qoft\u00eb Allahu, Zoti i bot\u00ebve\u201d!" }, { "surah": "10", "ayah": 11, "translation": "Sikur Allahu, t\u2019ua shpejtonte t\u00eb keqen njer\u00ebzve, ashtu si\u00e7 e d\u00ebshirojn\u00eb shpejt t\u00eb mir\u00ebn, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb q\u00eb ata do t\u00eb zhdukeshin. Megjithat\u00eb, ata q\u00eb nuk shpresojn\u00eb takimin Ton\u00eb, Ne i l\u00ebm\u00eb t\u00eb bredhin t\u00eb verb\u00ebr n\u00eb humbjen e tyre." }, { "surah": "10", "ayah": 12, "translation": "E, kur njeriun e gjen e keqja, at\u00ebher\u00eb Na lutet shtrir\u00eb ose ulur, ose n\u00eb k\u00ebmb\u00eb. E, sapo Ne ia largojm\u00eb t\u00eb keqen, vazhdon rrug\u00ebn, thuajse nuk Na \u00ebsht\u00eb lutur p\u00ebr fatkeq\u00ebsin\u00eb q\u00eb e ka goditur. K\u00ebshtu, pl\u00ebngprish\u00ebsve (q\u00eb shkelin kufijt\u00eb e Allahut) iu zbukurohet ajo q\u00eb punojn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 13, "translation": "Ne i kemi zhdukur shum\u00eb brezni para jush, sepse b\u00ebnin t\u00eb k\u00ebqija. T\u00eb d\u00ebrguarit e tyre u soll\u00ebn prova t\u00eb qarta, por ata nuk i besuan. K\u00ebshtu, Ne i d\u00ebnojm\u00eb njer\u00ebzit e k\u00ebqij." }, { "surah": "10", "ayah": 14, "translation": "Pastaj ju b\u00ebm\u00eb ju pas tyre z\u00ebvend\u00ebs n\u00eb Tok\u00eb, p\u00ebr t\u00eb par\u00eb se si do t\u00eb veproni." }, { "surah": "10", "ayah": 15, "translation": "E, kur u lexohen shpalljet Tona t\u00eb qarta, at\u00ebher\u00eb ata q\u00eb nuk shpresojn\u00eb se do t\u00eb dalin para Nesh, thon\u00eb: \u201cNa sill ndonj\u00eb Kuran tjet\u00ebr ose nd\u00ebrroje at\u00eb!\u201d Thuaj (o Muhamed): \u201c\u00cbsht\u00eb e pamundur ta nd\u00ebrroj un\u00eb at\u00eb nga ana ime. Un\u00eb shkoj vet\u00ebm pas asaj q\u00eb m\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur. Un\u00eb druaj, n\u00ebse e kund\u00ebrshtoj Zotin tim, d\u00ebnimin e Dit\u00ebs s\u00eb Madhe.\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 16, "translation": "Thuaj: \u201cSikur t\u00eb kishte dashur Allahu, un\u00eb nuk do t\u2019jua kisha lexuar dhe as q\u00eb do t\u00eb b\u00ebnte Ai q\u00eb ta m\u00ebsoni ju at\u00eb. Un\u00eb kam jetuar nj\u00eb koh\u00eb (t\u00eb gjat\u00eb) n\u00eb mesin tuaj para profet\u00ebsis\u00eb, a nuk po mendoni?\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 17, "translation": "Kush \u00ebsht\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs m\u00eb i madh se ai q\u00eb trillon g\u00ebnjeshtra p\u00ebr Allahun ose q\u00eb i p\u00ebrg\u00ebnjeshtron shpalljet e Tij?! Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, gjynahqar\u00ebt nuk kan\u00eb shp\u00ebtim." }, { "surah": "10", "ayah": 18, "translation": "Ata adhurojn\u00eb n\u00eb vend t\u00eb Allahut at\u00eb q\u00eb as nuk u b\u00ebn d\u00ebm, as nuk u sjell dobi dhe thon\u00eb: \u201cK\u00ebta jan\u00eb nd\u00ebrmjet\u00ebsit tan\u00eb te Allahu\u201d! Thuaj: \u201cA po i tregoni Allahut p\u00ebr di\u00e7ka q\u00eb Ai nuk e di n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb?!\u201d Qoft\u00eb i lavd\u00ebruar Ai dhe i lart\u00ebsuar mbi gjith\u00e7ka q\u00eb ia shoq\u00ebrojn\u00eb Atij (n\u00eb adhurim)!" }, { "surah": "10", "ayah": 19, "translation": "T\u00eb gjith\u00eb njer\u00ebzit kan\u00eb qen\u00eb t\u00eb nj\u00eb feje t\u00eb vetme,[132] pastaj u p\u00ebr\u00e7an\u00eb. Sikur t\u00eb mos ishte th\u00ebn\u00eb m\u00eb par\u00eb fjala nga Zoti yt, at\u00ebher\u00eb do t\u00eb gjykohej midis tyre, p\u00ebr at\u00eb q\u00eb nuk u pajtuan.[133]" }, { "surah": "10", "ayah": 20, "translation": "Dhe ata thon\u00eb: \u201cSikur t\u2019i ishte zbritur atij ndonj\u00eb mrekulli prej Zotit t\u00eb tij?\u201d Thuaj: \u201cMe t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, t\u00eb padukshmet i di vet\u00ebm Allahu. E, pritni ju, se edhe un\u00eb po pres me ju (gjykimin e Allahut)\u201d." }, { "surah": "10", "ayah": 21, "translation": "Kur Ne, pas t\u00eb keqes q\u00eb i godet, u japim njer\u00ebzve t\u00eb shijojn\u00eb m\u00ebshir\u00ebn, ata p\u00ebrs\u00ebri b\u00ebjn\u00eb kurthe kund\u00ebr shpalljeve Tona! Thuaj: \u201cAllahu \u00ebsht\u00eb m\u00eb i shpejt\u00eb n\u00eb d\u00ebnimin e ngat\u00ebrresave\u201d. Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, t\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb (engj\u00ebjt) sh\u00ebnojn\u00eb intrigat tuaja." }, { "surah": "10", "ayah": 22, "translation": "Ai ua mund\u00ebson (njer\u00ebzve) udh\u00ebtimin n\u00ebp\u00ebr tok\u00eb dhe det. E, kur gjenden n\u00eb anije q\u00eb lundron me ta me er\u00ebn e p\u00ebrshtatshme e ata i g\u00ebzohen k\u00ebsaj, arrin nj\u00eb stuhi dhe i sulmojn\u00eb val\u00ebt nga t\u00eb gjitha an\u00ebt e mendojn\u00eb se do t\u2019i v\u00ebn\u00eb posht\u00eb, (at\u00ebher\u00eb) i luten Allahut sinqerisht, duke i premtuar besimin: \u201cN\u00ebse na shp\u00ebton nga kjo, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, do t\u00eb jemi mir\u00ebnjoh\u00ebs\u201d." }, { "surah": "10", "ayah": 23, "translation": "E kur Allahu i shp\u00ebton ata, ata p\u00ebrnj\u00ebher\u00eb pa kurrfar\u00eb t\u00eb drejte b\u00ebjn\u00eb turbullira n\u00eb Tok\u00eb. O njer\u00ebz! V\u00ebrtet, padrejt\u00ebsia q\u00eb b\u00ebni p\u00ebr t\u2019u k\u00ebnaqur n\u00eb jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote, vet\u00ebm ju d\u00ebmton. Pastaj ju do t\u00eb ktheheni te Ne dhe Ne do t\u2019ju njoftojm\u00eb p\u00ebr at\u00eb q\u00eb keni punuar." }, { "surah": "10", "ayah": 24, "translation": "Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, jeta e k\u00ebsaj bote i sh\u00ebmb\u00ebllen shiut q\u00eb Ne e l\u00ebshojm\u00eb nga qielli e me t\u00eb p\u00ebrzihet toka dhe b\u00ebn bim\u00eb, me t\u00eb cilat ushqehen njer\u00ebzit dhe kafsh\u00ebt. E, kur Toka vishet dhe zbukurohet dhe, kur banor\u00ebt e saj mendojn\u00eb se jan\u00eb zot\u00ebrues t\u00eb saj (p\u00ebr ta vjel\u00eb a korrur), iu vjen urdhri yn\u00eb, nat\u00ebn ose dit\u00ebn dhe Ne e b\u00ebjm\u00eb at\u00eb si t\u00eb ishte e korrur, thuajse nuk kishte lul\u00ebzuar t\u00eb djeshmen. K\u00ebshtu, Ne ua shpjegojm\u00eb shpalljet Tona njer\u00ebzve q\u00eb mendojn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 25, "translation": "Allahu i th\u00ebrret njer\u00ebzit p\u00ebr n\u00eb Sht\u00ebpin\u00eb e shp\u00ebtimit (Xhenet) dhe udh\u00ebzon k\u00eb t\u00eb doj\u00eb n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 26, "translation": "Ata q\u00eb b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, do t\u00eb ken\u00eb shp\u00ebrblim t\u00eb mir\u00eb, madje edhe m\u00eb tep\u00ebr! Fytyrat e tyre nuk do t\u2019i mbuloj\u00eb as err\u00ebsira, as posht\u00ebrimi. Ata do t\u00eb jen\u00eb banor\u00eb t\u00eb Xhenetit, n\u00eb t\u00eb cilin do t\u00eb banojn\u00eb p\u00ebrher\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 27, "translation": "Kurse ata q\u00eb b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb k\u00ebqija, do t\u00eb ken\u00eb d\u00ebnim gjegj\u00ebs p\u00ebr at\u00eb t\u00eb keqe. Ata do t\u2019i mbuloj\u00eb posht\u00ebrimi, pa pasur ask\u00ebnd q\u00eb t\u2019i mbroj\u00eb nga d\u00ebnimi i Allahut, me fytyrat e tyre si t\u00eb ishin t\u00eb mbuluara me copa t\u00eb err\u00ebta nate. K\u00ebta do t\u00eb jen\u00eb banor\u00ebt e zjarrit dhe aty do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrgjithmon\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 28, "translation": "Dit\u00ebn, kur do t\u2019i tubojm\u00eb t\u00eb gjith\u00eb, do t\u2019u themi idhujtar\u00ebve: \u201cRrini n\u00eb vendet tuaja ju dhe idhujt tuaj!\u201d Pastaj do t\u2019i ndajm\u00eb ata dhe idhujt e tyre do t\u00eb thon\u00eb: \u201cJu nuk na keni adhuruar ne." }, { "surah": "10", "ayah": 29, "translation": "Mjafton q\u00eb Allahu t\u00eb jet\u00eb d\u00ebshmitar midis nesh dhe jush. Ne, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, kemi qen\u00eb t\u00eb pavet\u00ebdijsh\u00ebm p\u00ebr adhurimin tuaj.\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 30, "translation": "At\u00ebher\u00eb, \u00e7do shpirt do t\u00eb marr\u00eb vesh at\u00eb q\u00eb ka punuar m\u00eb par\u00eb. T\u00eb gjith\u00eb do t\u00eb kthehen tek Allahu, Zoti i tyre i v\u00ebrtet\u00eb, nd\u00ebrsa ajo \u00e7far\u00eb ata kishin trilluar, do t\u2019i braktis\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 31, "translation": "Thuaj: \u201cKush ju ushqen nga qielli dhe Toka? Kush mund\u00ebson t\u00eb d\u00ebgjuarit dhe t\u00eb par\u00ebt? Kush mund t\u00eb nxjerr\u00eb t\u00eb gjall\u00ebn nga e vdekura dhe t\u00eb vdekur\u00ebn nga e gjalla? Kush i drejton gj\u00ebrat?\u201d Ata do t\u00eb thon\u00eb \u201cAllahu\u201d. E ti (o Muhamed) thuaj: \u201cAt\u00ebher\u00eb, p\u00ebrse nuk e keni frik\u00eb At\u00eb?\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 32, "translation": "Ky \u00ebsht\u00eb Allahu, Zoti juaj i v\u00ebrtet\u00eb. E \u00e7far\u00eb ka pas s\u00eb v\u00ebrtet\u00ebs, p\u00ebrve\u00e7 humbjes? At\u00ebher\u00eb, p\u00ebrse largoheni?" }, { "surah": "10", "ayah": 33, "translation": "K\u00ebshtu p\u00ebrmbushet fjala e Zotit t\u00ebnd ndaj atyre q\u00eb b\u00ebjn\u00eb \u00e7rregullime; se, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata nuk besojn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 34, "translation": "Thuaj: \u201cA ka nd\u00ebr idhujt tuaj ndonj\u00eb q\u00eb mund t\u00eb filloj\u00eb krijimin e pastaj ta p\u00ebrs\u00ebris\u00eb?\u201d Thuaj: \u201cAllahu e fillon krijimin dhe pastaj e p\u00ebrs\u00ebrit at\u00eb! Prandaj, si largoheni (nga e v\u00ebrteta drejt s\u00eb kot\u00ebs)?" }, { "surah": "10", "ayah": 35, "translation": "Thuaj: \u201cA ka nd\u00ebr idhujt tuaj ndonj\u00eb q\u00eb mund t\u00eb udh\u00ebzoj\u00eb n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb?\u201d Thuaj: \u201cVet\u00ebm Allahu udh\u00ebzon n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb! E pra, pas cilit ia vlen t\u00eb shkosh, pas atij q\u00eb udh\u00ebzon n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb apo pas atij i cili as vet\u00eb nuk \u00ebsht\u00eb n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb, ve\u00e7 n\u00ebse e shpie dikush? \u00c7far\u00eb keni? Si po gjykoni k\u00ebshtu?!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 36, "translation": "Shumica e tyre veprojn\u00eb vet\u00ebm sipas hamendjes. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, hamendja nuk e z\u00ebvend\u00ebson aspak t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn. Allahu, pa dyshim, e di mir\u00eb at\u00eb q\u00eb punojn\u00eb ata." }, { "surah": "10", "ayah": 37, "translation": "Ky Kuran nuk \u00ebsht\u00eb i till\u00eb q\u00eb t\u00eb mund t\u00eb b\u00ebhej prej dikujt tjet\u00ebr ve\u00e7 Allahut. P\u00ebrkundrazi, ai \u00ebsht\u00eb v\u00ebrtetues i shpalljeve t\u00eb m\u00ebparshme dhe shpjegues i Ligjit (p\u00ebr njer\u00ebzit) dhe, pa dyshim, \u00ebsht\u00eb zbritur nga Zoti i bot\u00ebve!" }, { "surah": "10", "ayah": 38, "translation": "N\u00ebse ata thon\u00eb: \u201cAi (Muhamedi) e ka trilluar at\u00eb (Kuranin)\u201d, thuaju: \u201cAt\u00ebher\u00eb, sillni nj\u00eb sure t\u00eb ngjashme me t\u00eb dhe thirrni (n\u00eb ndihm\u00eb) k\u00eb t\u00eb mundeni, p\u00ebrve\u00e7 Allahut, n\u00ebse thoni t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn.\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 39, "translation": "Por ata e mohojn\u00eb at\u00eb q\u00eb nuk e njohin plot\u00ebsisht,[134] nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb nuk u ka ardhur ende p\u00ebrmbushja e (premtimeve t\u00eb) tij. K\u00ebshtu kan\u00eb mohuar edhe popujt q\u00eb ishin para tyre; prandaj shiko si kan\u00eb p\u00ebrfunduar keqb\u00ebr\u00ebsit!" }, { "surah": "10", "ayah": 40, "translation": "Disa prej tyre besojn\u00eb n\u00eb at\u00eb (Kuran) e disa nuk besojn\u00eb. Zoti yt i njeh m\u00eb s\u00eb miri ngat\u00ebrrestar\u00ebt." }, { "surah": "10", "ayah": 41, "translation": "N\u00ebse ata t\u00eb quajn\u00eb g\u00ebnjeshtar, thuaju: \u201cUn\u00eb kam (shp\u00ebrblim p\u00ebr) pun\u00ebn time, kurse ju keni (shp\u00ebrblim p\u00ebr) pun\u00ebn tuaj. Ju s\u2019jeni p\u00ebrgjegj\u00ebs p\u00ebr at\u00eb q\u00eb b\u00ebj un\u00eb dhe as un\u00eb s\u2019jam p\u00ebrgjegj\u00ebs p\u00ebr at\u00eb q\u00eb b\u00ebni ju.\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 42, "translation": "Ka prej atyre q\u00eb t\u00eb d\u00ebgjojn\u00eb. Por, a mund t\u00eb b\u00ebsh ti q\u00eb t\u00eb d\u00ebgjojn\u00eb t\u00eb shurdh\u00ebrit, t\u00eb cil\u00ebt s\u2019kan\u00eb as mend?" }, { "surah": "10", "ayah": 43, "translation": "Ka prej atyre q\u00eb t\u00eb shikojn\u00eb. Por, a mund t\u00eb b\u00ebsh ti q\u00eb t\u00eb ecin n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb t\u00eb verb\u00ebrit, t\u00eb cil\u00ebt nuk shohin?" }, { "surah": "10", "ayah": 44, "translation": "N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu nuk u b\u00ebn njer\u00ebzve asnj\u00eb t\u00eb keqe, por njer\u00ebzit i b\u00ebjn\u00eb keq vetvetes." }, { "surah": "10", "ayah": 45, "translation": "Dit\u00ebn kur do t\u2019i tuboj\u00eb, atyre do t\u2019u duket sikur nuk kan\u00eb ndenjur n\u00eb tok\u00eb, ve\u00e7se nj\u00eb \u00e7ast t\u00eb shkurt\u00ebr dite, aq sa p\u00ebr t\u00eb njohur nj\u00ebri - tjetrin. V\u00ebrtet, jan\u00eb t\u00eb humbur ata q\u00eb nuk e besojn\u00eb takimin me Allahun e nuk jan\u00eb n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 46, "translation": "Edhe n\u00eb qoft\u00eb se Ne t\u00eb tregojm\u00eb ty di\u00e7ka nga ai (d\u00ebnim) q\u00eb u kemi premtuar atyre, edhe n\u00eb qoft\u00eb se ta marrim shpirtin (para se t\u2019i d\u00ebnojm\u00eb), s\u00ebrish ata te Ne do t\u00eb kthehen dhe Allahu \u00ebsht\u00eb d\u00ebshmitar p\u00ebr \u00e7far\u00eb b\u00ebjn\u00eb ata." }, { "surah": "10", "ayah": 47, "translation": "\u00c7do popull ka pasur t\u00eb d\u00ebrguar. Dhe, kur atyre t\u2019u vij\u00eb i d\u00ebrguari (Dit\u00ebn e Gjykimit), do t\u00eb gjykohet midis tyre me t\u00eb drejt\u00eb dhe nuk do t\u2019u b\u00ebhet asnj\u00eb padrejt\u00ebsi." }, { "surah": "10", "ayah": 48, "translation": "Ata (jobesimtar\u00ebt) thon\u00eb: \u201cKur do t\u00eb plot\u00ebsohet ky premtim, n\u00ebse thoni t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn?\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 49, "translation": "Thuaj: \u201cUn\u00eb nuk kam fuqi t\u2019i b\u00ebj vetes as d\u00ebm, as dobi, p\u00ebrve\u00e7 asaj q\u00eb d\u00ebshiron Allahu. \u00c7do popull ka afatin e vet. Prandaj, kur t\u2019u vij\u00eb ai, ata nuk mund ta shtyjn\u00eb p\u00ebr asnj\u00eb \u00e7ast e as ta shpejtojn\u00eb\u201d." }, { "surah": "10", "ayah": 50, "translation": "Thuaj: \u201cSi mendoni ju, n\u00ebse ju vjen d\u00ebnimi i Tij nat\u00ebn apo dit\u00ebn, \u00e7far\u00eb pjese t\u00eb tij do t\u00eb p\u00ebrshpejtojn\u00eb keqb\u00ebr\u00ebsit?\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 51, "translation": "A mos vall\u00eb, vet\u00ebm at\u00ebher\u00eb kur t\u00eb ndodh\u00eb do ta besoni? Po m\u00eb par\u00eb, p\u00ebrse k\u00ebrkonit ardhjen e shpejt\u00eb t\u00eb tij?!" }, { "surah": "10", "ayah": 52, "translation": "E pastaj, do t\u2019u thuhet keqb\u00ebr\u00ebsve: \u201cShijoni d\u00ebnimin e p\u00ebrhersh\u00ebm! Nuk d\u00ebnoheni ndryshe, p\u00ebrve\u00e7se sipas veprave q\u00eb keni punuar\u201d." }, { "surah": "10", "ayah": 53, "translation": "Ata k\u00ebrkojn\u00eb shpjegim prej teje: \u201cA \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb ajo?\u201d[135] Thuaj: \u201cPo, p\u00ebr Zotin tim, pa dyshim q\u00eb \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb e ju nuk do t\u00eb mund ta pengoni at\u00eb\u201d!" }, { "surah": "10", "ayah": 54, "translation": "Sikur \u00e7do njeri q\u00eb ka b\u00ebr\u00eb padrejt\u00ebsi, t\u00eb kishte t\u00ebr\u00eb pasurin\u00eb e bot\u00ebs, do ta jepte at\u00eb (Dit\u00ebn e Gjykimit) si d\u00ebmshp\u00ebrblim (p\u00ebr t\u00eb shp\u00ebtuar). Ata do t\u00eb fshehin pendimin kur t\u00eb p\u00ebrballen me d\u00ebnimin e do t\u00eb gjykohen me t\u00eb drejt\u00eb dhe nuk do t\u2019u b\u00ebhet padrejt\u00ebsi." }, { "surah": "10", "ayah": 55, "translation": "V\u00ebrtet q\u00eb Allahut i p\u00ebrket \u00e7do gj\u00eb q\u00eb gjendet n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb. Premtimi i Allahut \u00ebsht\u00eb i v\u00ebrtet\u00eb, por shumica e njer\u00ebzve nuk e din\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 56, "translation": "Ai jep jet\u00ebn dhe vdekjen dhe tek Ai do t\u00eb ktheheni." }, { "surah": "10", "ayah": 57, "translation": "O njer\u00ebz, ju ka ardhur k\u00ebshill\u00eb (Kurani) nga Zoti juaj, sh\u00ebrim p\u00ebr zemrat tuaja, udh\u00ebzim dhe m\u00ebshir\u00eb p\u00ebr besimtar\u00ebt." }, { "surah": "10", "ayah": 58, "translation": "Thuaj: \u201cMe dhuntin\u00eb e Allahut dhe m\u00ebshir\u00ebn e Tij - vet\u00ebm me k\u00ebto le t\u00eb g\u00ebzohen! Kjo \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mir\u00eb se ajo q\u00eb grumbullojn\u00eb.\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 59, "translation": "Thuaj: \u201c\u00c7far\u00eb mendoni ju p\u00ebr ushqimin q\u00eb jua ka zbritur Allahu, nj\u00eb pjes\u00eb t\u00eb t\u00eb cilit e b\u00ebni t\u00eb ndaluar e nj\u00eb pjes\u00eb tjet\u00ebr t\u00eb lejuar?\u201d Thuaj: \u201cA ju ka lejuar Allahu p\u00ebr k\u00ebt\u00eb apo po shpifni g\u00ebnjeshtra p\u00ebr Allahun?\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 60, "translation": "\u00c7far\u00eb do t\u00eb mendojn\u00eb n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit, ata q\u00eb shpifin g\u00ebnjeshtra p\u00ebr Allahun? Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Allahu \u00ebsht\u00eb Bamir\u00ebs i madh me njer\u00ebzit, por, pjesa e tyre d\u00ebrrmuese nuk e fal\u00ebnderojn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 61, "translation": "N\u00eb \u00e7far\u00ebdo pune q\u00eb t\u00eb jesh, \u00e7far\u00ebdo gj\u00ebje q\u00eb t\u00eb lexosh nga Kurani dhe \u00e7far\u00ebdo pune q\u00eb t\u00eb b\u00ebni (o njer\u00ebz), Ne jemi d\u00ebshmitar\u00eb, kur ju t\u00eb thelloheni n\u00eb t\u00eb. Zotit t\u00ebnd nuk i fshihet asnj\u00eb grim\u00eb peshe, n\u00eb Tok\u00eb e n\u00eb qiell; as m\u00eb pak nga ajo e as m\u00eb shum\u00eb nuk mbetet pa u sh\u00ebnuar n\u00eb Librin e qart\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 62, "translation": "Pa dyshim, miqt\u00eb e Allahut nuk do t\u00eb ken\u00eb arsye p\u00ebr t\u2019u frik\u00ebsuar dhe as p\u00ebr t\u2019u d\u00ebshp\u00ebruar." }, { "surah": "10", "ayah": 63, "translation": "(T\u00eb till\u00eb jan\u00eb) ata q\u00eb besojn\u00eb dhe q\u00eb (i) frik\u00ebsohen (Allahut)." }, { "surah": "10", "ayah": 64, "translation": "Ata i pret lajmi i mir\u00eb n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb dhe n\u00eb tjetr\u00ebn.[136] S\u2019ka ndryshim n\u00eb fjal\u00ebt e Allahut; kjo \u00ebsht\u00eb fitorja madh\u00ebshtore." }, { "surah": "10", "ayah": 65, "translation": "Mos u d\u00ebshp\u00ebro nga fjala e tyre. E gjith\u00eb fuqia i p\u00ebrket Allahut! Ai d\u00ebgjon dhe di \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 66, "translation": "V\u00ebrtet, Allahut i p\u00ebrket \u00e7dokush q\u00eb gjendet n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb. E \u00e7far\u00eb ndjekin ata q\u00eb adhurojn\u00eb n\u00eb vend t\u00eb Allahut zota ortak\u00eb? N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata nuk ndjekin gj\u00eb tjet\u00ebr, p\u00ebrve\u00e7 hamendjes dhe vet\u00ebm g\u00ebnjejn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 67, "translation": "Ai jua krijoi nat\u00ebn p\u00ebr t\u00eb pushuar n\u00eb t\u00eb, kurse dit\u00ebn p\u00ebr t\u00eb par\u00eb dhe k\u00ebtu, v\u00ebrtet, ka shenja (argumente) p\u00ebr njer\u00ebzit q\u00eb ua v\u00ebn\u00eb veshin." }, { "surah": "10", "ayah": 68, "translation": "Ata[137] thon\u00eb: \u201cAllahu ka nj\u00eb bir\u201d. Qoft\u00eb i lart\u00ebsuar Ai! Ai \u00ebsht\u00eb i Vet\u00ebmjaftuesh\u00ebm, s\u2019ka nevoj\u00eb p\u00ebr asgj\u00eb. Atij i p\u00ebrket gjith\u00e7ka q\u00eb gjendet n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb. Ju nuk keni asnj\u00eb prov\u00eb p\u00ebr at\u00eb q\u00eb thoni. Pse thoni p\u00ebr Allahun at\u00eb q\u00eb nuk e dini?!" }, { "surah": "10", "ayah": 69, "translation": "Thuaj: \u201cSigurisht, atyre q\u00eb shpifin g\u00ebnjeshtra p\u00ebr Allahun, nuk do t\u2019u ec\u00eb mbar\u00eb\u201d." }, { "surah": "10", "ayah": 70, "translation": "Ata do t\u00eb ken\u00eb k\u00ebnaq\u00ebsi t\u00eb shkurt\u00ebr n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb e pastaj do t\u00eb kthehen te Ne dhe, Ne, do t\u2019u japim t\u00eb shijojn\u00eb d\u00ebnimin e ashp\u00ebr p\u00ebr shkak se nuk besuan." }, { "surah": "10", "ayah": 71, "translation": "Tregoju atyre historin\u00eb e Nuhut, kur i tha popullit t\u00eb vet: \u201cO populli im, n\u00ebse p\u00ebr ju \u00ebsht\u00eb e r\u00ebnd\u00eb prania ime midis jush dhe q\u00eb t\u2019ju p\u00ebrkujtoj shenjat e Allahut, (dijeni se) un\u00eb jam mb\u00ebshtetur vet\u00ebm tek Allahu! Prandaj, bashk\u00eb me idhujt tuaj, vendosni si do t\u00eb veproni dhe vendimi juaj le t\u00eb mos fshihet; zbatojeni kund\u00ebr meje e mos m\u00eb jepni koh\u00eb!" }, { "surah": "10", "ayah": 72, "translation": "Por, n\u00ebse ktheni shpin\u00ebn, (dijeni se) un\u00eb prej jush nuk k\u00ebrkoj kurrfar\u00eb shp\u00ebrblimi. Shp\u00ebrblimi im \u00ebsht\u00eb vet\u00ebm tek Allahu. Mua m\u00eb \u00ebsht\u00eb urdh\u00ebruar t\u00eb jem prej atyre q\u00eb (i) n\u00ebnshtrohen (Atij).\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 73, "translation": "Por ata e quajt\u00ebn g\u00ebnjeshtar, kurse Ne e shp\u00ebtuam at\u00eb dhe t\u00eb gjith\u00eb besimtar\u00ebt q\u00eb ishin n\u00eb anije me t\u00eb. Pastaj i b\u00ebm\u00eb ata z\u00ebvend\u00ebs (t\u00eb atyre q\u00eb u zhduk\u00ebn), kurse i fundos\u00ebm ata q\u00eb p\u00ebrg\u00ebnjeshtruan shpalljet Tona. Shikoje sesi ishte p\u00ebrfundimi i atyre q\u00eb ishin paralajm\u00ebruar." }, { "surah": "10", "ayah": 74, "translation": "Pastaj, pas tij u \u00e7uam t\u00eb d\u00ebrguar popujve t\u00eb tyre e ata u soll\u00ebn prova atyre, por nuk do t\u00eb besonin \u00e7far\u00eb kishin p\u00ebrg\u00ebnjeshtruar m\u00eb par\u00eb. K\u00ebshtu, Ne ua vulosim zemrat atyre q\u00eb kalojn\u00eb kufirin." }, { "surah": "10", "ayah": 75, "translation": "Pastaj, Faraonit dhe paris\u00eb s\u00eb tij pas tyre, u d\u00ebrguam Musain dhe Harunin me mrekullit\u00eb Tona, por ata[138] u soll\u00ebn me mendjemadh\u00ebsi, sepse ishin popull keqb\u00ebr\u00ebs." }, { "surah": "10", "ayah": 76, "translation": "Kur u erdhi e V\u00ebrteta prej Nesh, ata than\u00eb: \u201cKjo duket q\u00eb \u00ebsht\u00eb magji e qart\u00eb!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 77, "translation": "Musai tha: \u201cA mos vall\u00eb, p\u00ebr t\u00eb V\u00ebrtet\u00ebn, pasi ju ka ardhur, thoni: Kjo \u00ebsht\u00eb magji? E pra, magjistar\u00ebt nuk shp\u00ebtojn\u00eb!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 78, "translation": "Nd\u00ebrsa ata than\u00eb: \u201cA mos ke ardhur t\u00eb na kthesh nga ajo (rrug\u00eb), ku i kemi gjetur et\u00ebrit tan\u00eb e, ju t\u00eb dyve, t\u2019ju takoj\u00eb pushteti n\u00eb Tok\u00eb? E pra, ne nuk duam t\u2019ju besojm\u00eb ju t\u00eb dyve\u201d!" }, { "surah": "10", "ayah": 79, "translation": "Faraoni tha: \u201cM\u2019i sillni t\u00eb gjith\u00eb magjistar\u00ebt e shkath\u00ebt!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 80, "translation": "Pasi erdh\u00ebn magjistar\u00ebt, Musai u tha: \u201cHidhni \u00e7\u2019keni p\u00ebr t\u00eb hedhur\u201d!" }, { "surah": "10", "ayah": 81, "translation": "Kur ata i hodh\u00ebn, Musai tha: \u201cKjo q\u00eb keni sjell\u00eb ju, \u00ebsht\u00eb magji dhe v\u00ebrtet, Allahu do ta shkat\u00ebrroj\u00eb at\u00eb. Allahu, me siguri q\u00eb do ta prish\u00eb pun\u00ebn e ngat\u00ebrrestar\u00ebve." }, { "surah": "10", "ayah": 82, "translation": "Allahu, me fjal\u00ebn e Tij e forcon t\u00eb V\u00ebrtet\u00ebn, edhe sikur ta urrejn\u00eb keqb\u00ebr\u00ebsit k\u00ebt\u00eb!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 83, "translation": "Por Musait nuk i besoi askush, p\u00ebrve\u00e7 nj\u00eb pakice nga populli i tij, nga frika se do t\u2019i keqtrajtonte Faraoni dhe paria e tij. Faraoni ishte v\u00ebrtet nj\u00eb tiran n\u00eb tok\u00eb dhe n\u00eb t\u00eb keqe kalonte \u00e7do kufi." }, { "surah": "10", "ayah": 84, "translation": "Musai tha: \u201cO populli im! N\u00ebse besoni Allahun, mb\u00ebshtetuni tek Ai, n\u00ebse jeni mysliman\u00eb!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 85, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cNe jemi mb\u00ebshtetur tek Allahu. O Zoti yn\u00eb, mos na b\u00ebj sprov\u00eb p\u00ebr popullin keqb\u00ebr\u00ebs (duke i l\u00ebn\u00eb t\u00eb na shkat\u00ebrrojn\u00eb)," }, { "surah": "10", "ayah": 86, "translation": "dhe shp\u00ebtona me m\u00ebshir\u00ebn T\u00ebnde, nga populli mohues!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 87, "translation": "Ne i shpall\u00ebm Musait dhe v\u00ebllait t\u00eb tij: \u201cNd\u00ebrtoni sht\u00ebpi p\u00ebr popullin tuaj n\u00eb Egjipt, shnd\u00ebrrojini ato n\u00eb faltore dhe falni namazin! Dhe sillu lajmin e mir\u00eb besimtar\u00ebve!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 88, "translation": "Musai tha: \u201cO Zoti yn\u00eb! Ti i ke dh\u00ebn\u00eb Faraonit dhe paris\u00eb s\u00eb tij stoli dhe pasuri n\u00eb jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote, por ata, o Zoti yn\u00eb, na largojn\u00eb nga rruga Jote! O Zoti yn\u00eb! Shkat\u00ebrroje pasurin\u00eb e tyre dhe ngurt\u00ebsoi zemrat e tyre, q\u00eb t\u00eb mos besojn\u00eb, derisa t\u00eb shijojn\u00eb d\u00ebnimin e dhembsh\u00ebm!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 89, "translation": "(Allahu) tha: \u201cU pranua lutja e ju t\u00eb dyve! Q\u00ebndroni t\u00eb dy n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb dhe kurrsesi mos ndiqni rrug\u00ebn e t\u00eb paditurve!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 90, "translation": "Ne i mbart\u00ebm bijt\u00eb e Israilit p\u00ebrtej detit dhe Faraoni me ushtrin\u00eb e tij i ndoqi ata nga lig\u00ebsia dhe armiq\u00ebsia. Por, kur po mbytej, (Faraoni) tha: \u201cBesoj se s\u2019ka zot tjet\u00ebr p\u00ebrve\u00e7 Atij q\u00eb i besojn\u00eb bijt\u00eb e Israilit; dhe un\u00eb jam nd\u00ebr mysliman\u00ebt.\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 91, "translation": "\u201cVall\u00eb, tani (po beson), nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb m\u00eb par\u00eb ishe i pad\u00ebgjuesh\u00ebm dhe ngat\u00ebrrestar?!" }, { "surah": "10", "ayah": 92, "translation": "Sot do t\u00eb shp\u00ebtojm\u00eb vet\u00ebm trupin t\u00ebnd, q\u00eb t\u00eb b\u00ebhesh m\u00ebsim p\u00ebr ata q\u00eb vijn\u00eb pas teje.\u201d Por, n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, shumica e njer\u00ebzve nuk ua v\u00ebn\u00eb veshin shenjave Tona." }, { "surah": "10", "ayah": 93, "translation": "Ne i vendos\u00ebm bijt\u00eb e Israilit n\u00eb nj\u00eb vend t\u00eb mir\u00eb t\u00eb dhe u dham\u00eb ushqim t\u00eb k\u00ebndsh\u00ebm. Ata nuk u p\u00ebr\u00e7an\u00eb n\u00eb mendime, derisa u erdhi dituria.[139] Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Zoti yt do t\u2019i gjykoj\u00eb ata n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit n\u00eb lidhje me p\u00ebr\u00e7arjet e tyre." }, { "surah": "10", "ayah": 94, "translation": "N\u00ebse ti (Muhamed) je n\u00eb m\u00ebdyshje p\u00ebr at\u00eb q\u00eb t\u00eb kemi shpallur ty, pyeti ata q\u00eb kan\u00eb lexuar Shkrimet para teje. Pa dyshim, ty t\u00eb ka ardhur e V\u00ebrteta nga Zoti yt, prandaj mos u b\u00ebj kurrsesi nga ata q\u00eb dyshojn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 95, "translation": "Dhe mos u b\u00ebj nga ata q\u00eb i p\u00ebrg\u00ebnjeshtrojn\u00eb shenjat Tona, p\u00ebrndryshe do t\u00eb ishe nd\u00ebr t\u00eb humburit." }, { "surah": "10", "ayah": 96, "translation": "V\u00ebrtet, ata q\u00eb merituan Fjal\u00ebn[140] e Zotit t\u00ebnd, nuk besojn\u00eb," }, { "surah": "10", "ayah": 97, "translation": "edhe sikur t\u2019u vijn\u00eb t\u00eb gjitha shenjat, derisa t\u00eb shohin d\u00ebnimin e dhembsh\u00ebm." }, { "surah": "10", "ayah": 98, "translation": "P\u00ebrse nuk pati ndonj\u00eb qytet, banor\u00ebt e t\u00eb cilit t\u00eb besonin e t\u2019u b\u00ebnte dobi besimi i tyre, p\u00ebrve\u00e7 popullit t\u00eb Junusit? Kur ata besuan, Ne ua larguam d\u00ebnimin e posht\u00ebrimit n\u00eb jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote dhe i lam\u00eb t\u00eb k\u00ebnaqeshin edhe nj\u00ebfar\u00eb kohe." }, { "surah": "10", "ayah": 99, "translation": "Sikur t\u00eb donte Zoti yt, do t\u00eb besonin t\u00eb gjith\u00eb ata q\u00eb gjenden n\u00eb tok\u00eb. Vall\u00eb, ti do t\u2019i detyrosh njer\u00ebzit t\u00eb b\u00ebhen besimtar\u00eb?!" }, { "surah": "10", "ayah": 100, "translation": "Askush nuk mund t\u00eb besoj\u00eb, p\u00ebrve\u00e7se me vullnetin e Allahut. Ai e zbret zem\u00ebrimin e Tij mbi ata q\u00eb s\u2019mendojn\u00eb[141]." }, { "surah": "10", "ayah": 101, "translation": "Thuaj: \u201cShikoni \u00e7\u2019ka n\u00eb qiej dhe n\u00eb Tok\u00eb!\u201d Por shenjat dhe qortimet nuk u b\u00ebjn\u00eb kurrfar\u00eb dobie njer\u00ebzve q\u00eb nuk besojn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 102, "translation": "Vall\u00eb, a presin ata ndonj\u00eb gj\u00eb tjet\u00ebr, ve\u00e7 di\u00e7kaje t\u00eb ngjashme me d\u00ebnimin e atyre q\u00eb kan\u00eb jetuar m\u00eb par\u00eb? Thuaj: \u201cPritni, se edhe un\u00eb po pres me ju!\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 103, "translation": "Pastaj, Ne do t\u2019i shp\u00ebtojm\u00eb t\u00eb d\u00ebrguarit Tan\u00eb dhe ata q\u00eb kan\u00eb besuar. K\u00ebshtu, \u00ebsht\u00eb detyra Jon\u00eb q\u00eb t\u2019i shp\u00ebtojm\u00eb besimtar\u00ebt." }, { "surah": "10", "ayah": 104, "translation": "Thuaj: \u201cO njer\u00ebz, n\u00ebse ju dyshoni n\u00eb fen\u00eb time, un\u00eb nuk do t\u2019i adhuroj ato, q\u00eb ju i adhuroni n\u00eb vend t\u00eb Allahut, por do t\u00eb adhuroj vet\u00ebm Allahun, i Cili do t\u2019ju b\u00ebj\u00eb t\u00eb vdisni. Un\u00eb jam urdh\u00ebruar t\u00eb jem nga ata q\u00eb besojn\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 105, "translation": "Dhe (m\u00eb \u00ebsht\u00eb th\u00ebn\u00eb): \u2018B\u00ebhu i sinqert\u00eb n\u00eb fe dhe kurrsesi mos u b\u00ebj nga idhujtar\u00ebt." }, { "surah": "10", "ayah": 106, "translation": "P\u00ebrve\u00e7 Allahut, mos iu lut tjet\u00ebrkujt nga ata q\u00eb nuk t\u00eb sjellin as dobi, as d\u00ebm. N\u00ebse do ta b\u00ebje k\u00ebt\u00eb, at\u00ebher\u00eb, ti do t\u00eb ishe v\u00ebrtet keqb\u00ebr\u00ebs.\u201d" }, { "surah": "10", "ayah": 107, "translation": "N\u00ebse Allahu vendos q\u00eb t\u00eb t\u00eb godas\u00eb ndonj\u00eb e keqe, askush nuk mund t\u00eb ta largoj\u00eb at\u00eb, p\u00ebrve\u00e7 Tij e, n\u00ebse Ai do t\u00eb t\u00eb b\u00ebj\u00eb ndonj\u00eb t\u00eb mir\u00eb, s\u2019ka kush q\u00eb ta pengoj\u00eb mir\u00ebsin\u00eb e Tij. Ai ia jep at\u00eb mir\u00ebsi kujt t\u00eb doj\u00eb prej rob\u00ebrve t\u00eb Tij. Ai \u00ebsht\u00eb Fal\u00ebs dhe M\u00ebshir\u00ebplot\u00eb." }, { "surah": "10", "ayah": 108, "translation": "Thuaj: \u201cO njer\u00ebz, ju erdhi e V\u00ebrteta nga Zoti juaj. Kush udh\u00ebzohet n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb, ai \u00ebsht\u00eb udh\u00ebzuar p\u00ebr dobin\u00eb e vet dhe kush e humb rrug\u00ebn e drejt\u00eb, ka humbur n\u00eb d\u00ebmin e vet, nd\u00ebrsa un\u00eb nuk jam mbik\u00ebqyr\u00ebsi juaj\u201d." }, { "surah": "10", "ayah": 109, "translation": "Zbatoje at\u00eb q\u00eb t\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur ty dhe duro derisa t\u00eb gjykoj\u00eb Allahu, se Ai \u00ebsht\u00eb Gjykat\u00ebsi m\u00eb i mir\u00eb!" }, { "surah": "11", "ayah": 1, "translation": "Elif L\u00e1m R\u00e2. Ky \u00ebsht\u00eb nj\u00eb Lib\u00ebr, vargjet e t\u00eb cilit jan\u00eb radhitur mrekulluesh\u00ebm dhe jan\u00eb parashtruar me holl\u00ebsi nga ana e Nj\u00eb t\u00eb Urti t\u00eb Gjith\u00ebdijsh\u00ebm." }, { "surah": "11", "ayah": 2, "translation": "Adhuroni vet\u00ebm Allahun, sepse un\u00eb (Muhamedi) jam p\u00ebr ju nj\u00eb paralajm\u00ebrues dhe sjell\u00ebs i lajmit t\u00eb mir\u00eb prej Tij," }, { "surah": "11", "ayah": 3, "translation": "(q\u00eb ju porosis) t\u00eb k\u00ebrkoni falje nga Zoti juaj e t\u00eb ktheheni tek Ai me pendes\u00eb. Ai do t\u2019ju jap\u00eb t\u00eb shijoni k\u00ebnaq\u00ebsi t\u00eb bukura deri n\u00eb afatin e caktuar dhe do t\u2019i jap\u00eb \u00e7do t\u00eb miri shp\u00ebrblimin e merituar. E, n\u00ebse ktheni shpin\u00ebn, un\u00eb i frik\u00ebsohem d\u00ebnimit tuaj n\u00eb Dit\u00ebn e Madhe." }, { "surah": "11", "ayah": 4, "translation": "Tek Allahu do t\u00eb ktheheni; Ai \u00ebsht\u00eb i Plotfuqish\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb!" }, { "surah": "11", "ayah": 5, "translation": "Ah! N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata mbulojn\u00eb kraharorin e tyre, q\u00eb t\u00eb fshihen nga Ai. Por edhe sikur t\u00eb mbulohen me petkat e tyre, Ai e di se \u00e7far\u00eb fshehin ata dhe \u00e7far\u00eb shfaqin. Ai, me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, \u00ebsht\u00eb i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm se \u00e7\u2019ka n\u00eb zemra (t\u00eb \u00e7dokujt)." } ]