[ { "surah": "1", "ayah": 1, "translation": "Me emrin e Allahut, t\u00eb Gjith\u00ebm\u00ebshirshmit, M\u00ebshir\u00ebplotit![1]" }, { "surah": "1", "ayah": 2, "translation": "\u00c7do lavd\u00ebrim i p\u00ebrket Allahut, Zotit t\u00eb bot\u00ebve," }, { "surah": "1", "ayah": 3, "translation": "t\u00eb Gjith\u00ebm\u00ebshirshmit, M\u00ebshir\u00ebplotit," }, { "surah": "1", "ayah": 4, "translation": "Sunduesit t\u00eb Dit\u00ebs s\u00eb Gjykimit." }, { "surah": "1", "ayah": 5, "translation": "Vet\u00ebm Ty t\u00eb adhurojm\u00eb dhe vet\u00ebm prej Teje ndihm\u00eb k\u00ebrkojm\u00eb.[2]" }, { "surah": "1", "ayah": 6, "translation": "Udh\u00ebzona n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb![3]" }, { "surah": "1", "ayah": 7, "translation": "N\u00eb rrug\u00ebn e atyre q\u00eb u ke dhuruar mir\u00ebsi[4] e jo n\u00eb t\u00eb atyre q\u00eb kan\u00eb shkaktuar zem\u00ebrimin T\u00ebnd,[5] as n\u00eb t\u00eb atyre q\u00eb jan\u00eb t\u00eb humbur![6]" }, { "surah": "2", "ayah": 1, "translation": "Elif, L\u00e2m, M\u00eem.[7]" }, { "surah": "2", "ayah": 2, "translation": "Ky \u00ebsht\u00eb Libri n\u00eb t\u00eb cilin nuk ka dyshim[8]. Ai \u00ebsht\u00eb udh\u00ebrr\u00ebfyes[9] p\u00ebr t\u00eb devotshmit,[10]" }, { "surah": "2", "ayah": 3, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt besojn\u00eb n\u00eb t\u00eb fsheht\u00ebn,[11] falin namazin[12] dhe japin[13] nga ajo q\u00eb u kemi dh\u00ebn\u00eb Ne;" }, { "surah": "2", "ayah": 4, "translation": "dhe t\u00eb cil\u00ebt besojn\u00eb n\u00eb at\u00eb q\u00eb t\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur ty (o Muhamed), n\u00eb at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb shpallur p\u00ebrpara teje dhe q\u00eb me bindje i besojn\u00eb jet\u00ebs tjet\u00ebr." }, { "surah": "2", "ayah": 5, "translation": "Ata jan\u00eb udh\u00ebzuar n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb nga Zoti i tyre dhe pik\u00ebrisht ata jan\u00eb t\u00eb shp\u00ebtuarit.[14]" }, { "surah": "2", "ayah": 6, "translation": "Sa p\u00ebr ata q\u00eb mohojn\u00eb, nj\u00ebsoj \u00ebsht\u00eb, i paralajm\u00ebrove apo nuk i paralajm\u00ebrove - ata nuk besojn\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 7, "translation": "Allahu i ka vulosur zemrat e tyre, nd\u00ebrsa n\u00eb vesh\u00ebt dhe syt\u00eb e tyre kan\u00eb mbules\u00eb; ata i pret nj\u00eb d\u00ebnim i madh." }, { "surah": "2", "ayah": 8, "translation": "Ka disa njer\u00ebz q\u00eb thon\u00eb: \u201cBesojm\u00eb n\u00eb Allahun dhe n\u00eb Dit\u00ebn e Gjykimit!\u201d, por n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb ata nuk jan\u00eb besimtar\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 9, "translation": "Ata p\u00ebrpiqen t\u00eb mashtrojn\u00eb Allahun dhe besimtar\u00ebt, por n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb mashtrojn\u00eb vet\u00ebm vetveten, megjith\u00ebse nuk e ndiejn\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 10, "translation": "N\u00eb zemrat e tyre ka nj\u00eb s\u00ebmundje, t\u00eb cil\u00ebn Allahu ua shton. Ata i pret nj\u00eb d\u00ebnim i dhembsh\u00ebm, p\u00ebr shkak t\u00eb hipokrizis\u00eb s\u00eb tyre." }, { "surah": "2", "ayah": 11, "translation": "Kur u thuhet: \u201cMos b\u00ebni \u00e7rregullime n\u00eb tok\u00eb!\u201d - ata thon\u00eb: \u201cNe b\u00ebjm\u00eb vet\u00ebm p\u00ebrmir\u00ebsime n\u00eb tok\u00eb!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 12, "translation": "Por jo! N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, pik\u00ebrisht ata jan\u00eb shkaktar\u00ebt e \u00e7rregullimeve, ndon\u00ebse nuk e ndiejn\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 13, "translation": "Kur atyre u thuhet: \u201cBesoni edhe ju ashtu si\u00e7 kan\u00eb besuar njer\u00ebzit e tjer\u00eb!\u201d - ata thon\u00eb: \u201cVall\u00eb, a t\u00eb besojm\u00eb edhe ne ashtu si\u00e7 besojn\u00eb mendjeleht\u00ebt?!\u201d Por jo! N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, pik\u00ebrisht ata jan\u00eb mendjeleht\u00ebt, por nuk e din\u00eb k\u00ebt\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 14, "translation": "Kur takohen me besimtar\u00ebt, ata thon\u00eb \u201cBesojm\u00eb\u201d \u2013 por, kur mbesin vet\u00ebm me djajt\u00eb e tyre, thon\u00eb: \u201cN\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ne jemi me ju; ne vet\u00ebm po talleshim\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 15, "translation": "Allahu do t\u00eb tallet me ata dhe do t\u2019i l\u00ebr\u00eb nj\u00eb koh\u00eb t\u00eb gjat\u00eb q\u00eb t\u00eb bredhin verb\u00ebrisht n\u00eb mendjemadh\u00ebsin\u00eb e tyre." }, { "surah": "2", "ayah": 16, "translation": "Pik\u00ebrisht k\u00ebta jan\u00eb ata q\u00eb kan\u00eb k\u00ebmbyer udh\u00ebzimin me humbjen, k\u00ebshtu q\u00eb tregtia atyre nuk u solli kurrfar\u00eb dobie dhe as nuk ishin t\u00eb udh\u00ebzuar n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 17, "translation": "Rasti i tyre sh\u00ebmb\u00ebllen me rastin e atyre q\u00eb ndezin nj\u00eb zjarr dhe, kur ai ua ndri\u00e7on \u00e7\u2019kan\u00eb rreth vetes, Allahu ua merr drit\u00ebn, i l\u00eb n\u00eb err\u00ebsir\u00eb dhe ata nuk shohin asgj\u00eb!" }, { "surah": "2", "ayah": 18, "translation": "Ata jan\u00eb t\u00eb shurdh\u00ebr, memec\u00eb e t\u00eb verb\u00ebr, prandaj nuk kthehen n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 19, "translation": "Ose sh\u00ebmb\u00ebllen me ata q\u00eb, gjat\u00eb shtr\u00ebngat\u00ebs nga qielli, shoq\u00ebruar me err\u00ebsir\u00eb, bubullim\u00eb dhe shkreptim\u00eb, i mbyllin vesh\u00ebt me gishtat e tyre, p\u00ebr t\u00eb mos d\u00ebgjuar ushtim\u00ebn nga frika e vdekjes. K\u00ebshtu, Allahu i ka n\u00ebn kontroll mohuesit." }, { "surah": "2", "ayah": 20, "translation": "Shkreptima, pothuaj, ua merr shikimin. Sa her\u00eb q\u00eb ajo ua ndri\u00e7on rrug\u00ebn, ata ecin dhe, kur i kaplon err\u00ebsira, ndalen. Sikur t\u00eb donte Allahu, do t\u2019ua merrte d\u00ebgjimin dhe shikimin. Pa dyshim, Allahu \u00ebsht\u00eb i Fuqish\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb.[15]" }, { "surah": "2", "ayah": 21, "translation": "O njer\u00ebz! Adhuroni Zotin Tuaj, i Cili ju ka krijuar ju dhe ata q\u00eb ishin para jush, q\u00eb t\u00eb mund t\u00eb ruheni (nga t\u00eb k\u00ebqijat);" }, { "surah": "2", "ayah": 22, "translation": "i Cili e ka b\u00ebr\u00eb p\u00ebr ju tok\u00ebn shtres\u00eb dhe qiellin nd\u00ebrtes\u00eb; i Cili prej s\u00eb larti zbret uj\u00eb dhe n\u00ebp\u00ebrmjet tij b\u00ebn q\u00eb t\u00eb rriten fruta si ushqim p\u00ebr ju. Prandaj mos sajoni me vet\u00ebdije zota t\u00eb barabart\u00eb me Allahun." }, { "surah": "2", "ayah": 23, "translation": "N\u00ebse ju dyshoni n\u00eb at\u00eb q\u00eb ia kemi zbritur robit ton\u00eb (Muhamedit a.s.), at\u00ebher\u00eb hartoni nj\u00eb sure t\u00eb ngjashme me at\u00eb q\u00eb ia kemi shpallur atij! Thirrni n\u00eb ndihm\u00eb edhe d\u00ebshmitar\u00ebt tuaj (q\u00eb i adhuroni) n\u00eb vend t\u00eb Allahut, n\u00ebse jeni t\u00eb sinqert\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 24, "translation": "N\u00ebse nuk mundeni, dhe kurrsesi nuk do t\u00eb mundeni, at\u00ebher\u00eb ruajuni zjarrit, l\u00ebnd\u00eb djeg\u00ebse e t\u00eb cilit jan\u00eb njer\u00ebzit dhe gur\u00ebt dhe q\u00eb \u00ebsht\u00eb p\u00ebrgatitur p\u00ebr t\u00eb nd\u00ebshkuar mohuesit." }, { "surah": "2", "ayah": 25, "translation": "Ata q\u00eb besojn\u00eb dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, p\u00ebrg\u00ebzoji me kopshte t\u00eb Xhenetit, n\u00ebp\u00ebr t\u00eb cilat rrjedhin lumenj. Sa her\u00eb q\u00eb atyre t\u2019u jepet si ushqim ndonj\u00eb frut\u00eb e kopshteve, ata do t\u00eb thon\u00eb: \u201cK\u00ebt\u00eb e kemi ngr\u00ebn\u00eb edhe p\u00ebrpara\u201d. Por atyre do t\u2019u jepen vet\u00ebm fruta t\u00eb ngjashme me ato t\u00eb Tok\u00ebs. N\u00eb Xhenet ata do t\u00eb ken\u00eb bashk\u00ebshorte t\u00eb pastra dhe atje do t\u00eb jetojn\u00eb p\u00ebrgjithmon\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 26, "translation": "Allahu nuk ngurron t\u00eb jap\u00eb shembull mushkonj\u00ebn ose di\u00e7ka m\u00eb t\u00eb madhe se ajo. Ata q\u00eb besojn\u00eb, e din\u00eb se kjo \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrteta nga Zoti i tyre, kurse ata q\u00eb nuk besojn\u00eb, thon\u00eb: \u201c\u00c7far\u00eb k\u00ebrkon t\u00eb tregoj\u00eb Allahu me k\u00ebt\u00eb shembull?\u201d N\u00ebp\u00ebrmjet tij, Ai shum\u00ebk\u00ebnd e l\u00eb n\u00eb humbje e shum\u00ebkujt ia ndri\u00e7on rrug\u00ebn e drejt\u00eb. Ai i l\u00eb n\u00eb humbje vet\u00ebm gjynahqar\u00ebt e m\u00ebdhenj," }, { "surah": "2", "ayah": 27, "translation": "t\u00eb cil\u00ebt shkelin bes\u00ebn e Allahut, pasi e pat\u00ebn dh\u00ebn\u00eb, nd\u00ebrpresin at\u00eb q\u00eb ka urdh\u00ebruar Allahu p\u00ebr ta mbajtur lidhur[16] dhe b\u00ebjn\u00eb ngat\u00ebrresa n\u00eb Tok\u00eb; ata jan\u00eb nj\u00ebmend t\u00eb shkat\u00ebrruar." }, { "surah": "2", "ayah": 28, "translation": "Si mund ta mohoni Allahun, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb keni qen\u00eb t\u00eb pajet\u00eb e Ai ju dha jet\u00ebn?! Pastaj Ai do t\u2019ju b\u00ebj\u00eb t\u00eb vdisni, m\u00eb pas do t\u2019ju ringjall\u00eb e, n\u00eb fund, do t\u00eb ktheheni tek Ai?!" }, { "surah": "2", "ayah": 29, "translation": "\u00cbsht\u00eb Ai q\u00eb p\u00ebr ju ka krijuar \u00e7do gj\u00eb q\u00eb ka n\u00eb Tok\u00eb. Pastaj, i \u00ebsht\u00eb drejtuar qiellit dhe e ka rregulluar, duke e b\u00ebr\u00eb at\u00eb shtat\u00eb qiej. Ai \u00ebsht\u00eb i Dijsh\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 30, "translation": "Kur Zoti yt u tha engj\u00ebjve: \u201cUn\u00eb do t\u00eb krijoj nj\u00eb m\u00ebk\u00ebmb\u00ebs (q\u00eb do t\u00eb zbatoj\u00eb ligjet e Zotit) n\u00eb tok\u00eb\u201d, ata than\u00eb: \u201cA do t\u00eb v\u00ebsh atje dik\u00eb q\u00eb do t\u00eb b\u00ebj\u00eb \u00e7rregullime e do t\u00eb derdh\u00eb gjak n\u00eb t\u00eb, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb Ne t\u00eb madh\u00ebrojm\u00eb, t\u00eb lavd\u00ebrojm\u00eb dhe t\u00eb lart\u00ebsojm\u00eb ashtu si t\u00eb takon Ty?!\u201d Ai tha: \u201cUn\u00eb di at\u00eb q\u00eb ju nuk e dini\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 31, "translation": "Allahu ia m\u00ebsoi Ademit emrat e \u00e7do gj\u00ebje, pastaj ua paraqiti engj\u00ebjve dhe u tha: \u201cM\u00eb tregoni emrat e tyre, n\u00ebse ajo q\u00eb thoni \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 32, "translation": "\u201cQofsh i lavd\u00ebruar! - than\u00eb ata - Ne dim\u00eb vet\u00ebm at\u00eb q\u00eb na ke m\u00ebsuar Ti. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ti je i Gjith\u00ebdituri, i Urti.\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 33, "translation": "\u201cO Adem, - tha Ai - ua trego atyre emrat e gj\u00ebrave!\u201d Kur ai ua tregoi emrat e tyre, Allahu tha: \u201cA nuk ju kam th\u00ebn\u00eb se vet\u00ebm Un\u00eb i di fsheht\u00ebsit\u00eb e qiellit e t\u00eb Tok\u00ebs dhe vet\u00ebm Un\u00eb e di \u00e7far\u00eb tregoni haptazi dhe \u00e7far\u00eb fshihni?!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 34, "translation": "Kur u tham\u00eb engj\u00ebjve: \u201cP\u00ebruluni n\u00eb sexhde para Ademit\u201d, ata u p\u00ebrul\u00ebn, p\u00ebrve\u00e7 Iblisit, i cili nuk deshi, u tregua mendjemadh dhe u b\u00eb jobesimtar." }, { "surah": "2", "ayah": 35, "translation": "Ne tham\u00eb: \u201cO Adem, jeto ti dhe gruaja jote n\u00eb Xhenet dhe aty hani sa t\u00eb doni e kur t\u00eb doni, por mos iu afroni k\u00ebsaj peme, se ndryshe do t\u00eb b\u00ebheni t\u00eb padrejt\u00eb\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 36, "translation": "Shejtani i shtyu t\u00eb gabojn\u00eb e i nxori nga lumturia ku ishin. \u201cZbritni - u tham\u00eb Ne - do t\u00eb jeni armiq t\u00eb nj\u00ebri-tjetrit. N\u00eb Tok\u00eb do t\u00eb q\u00ebndroni, do t\u00eb keni furnizim e do t\u00eb jetoni deri n\u00eb nj\u00eb koh\u00eb t\u00eb caktuar\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 37, "translation": "Ademi m\u00ebsoi disa fjal\u00eb (se si t\u00eb k\u00ebrkonte falje) nga Zoti i tij, k\u00ebshtu q\u00eb Ai ia pranoi pendimin. Sigurisht, Ai i pranon shum\u00eb pendimet, Ai \u00ebsht\u00eb M\u00ebshir\u00ebploti." }, { "surah": "2", "ayah": 38, "translation": "Ne u tham\u00eb: \u201cZbritni t\u00eb gjith\u00eb prej Xhenetit! Kur t\u2019ju vij\u00eb udh\u00ebrr\u00ebfimi Yn\u00eb, ata q\u00eb do t\u2019i p\u00ebrmbahen atij, nuk do t\u00eb ken\u00eb frik\u00eb dhe nuk do t\u00eb d\u00ebshp\u00ebrohen." }, { "surah": "2", "ayah": 39, "translation": "Kurse ata q\u00eb i mohojn\u00eb dhe i p\u00ebrg\u00ebnjeshtrojn\u00eb shpalljet Tona, do t\u00eb jen\u00eb banor\u00eb t\u00eb Zjarrit, ku do t\u00eb mbesin gjithmon\u00eb.\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 40, "translation": "O bijt\u00eb e Israilit, kujtoni t\u00eb mirat q\u00eb ju kam falur! P\u00ebrmbushni premtimin q\u00eb M\u00eb keni dh\u00ebn\u00eb, q\u00eb edhe Un\u00eb t\u00eb p\u00ebrmbush premtimin q\u00eb ju kam b\u00ebr\u00eb (p\u00ebr t\u2019ju futur n\u00eb Xhenet). Vet\u00ebm prej Meje duhet t\u00eb frik\u00ebsoheni." }, { "surah": "2", "ayah": 41, "translation": "Besoni n\u00eb at\u00eb (Kuran) q\u00eb kam zbritur si v\u00ebrtetues t\u00eb Shkrimeve tuaja, e mos u b\u00ebni mohuesit e par\u00eb t\u00eb tij! Mos i k\u00ebmbeni shpalljet e Mia me nj\u00eb vler\u00eb t\u00eb vog\u00ebl dhe ruhuni vet\u00ebm prej Meje!" }, { "surah": "2", "ayah": 42, "translation": "Mos e p\u00ebrzieni t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn me t\u00eb pav\u00ebrtet\u00ebn, dhe t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn mos e fshihni me vet\u00ebdije." }, { "surah": "2", "ayah": 43, "translation": "Faleni namazin, jepeni zekatin dhe p\u00ebrkuluni n\u00eb ruku bashk\u00eb me ata q\u00eb p\u00ebrkulen (n\u00eb namaz)." }, { "surah": "2", "ayah": 44, "translation": "Vall\u00eb, a i urdh\u00ebroni njer\u00ebzit q\u00eb t\u00eb b\u00ebjn\u00eb t\u00eb mira e veten po e harroni, ju q\u00eb lexoni Shkrimet?! A nuk arsyetoni?" }, { "surah": "2", "ayah": 45, "translation": "K\u00ebrkoni ndihm\u00ebn e Allahut me durim e me namaz! Kjo \u00ebsht\u00eb nj\u00ebmend e v\u00ebshtir\u00eb, p\u00ebrve\u00e7se p\u00ebr t\u00eb devotshmit," }, { "surah": "2", "ayah": 46, "translation": "q\u00eb jan\u00eb t\u00eb bindur se do t\u00eb takojn\u00eb Zotin e tyre dhe se do t\u00eb kthehen tek Ai." }, { "surah": "2", "ayah": 47, "translation": "O bijt\u00eb e Israilit! Kujtoni t\u00eb mirat q\u00eb ju kam dh\u00ebn\u00eb dhe q\u00eb ju kam ngritur mbi njer\u00ebzit e tjer\u00eb (t\u00eb asaj kohe)." }, { "surah": "2", "ayah": 48, "translation": "Frik\u00ebsojuni Dit\u00ebs kur askush nuk do t\u00eb mund t\u00eb b\u00ebj\u00eb asgj\u00eb p\u00ebr ask\u00ebnd dhe, kur prej askujt nuk do t\u00eb pranohet as nd\u00ebrmjet\u00ebsim, as shp\u00ebrbles\u00eb e as q\u00eb do t\u00eb ndihmoheni." }, { "surah": "2", "ayah": 49, "translation": "Kujtoni se si ju shp\u00ebtuam nga populli i Faraonit, i cili ju shtypte mizorisht: jua therte djemt\u00eb e jua linte t\u00eb gjalla femrat. Kjo ka qen\u00eb nj\u00eb sprov\u00eb e madhe p\u00ebr ju - nga Zoti juaj." }, { "surah": "2", "ayah": 50, "translation": "Kujtoni se si e \u00e7am\u00eb detin e ju shp\u00ebtuam, nd\u00ebrsa n\u00eb pranin\u00eb tuaj i fundos\u00ebm njer\u00ebzit e Faraonit." }, { "surah": "2", "ayah": 51, "translation": "Kujtoni kur i caktuam Musait dyzet net (p\u00ebr takimin me t\u00eb), e pastaj ju adhuruat vi\u00e7in, duke vepruar si keqb\u00ebr\u00ebs!" }, { "surah": "2", "ayah": 52, "translation": "Pastaj Ne ju fal\u00ebm, q\u00eb t\u00eb b\u00ebheni mir\u00ebnjoh\u00ebs." }, { "surah": "2", "ayah": 53, "translation": "Kujtoni kur Musait i dham\u00eb Librin dhe Dalluesin[17], q\u00eb t\u00eb udh\u00ebzoheni (n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb)" }, { "surah": "2", "ayah": 54, "translation": "dhe, kur ai i tha popullit t\u00eb vet: \u201cO populli im, ju vet\u00ebm vetes i b\u00ebt\u00eb keq, kur e adhuruat vi\u00e7in si zot! Prandaj kthehuni t\u00eb penduar te Krijuesi juaj dhe vritni nj\u00ebri-tjetrin! Kjo \u00ebsht\u00eb m\u00eb mir\u00eb p\u00ebr ju n\u00eb sy t\u00eb Krijuesit tuaj. Ai jua fali gabimin, sepse Ai i pranon shum\u00eb pendimet dhe \u00ebsht\u00eb M\u00ebshir\u00ebploti\u201d.[18]" }, { "surah": "2", "ayah": 55, "translation": "Kujtoni kur i that\u00eb Musait: \u201cO Musa! Ne nuk do t\u00eb t\u00eb besojm\u00eb ty, derisa t\u00eb shohim Allahun haptazi!\u201d. At\u00ebher\u00eb nj\u00eb rrufe ju goditi, nd\u00ebrsa ishit duke par\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 56, "translation": "Pas vdekjes suaj, Ne ju ringjall\u00ebm, q\u00eb t\u00eb b\u00ebheni fal\u00ebnderues." }, { "surah": "2", "ayah": 57, "translation": "Pastaj b\u00ebm\u00eb q\u00eb ret\u00eb t\u2019ju b\u00ebnin hije dhe ju zbrit\u00ebm man\u00ebn[19] dhe th\u00ebll\u00ebza, duke th\u00ebn\u00eb: \u201cHani nga ushqimet e mira, q\u00eb ju kemi dh\u00ebn\u00eb!\u201d (Ata nuk ishin mir\u00ebnjoh\u00ebs dhe k\u00ebshtu) nuk na b\u00ebn\u00eb keq Neve, por i b\u00ebn\u00eb keq vetes." }, { "surah": "2", "ayah": 58, "translation": "Kujtoni kur tham\u00eb: \u201cHyni n\u00eb k\u00ebt\u00eb qytet dhe hani \u00e7\u2019t\u00eb doni dhe sa t\u00eb d\u00ebshironi, por, duke hyr\u00eb n\u00eb qytet, p\u00ebruluni n\u00eb sexhde dhe thoni: \u201cFalna!\u201d q\u00eb Ne t\u2019jua falim gabimet. Atyre q\u00eb b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, Ne ua shtojm\u00eb shp\u00ebrblimin\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 59, "translation": "Por keqb\u00ebr\u00ebsit e ndryshuan fjal\u00ebn q\u00eb iu tha me nj\u00eb fjal\u00eb tjet\u00ebr, prandaj Ne u soll\u00ebm atyre q\u00eb b\u00ebn\u00eb (k\u00ebt\u00eb) padrejt\u00ebsi nj\u00eb d\u00ebnim nga qielli p\u00ebr mosbindjen e tyre." }, { "surah": "2", "ayah": 60, "translation": "Kur Musai k\u00ebrkoi uj\u00eb p\u00ebr popullin e tij, Ne i tham\u00eb: \u201cBjeri gurit me shkopin t\u00ebnd!\u201d At\u00ebher\u00eb, nga ai shp\u00ebrthyen dymb\u00ebdhjet\u00eb burime, dhe \u00e7do fis e dinte burimin e vet. Ne tham\u00eb: \u201cHani e pini prej begative t\u00eb Allahut dhe mos b\u00ebni t\u00eb k\u00ebqija e mbrapshti n\u00eb Tok\u00eb!\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 61, "translation": "Kujtoni kur i that\u00eb: \u201cO Musa! Ne nuk mund t\u00eb k\u00ebnaqemi vet\u00ebm me nj\u00eb lloj ushqimi, prandaj lutju p\u00ebr ne Zotit t\u00ebnd t\u00eb na dhuroj\u00eb nga ato q\u00eb jep toka: perime, tranguj, thjerr\u00ebza, qep\u00eb dhe hudhra!\u201d Ai ju tha: \u201cV\u00ebrtet doni t\u00eb nd\u00ebrroni at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb m\u00eb e mir\u00eb me at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb m\u00eb e dob\u00ebt?! Shkoni n\u00eb qytet, atje do t\u00eb gjeni at\u00eb q\u00eb k\u00ebrkoni!\u201d Ata i kaploi posht\u00ebrimi dhe p\u00ebrulja dhe merituan zem\u00ebrimin e Allahut. Kjo ndodhi, sepse ata i mohonin shpalljet e Allahut dhe i vrisnin t\u00eb d\u00ebrguarit pa asnj\u00eb t\u00eb drejt\u00eb. Kjo ndodhi, sepse ata kund\u00ebrshtonin dhe kalonin \u00e7do kufi." }, { "surah": "2", "ayah": 62, "translation": "Ata q\u00eb besojn\u00eb (n\u00eb Kuran), hebrenjt\u00eb, t\u00eb krishter\u00ebt dhe sabi\u2019in\u00ebt[20] - kushdo prej tyre q\u00eb beson Allahun dhe jet\u00ebn tjet\u00ebr (sipas Kuranit), dhe b\u00ebn vepra t\u00eb mira (sipas Islamit), do t\u00eb shp\u00ebrblehen nga Zoti i tyre; ata nuk do t\u00eb ken\u00eb pse t\u00eb frik\u00ebsohen apo t\u00eb pik\u00ebllohen!" }, { "surah": "2", "ayah": 63, "translation": "Kujtoni (o hebrenj) kur mor\u00ebm bes\u00ebn tuaj dhe ngrit\u00ebm mbi ju malin Tur, duke th\u00ebn\u00eb: \u201cMerreni seriozisht at\u00eb q\u00eb ju dham\u00eb dhe mbani n\u00eb mendje rregullat e saj, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb t\u00eb ruheni nga gjynahet!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 64, "translation": "Por m\u00eb pas, ju i kthyet shpin\u00ebn (bes\u00eblidhjes) dhe, sikur t\u00eb mos ishte mir\u00ebsia e Allahut ndaj jush dhe m\u00ebshira e Tij, do t\u00eb ishit t\u00eb humbur." }, { "surah": "2", "ayah": 65, "translation": "Sigurisht q\u00eb ju keni d\u00ebgjuar p\u00ebr ata prej jush q\u00eb shkel\u00ebn Sabatin[21] dhe t\u00eb cil\u00ebve Ne u tham\u00eb: \u201cB\u00ebhuni majmun\u00eb t\u00eb p\u00ebr\u00e7muar e t\u00eb urryer!\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 66, "translation": "K\u00ebt\u00eb d\u00ebnim e b\u00ebm\u00eb paralajm\u00ebrim p\u00ebr bashk\u00ebkoh\u00ebsit dhe p\u00ebr brezat e tyre pasardh\u00ebs, si dhe k\u00ebshill\u00eb p\u00ebr ata q\u00eb i frik\u00ebsohen Allahut." }, { "surah": "2", "ayah": 67, "translation": "Kujto kur Musai i tha kombit t\u00eb vet: \u201cAllahu ju urdh\u00ebron t\u00eb therni nj\u00eb lop\u00eb!\u201d Ata than\u00eb: \u201cA do t\u00eb tallesh me ne?\u201d - \u201cZoti m\u00eb ruajtt\u00eb!\u201d - tha Musai - \u201ct\u00eb b\u00ebhem un\u00eb nga t\u00eb paditurit!\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 68, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cLutju Zotit t\u00ebnd, q\u00eb t\u00eb na shpjegoj\u00eb si duhet t\u00eb jet\u00eb ajo!\u201d Musai tha: \u201cAjo t\u00eb jet\u00eb nj\u00eb lop\u00eb as plak\u00eb, as e re, por e mesme; pra, b\u00ebni at\u00eb q\u00eb ju \u00ebsht\u00eb urdh\u00ebruar!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 69, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cLutju Zotit t\u00ebnd q\u00eb t\u00eb na shpjegoj\u00eb \u00e7far\u00eb ngjyre t\u00eb ket\u00eb ajo!\u201d Musai tha: \u201cAi thot\u00eb se ajo duhet t\u00eb jet\u00eb lop\u00eb me ngjyr\u00eb t\u00eb verdh\u00eb t\u00eb ndezur, t\u00eb cil\u00ebn e p\u00eblqejn\u00eb shikuesit\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 70, "translation": "Ata than\u00eb: \u201cLutju Zotit t\u00ebnd, q\u00eb t\u00eb na shpjegoj\u00eb \u00e7far\u00eb lloji t\u00eb jet\u00eb, sepse lop\u00ebt t\u00eb gjitha na duken nj\u00ebsoj e ne, n\u00eb dasht\u00eb Zoti, do t\u00eb udh\u00ebzohemi n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 71, "translation": "Musai tha: \u201cAi thot\u00eb se lopa s\u2019duhet t\u00eb jet\u00eb e lodhur nga l\u00ebrimi apo nga ujitja e tok\u00ebs, por t\u00eb jet\u00eb e sh\u00ebndosh\u00eb dhe pa asnj\u00eb t\u00eb met\u00eb\u201d. Ata than\u00eb: \u201cTani na the t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn\u201d. K\u00ebshtu, ata e ther\u00ebn lop\u00ebn, por desh e lan\u00eb pa flijuar." }, { "surah": "2", "ayah": 72, "translation": "Dhe, pasi vrat\u00eb nj\u00eb njeri e u grind\u00ebt me nj\u00ebri-tjetrin n\u00eb lidhje me t\u00eb, Allahu e nxori n\u00eb shesh at\u00eb q\u00eb fshihnit ju." }, { "surah": "2", "ayah": 73, "translation": "Ne ju tham\u00eb: \u201cPrekeni t\u00eb vrarin me nj\u00eb cop\u00eb t\u00eb lop\u00ebs s\u00eb flijuar!\u201d[22] Dhe k\u00ebshtu, Allahu do t\u2019i ngjall\u00eb t\u00eb vdekurit dhe do t\u2019ju tregoj\u00eb mrekullit\u00eb e veta, q\u00eb ju t\u00eb kuptoni." }, { "surah": "2", "ayah": 74, "translation": "Por, pas k\u00ebsaj, zemrat tuaja u forcuan e u b\u00ebn\u00eb si guri, madje edhe m\u00eb t\u00eb forta. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ka gur\u00eb nga t\u00eb cil\u00ebt burojn\u00eb lumenj, ka t\u00eb atill\u00eb q\u00eb \u00e7ahen e nga t\u00eb cil\u00ebt rrjedh uji, madje ka edhe syresh q\u00eb rr\u00ebzohen nga frika e Allahut. Allahu nuk \u00ebsht\u00eb i pav\u00ebmendsh\u00ebm ndaj veprimeve tuaja." }, { "surah": "2", "ayah": 75, "translation": "V\u00ebrtet shpresoni ju (besimtar\u00eb) se ata (hebrenjt\u00eb) do t\u2019ju besonin juve, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb disa prej tyre i d\u00ebgjonin fjal\u00ebt e Allahut dhe, pasi i kuptonin, me vet\u00ebdije i shtremb\u00ebronin ato?!" }, { "surah": "2", "ayah": 76, "translation": "Kur takohen me besimtar\u00ebt, ata thon\u00eb: \u201cNe besojm\u00eb\u201d, e kur ngelin vet\u00ebm me nj\u00ebri-tjetrin, ata thon\u00eb: \u201cA u tregoni atyre, at\u00eb q\u00eb jua ka shpallur Allahu (n\u00eb Teurat), p\u00ebr ta p\u00ebrdorur si argument kund\u00ebr jush te Zoti juaj? A nuk po mendoni?\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 77, "translation": "A nuk e din\u00eb ata se Allahu di \u00e7far\u00eb fshehin dhe \u00e7far\u00eb shpallin?!" }, { "surah": "2", "ayah": 78, "translation": "Disa prej atyre jan\u00eb analfabet\u00eb, nuk e njohin Librin, p\u00ebrve\u00e7 disa trillimeve dhe flasin vet\u00ebm me hamendje." }, { "surah": "2", "ayah": 79, "translation": "Mjer\u00eb ata q\u00eb me duart e tyre shkruajn\u00eb Librin, e pastaj thon\u00eb: \u201cKjo \u00ebsht\u00eb prej Allahut\u201d q\u00eb p\u00ebr k\u00ebt\u00eb t\u00eb ken\u00eb ndonj\u00eb dobi t\u00eb vog\u00ebl (materiale). Mjer\u00eb ata p\u00ebr \u00e7far\u00eb kan\u00eb shkruar me duart e tyre dhe mjer\u00eb ata p\u00ebr \u00e7far\u00eb kan\u00eb fituar!" }, { "surah": "2", "ayah": 80, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cZjarri do t\u00eb na prek\u00eb vet\u00ebm ca dit\u00eb t\u00eb num\u00ebruara\u201d. Thuaju (o Muhamed): \u201cA keni marr\u00eb p\u00ebr k\u00ebt\u00eb ndonj\u00eb zotim prej Allahut, k\u00ebshtu q\u00eb Ai nuk do ta shkel\u00eb kurr\u00eb zotimin e vet (dhe do t\u2019ju d\u00ebnoj\u00eb pak) apo po shpifni kund\u00ebr Allahut gj\u00ebra q\u00eb nuk i dini?\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 81, "translation": "Nuk \u00ebsht\u00eb k\u00ebshtu si thoni ju! Ata q\u00eb b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb k\u00ebqija dhe mbulohen nga fajet e veta, do t\u00eb jen\u00eb banor\u00eb t\u00eb Zjarrit (t\u00eb Xhehenemit), ku do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrgjithmon\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 82, "translation": "Kurse ata q\u00eb besojn\u00eb e b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, do t\u00eb jen\u00eb banor\u00eb t\u00eb Xhenetit, ku do t\u00eb q\u00ebndrojn\u00eb p\u00ebrgjithmon\u00eb.[23]" }, { "surah": "2", "ayah": 83, "translation": "Kujtoni kur Ne mor\u00ebm bes\u00ebn tuaj, o bijt\u00eb e Israilit, se do t\u00eb adhuroni vet\u00ebm Allahun, do t\u00eb silleni mir\u00eb me prind\u00ebrit, t\u00eb af\u00ebrmit, jetim\u00ebt dhe t\u00eb varfrit, do t\u2019u thoni fjal\u00eb t\u00eb mira njer\u00ebzve, do t\u00eb falni namazin e do t\u00eb jepni zekatin. Mir\u00ebpo, m\u00eb pas, ju ia kthyet shpin\u00ebn (bes\u00eblidhjes), p\u00ebrve\u00e7 nj\u00eb pakice prej jush, duke iu shmangur (edhe tani)." }, { "surah": "2", "ayah": 84, "translation": "Dhe kujtoni kur nga ju mor\u00ebm bes\u00ebn q\u00eb t\u00eb mos derdhni gjakun e nj\u00ebri-tjetrit dhe q\u00eb t\u00eb mos e d\u00ebboni nj\u00ebri-tjetrin nga banesat tuaja! Ju e pranuat k\u00ebt\u00eb dhe dol\u00ebt d\u00ebshmitar\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 85, "translation": "Mir\u00ebpo ja tek jeni, duke vrar\u00eb farefisin tuaj, duke i d\u00ebbuar disa syresh nga sht\u00ebpit\u00eb e veta dhe duke ndihmuar nj\u00ebri-tjetrin kund\u00ebr tyre, faj\u00ebsisht dhe armiq\u00ebsisht. Dhe, kur ju vijn\u00eb t\u00eb rob\u00ebruar, ju i shp\u00ebtoni nga rob\u00ebria me t\u00eb holla, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb me marr\u00ebveshje e keni t\u00eb ndaluar t\u2019i d\u00ebboni. Mos vall\u00eb, nj\u00eb pjes\u00eb t\u00eb Librit (Teuratit) e besoni, kurse pjes\u00ebn tjet\u00ebr e mohoni?! Cilido prej jush q\u00eb vepron k\u00ebshtu, do t\u00eb nd\u00ebshkohet me posht\u00ebrim n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb, nd\u00ebrsa n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit do t\u00eb d\u00ebrgohet n\u00eb d\u00ebnimin m\u00eb t\u00eb ashp\u00ebr. Allahu nuk \u00ebsht\u00eb i pav\u00ebmendsh\u00ebm ndaj veprimeve tuaja." }, { "surah": "2", "ayah": 86, "translation": "K\u00ebta jan\u00eb ata q\u00eb jet\u00ebn e k\u00ebsaj bote e kan\u00eb bler\u00eb me jet\u00ebn e ardhshme. Atyre nuk do t\u2019u leht\u00ebsohet d\u00ebnimi dhe askush nuk do t\u2019u vij\u00eb n\u00eb ndihm\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 87, "translation": "Ne i dham\u00eb Musait Librin dhe pas tij \u00e7uam t\u00eb d\u00ebrguarit nj\u00ebrin pas tjetrit. Ne i dham\u00eb Isait, t\u00eb birit t\u00eb Merjemes, mrekulli t\u00eb qarta dhe e mb\u00ebshtet\u00ebm at\u00eb me Shpirtin e Shenjt\u00ebris\u00eb (Xhebrailin a.s.). Sa her\u00eb q\u00eb ndonj\u00eb i d\u00ebrguar ju sillte at\u00eb q\u00eb nuk ju p\u00eblqente, ju kapardiseshit, prandaj disa i quajt\u00ebt g\u00ebnjeshtar\u00eb e disa i vrat\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 88, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cZemrat tona jan\u00eb t\u00eb vulosura\u201d. Jo, s\u2019\u00ebsht\u00eb ashtu, por ata i ka mallkuar Allahu p\u00ebr shkak t\u00eb mohimit t\u00eb tyre, prandaj shum\u00eb pak prej tyre besojn\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 89, "translation": "Dhe, kur nj\u00eb Lib\u00ebr q\u00eb v\u00ebrtetonte Shkrimet e tyre, u erdhi atyre nga Allahu, ndon\u00ebse p\u00ebrpara luteshin p\u00ebr ndihm\u00eb kund\u00ebr jobesimtar\u00ebve, pra, kur u erdhi ajo q\u00eb e dinin se \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb, ata e mohuan at\u00eb![24] Prandaj mallkimi i Allahut qoft\u00eb mbi mohuesit!" }, { "surah": "2", "ayah": 90, "translation": "Ata e shit\u00ebn veten keq, kur nuk besuan n\u00eb at\u00eb q\u00eb shpalli Allahu, nga zilia se Allahu ia zbret shpalljen kujt t\u00eb d\u00ebshiroj\u00eb nga robt\u00eb e Vet. Dhe k\u00ebshtu t\u00ebrhoq\u00ebn mbi vete zem\u00ebrim p\u00ebrmbi zem\u00ebrim! Sigurisht q\u00eb mohuesit i pret nj\u00eb d\u00ebnim posht\u00ebrues." }, { "surah": "2", "ayah": 91, "translation": "Kur atyre u thuhet: \u201cBesoni n\u00eb at\u00eb q\u00eb ka shpallur Allahu!\u201d ata p\u00ebrgjigjen: \u201cNe besojm\u00eb n\u00eb at\u00eb q\u00eb na \u00ebsht\u00eb shpallur neve\u201d, duke mos besuar n\u00eb at\u00eb q\u00eb \u00ebsht\u00eb zbritur m\u00eb pas, ndon\u00ebse ajo \u00ebsht\u00eb e V\u00ebrteta q\u00eb pohon Shkrimet e tyre. Thuaju atyre: \u201cN\u00ebse ishit besimtar\u00eb, p\u00ebrse i vrat\u00eb profet\u00ebt e Allahut, at\u00ebher\u00eb kur ju erdh\u00ebn?!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 92, "translation": "Musai ju solli shenja t\u00eb qarta, por gjat\u00eb munges\u00ebs s\u00eb tij, ju adhuruat vi\u00e7in si zot, prandaj u b\u00ebt\u00eb fajtor\u00eb t\u00eb m\u00ebdhenj." }, { "surah": "2", "ayah": 93, "translation": "Kur mor\u00ebm bes\u00ebn tuaj dhe ngrit\u00ebm mbi ju malin e Turit, tham\u00eb: \u201cMerreni seriozisht at\u00eb q\u00eb ju kemi dh\u00ebn\u00eb dhe d\u00ebgjoni!\u201d Ju that\u00eb: \u201cNe d\u00ebgjuam, por kund\u00ebrshtojm\u00eb!\u201d P\u00ebr shkak t\u00eb mohimit, atyre u ishte rr\u00ebnjosur n\u00eb zemra dashuria (dhe adhurimi) p\u00ebr vi\u00e7in. Thuaju: \u201cN\u00ebse jeni v\u00ebrtet besimtar\u00eb, sa gj\u00eb t\u00eb keqe po ju urdh\u00ebruaka besimi juaj!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 94, "translation": "Thuaju: \u201cN\u00ebse Sht\u00ebpia e jet\u00ebs s\u00eb p\u00ebrtejme (Xheneti) tek Allahu \u00ebsht\u00eb vet\u00ebm p\u00ebr ju e jo p\u00ebr njer\u00ebzit e tjer\u00eb, at\u00ebher\u00eb k\u00ebrkoni vdekjen, n\u00ebse ajo q\u00eb thoni \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 95, "translation": "Por ata kurrsesi nuk e d\u00ebshirojn\u00eb vdekjen p\u00ebr shkak t\u00eb t\u00eb k\u00ebqijave q\u00eb kan\u00eb b\u00ebr\u00eb! Allahu i njeh mir\u00eb keqb\u00ebr\u00ebsit." }, { "surah": "2", "ayah": 96, "translation": "Dhe, v\u00ebrtet, do t\u2019i gjesh ata m\u00eb lakmues p\u00ebr t\u00eb jetuar sesa njer\u00ebzit e tjer\u00eb, madje, edhe se pagan\u00ebt. Secili nga ata d\u00ebshiron t\u00eb jetoj\u00eb nj\u00eb mij\u00eb vjet; por edhe n\u00ebse jeton aq, nuk do t\u00eb mund t\u2019i ik\u00eb d\u00ebnimit! Allahu i sheh pun\u00ebt e tyre t\u00eb k\u00ebqija." }, { "surah": "2", "ayah": 97, "translation": "Thuaju (o Muhamed) atyre q\u00eb jan\u00eb armiq t\u00eb Xhebrailit, se ai e ka zbritur Kuranin n\u00eb zemr\u00ebn t\u00ebnde me lejen e Allahut, si v\u00ebrtetues t\u00eb librave t\u00eb shenjt\u00eb t\u00eb m\u00ebparsh\u00ebm dhe si udh\u00ebrr\u00ebfyes e lajm t\u00eb mir\u00eb p\u00ebr besimtar\u00ebt." }, { "surah": "2", "ayah": 98, "translation": "Kush \u00ebsht\u00eb armik i Allahut, i engj\u00ebjve t\u00eb Tij, i t\u00eb d\u00ebrguarve t\u00eb Tij, i Xhebrailit dhe Mikailit, ta dij\u00eb se Allahu \u00ebsht\u00eb armik i jobesimtar\u00ebve." }, { "surah": "2", "ayah": 99, "translation": "Ne t\u00eb kemi zbritur ty shpallje e shenja t\u00eb qarta, t\u00eb cilave vet\u00ebm njer\u00ebzit e k\u00ebqij nuk duan t\u2019u besojn\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 100, "translation": "A thua \u00e7doher\u00eb q\u00eb japin ndonj\u00eb premtim, disa prej tyre e flakin tej at\u00eb? Jo, por shumica e tyre nuk besojn\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 101, "translation": "Tani q\u00eb atyre u erdhi nj\u00eb i D\u00ebrguar nga Allahu, v\u00ebrtetues i Shkrimeve q\u00eb kan\u00eb me vete, nj\u00eb grup prej atyre, t\u00eb cil\u00ebve iu dhan\u00eb Shkrimet, e hodh\u00ebn pas shpine Librin e Allahut, gjoja se nuk dinin gj\u00eb p\u00ebr at\u00eb," }, { "surah": "2", "ayah": 102, "translation": "dhe shkuan pas shpifjeve q\u00eb b\u00ebnin djajt\u00eb kund\u00ebr mbret\u00ebris\u00eb s\u00eb Sulejmanit. E Sulejmani nuk ishte mohues, por djajt\u00eb ishin mohues. Ata u m\u00ebsonin njer\u00ebzve magjin\u00eb dhe dijenin\u00eb q\u00eb u ishte d\u00ebrguar dy engj\u00ebjve n\u00eb Babiloni - Harutit e Marutit. K\u00ebta engj\u00ebj nuk i m\u00ebsonin ndokujt magji, pa i th\u00ebn\u00eb: \u201cNe jemi d\u00ebrguar p\u00ebr t\u2019ju v\u00ebn\u00eb n\u00eb prov\u00eb, andaj ti mos u b\u00ebj mohues (duke m\u00ebsuar apo ushtruar magjin\u00eb)!\u201d Dhe njer\u00ebzit m\u00ebsuan nga k\u00ebta t\u00eb dy se si t\u2019i ndajn\u00eb bashk\u00ebshort\u00ebt. Por magjistar\u00ebt nuk mund t\u2019i b\u00ebjn\u00eb d\u00ebm askujt pa lejen e Allahut. E megjithat\u00eb, njer\u00ebzit m\u00ebsojn\u00eb ato gj\u00ebra q\u00eb i d\u00ebmtojn\u00eb e nuk u b\u00ebjn\u00eb dobi. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, ata e dinin se ai q\u00eb e p\u00ebrvet\u00ebsonte k\u00ebt\u00eb mjesht\u00ebri, nuk do t\u00eb kishte kurrfar\u00eb t\u00eb mire n\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr. Eh, sa e keqe \u00ebsht\u00eb ajo p\u00ebr t\u00eb cil\u00ebn shit\u00ebn shpirtrat e veta! Ah, sikur ta dinin ata!" }, { "surah": "2", "ayah": 103, "translation": "Sikur ata t\u00eb besonin dhe t\u00eb ruheshin (nga gjynahet), shp\u00ebrblimi i Allahut do t\u00eb ishte m\u00eb i mir\u00eb. Ah, sikur ta dinin ata!" }, { "surah": "2", "ayah": 104, "translation": "O besimtar\u00eb! Mos thoni: \u201cR\u00e1\u2018in\u00e1\u201d[25], por thoni: \u201cUndhurn\u00e1! - \u201cNa shiko!\u201d dhe d\u00ebgjoni! P\u00ebr mohuesit ka d\u00ebnim pik\u00ebllues." }, { "surah": "2", "ayah": 105, "translation": "Ata q\u00eb mohojn\u00eb, si ithtar\u00ebt e Librit[26], ashtu edhe pagan\u00ebt, nuk d\u00ebshirojn\u00eb q\u00eb t\u2019ju zbres\u00eb ndonj\u00eb e mir\u00eb nga Zoti juaj. Por Allahu ia dhuron m\u00ebshir\u00ebn e Vet kujt t\u00eb doj\u00eb. Allahu zot\u00ebron mir\u00ebsi t\u00eb madhe." }, { "surah": "2", "ayah": 106, "translation": "P\u00ebr \u00e7do varg (Kurani) q\u00eb Ne e shfuqizojm\u00eb apo q\u00eb e b\u00ebjm\u00eb t\u00eb harrohet, Ne sjellim ndonj\u00eb tjet\u00ebr m\u00eb t\u00eb mir\u00eb ose t\u00eb ngjash\u00ebm me t\u00eb. A nuk e di ti se Allahu \u00ebsht\u00eb i Fuqish\u00ebm p\u00ebr (t\u00eb b\u00ebr\u00eb) \u00e7do gj\u00eb?!" }, { "surah": "2", "ayah": 107, "translation": "A nuk e di ti se vet\u00ebm Allahut i p\u00ebrket sundimi i qiejve dhe i Tok\u00ebs? P\u00ebrve\u00e7 Allahut ju nuk keni tjet\u00ebr mbrojt\u00ebs e as ndihm\u00ebs." }, { "surah": "2", "ayah": 108, "translation": "A mos doni t\u00eb pyesni t\u00eb D\u00ebrguarin tuaj, ashtu si\u00e7 u pyet Musai m\u00eb par\u00eb? Cilido q\u00eb e nd\u00ebrron besimin me mohim, pa dyshim q\u00eb e ka humbur rrug\u00ebn e drejt\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 109, "translation": "Shum\u00eb nga ithtar\u00ebt e Librit,[27] prej zilis\u00eb q\u00eb kan\u00eb n\u00eb vete, d\u00ebshirojn\u00eb q\u00eb t\u2019ju kthejn\u00eb nga besimi n\u00eb mosbesim, tani q\u00eb e v\u00ebrteta \u00ebsht\u00eb e qart\u00eb p\u00ebr ata. Por ju falini ata dhe l\u00ebrini, derisa t\u00eb arrij\u00eb urdhri i Allahut. V\u00ebrtet, Allahu \u00ebsht\u00eb i Fuqish\u00ebm p\u00ebr \u00e7do gj\u00eb." }, { "surah": "2", "ayah": 110, "translation": "Faleni namazin dhe jepeni zekatin! \u00c7far\u00ebdo t\u00eb mire q\u00eb t\u00eb b\u00ebni p\u00ebr shpirtin tuaj, do ta gjeni tek Allahu. N\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ai sheh mir\u00eb gjith\u00e7ka q\u00eb b\u00ebni." }, { "surah": "2", "ayah": 111, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cAskush nuk do t\u00eb hyj\u00eb n\u00eb Xhenet, p\u00ebrve\u00e7 hebrenjve ose t\u00eb krishter\u00ebve\u201d. K\u00ebto jan\u00eb d\u00ebshirat e tyre boshe! Thuaju (o Muhamed): \u201cN\u00ebse \u00ebsht\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb ajo q\u00eb thoni, at\u00ebher\u00eb sillni prov\u00ebn tuaj!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 112, "translation": "V\u00ebrtet, ata q\u00eb i p\u00ebrulen Allahut dhe b\u00ebjn\u00eb vepra t\u00eb mira, do ta ken\u00eb shp\u00ebrblimin te Zoti i tyre, nuk do t\u00eb frik\u00ebsohen e as do t\u00eb pik\u00ebllohen." }, { "surah": "2", "ayah": 113, "translation": "Hebrenjt\u00eb thon\u00eb: \u201cT\u00eb krishter\u00ebt nuk kan\u00eb kurrfar\u00eb udh\u00ebrr\u00ebfimi ku t\u00eb mb\u00ebshteten!\u201d Edhe t\u00eb krishter\u00ebt thon\u00eb: \u201cHebrenjt\u00eb nuk kan\u00eb kurrfar\u00eb urdh\u00ebrr\u00ebfimi ku t\u00eb mb\u00ebshteten!\u201d Nd\u00ebrkoh\u00eb, t\u00eb dyja pal\u00ebt lexojn\u00eb t\u00eb nj\u00ebjtin Lib\u00ebr. Po k\u00ebshtu, edhe ata q\u00eb nuk din\u00eb, thon\u00eb t\u00eb nj\u00ebjtat fjal\u00eb. Allahu do t\u2019i gjykoj\u00eb kund\u00ebrshtit\u00eb e tyre n\u00eb Dit\u00ebn e Kiametit." }, { "surah": "2", "ayah": 114, "translation": "Kush \u00ebsht\u00eb m\u00eb fajtor se ai q\u00eb pengon t\u00eb p\u00ebrmendet n\u00ebp\u00ebr xhamit\u00eb e Allahut Emri i Tij dhe p\u00ebrpiqet p\u00ebr shkat\u00ebrrimin e tyre?! Ata nuk duhet t\u00eb hyjn\u00eb n\u00eb to, p\u00ebrve\u00e7se t\u00eb frik\u00ebsuar. P\u00ebr ata, n\u00eb k\u00ebt\u00eb jet\u00eb ka posht\u00ebrim, kurse n\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr d\u00ebnim t\u00eb madh." }, { "surah": "2", "ayah": 115, "translation": "T\u00eb Allahut jan\u00eb Lindja dhe Per\u00ebndimi, pra, ngado q\u00eb t\u00eb ktheheni \u00ebsht\u00eb Fytyra (ana) e Allahut. V\u00ebrtet, Allahu \u00ebsht\u00eb Gjith\u00ebp\u00ebrfshir\u00ebs dhe i Gjith\u00ebdijsh\u00ebm.[28]" }, { "surah": "2", "ayah": 116, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cAllahu ka b\u00ebr\u00eb nj\u00eb f\u00ebmij\u00eb\u201d. I Lavdish\u00ebm dhe i Lart\u00ebsuar qoft\u00eb Ai! P\u00ebrkundrazi, Atij i p\u00ebrket \u00e7do gj\u00eb q\u00eb gjendet n\u00eb qiej e n\u00eb Tok\u00eb dhe Atij i n\u00ebnshtrohet gjith\u00e7ka." }, { "surah": "2", "ayah": 117, "translation": "Ai \u00ebsht\u00eb Krijuesi i qiejve dhe i Tok\u00ebs, pa shembull t\u00eb m\u00ebparsh\u00ebm dhe, kur vendos p\u00ebr di\u00e7ka, vet\u00ebm thot\u00eb p\u00ebr t\u00eb: \u201cB\u00ebhu!\u201d - dhe ajo b\u00ebhet." }, { "surah": "2", "ayah": 118, "translation": "Kurse t\u00eb paditurit thon\u00eb: \u201cP\u00ebrse Allahu nuk flet me ne ose s\u00eb paku t\u00eb na sillte ndonj\u00eb shenj\u00eb!\u201d Nj\u00ebsoj thonin edhe ata para tyre; zemrat e tyre i p\u00ebrngjajn\u00eb nj\u00ebra-tjetr\u00ebs! Nd\u00ebrkoh\u00eb, Ne ua kemi treguar qart\u00eb shenjat Tona atyre q\u00eb besojn\u00eb bindsh\u00ebm." }, { "surah": "2", "ayah": 119, "translation": "Nj\u00ebmend, Ne t\u00eb kemi d\u00ebrguar ty (Muhamed) si sjell\u00ebs t\u00eb lajmit t\u00eb mir\u00eb dhe paralajm\u00ebrues; ti nuk do t\u00eb pyetesh p\u00ebr banor\u00ebt e Zjarrit flak\u00ebrues." }, { "surah": "2", "ayah": 120, "translation": "As hebrenjt\u00eb, as t\u00eb krishter\u00ebt nuk do t\u00eb jen\u00eb t\u00eb k\u00ebnaqur me ty, derisa t\u00eb pranosh besimin e tyre. Thuaju: \u201cVet\u00ebm udh\u00ebrr\u00ebfimi i Allahut \u00ebsht\u00eb i drejt\u00eb!\u201d E, n\u00eb qoft\u00eb se pas dituris\u00eb q\u00eb t\u00eb ka zbritur, ti ndjek d\u00ebshir\u00ebn e atyre, at\u00ebher\u00eb askush nuk do t\u00eb t\u00eb ndihmonte apo mbronte nga d\u00ebnimi i Allahut." }, { "surah": "2", "ayah": 121, "translation": "Ata q\u00eb u kemi dh\u00ebn\u00eb Librin dhe e lexojn\u00eb ashtu si\u00e7 \u00ebsht\u00eb shpallur, ata besojn\u00eb v\u00ebrtet n\u00eb t\u00eb. Kurse ata q\u00eb nuk besojn\u00eb n\u00eb t\u00eb, pa dyshim, jan\u00eb t\u00eb humbur." }, { "surah": "2", "ayah": 122, "translation": "O bijt\u00eb e Israilit, kujtoni t\u00eb mirat q\u00eb ju dhash\u00eb dhe q\u00eb ju ngrita mbi gjith\u00eb njer\u00ebzit e tjer\u00eb (t\u00eb asaj kohe)!" }, { "surah": "2", "ayah": 123, "translation": "Frik\u00ebsojuni Dit\u00ebs kur askush nuk do t\u00eb mund t\u00eb b\u00ebj\u00eb asgj\u00eb p\u00ebr ask\u00ebnd dhe, kur prej askujt, nuk do t\u00eb pranohet as nd\u00ebrmjet\u00ebsim, as shp\u00ebrbles\u00eb dhe as q\u00eb do t\u00eb ndihmoheni." }, { "surah": "2", "ayah": 124, "translation": "Kur Allahu e provoi Ibrahimin me disa urdh\u00ebrime, t\u00eb cilat ai i plot\u00ebsoi, Allahu i tha: \u201cUn\u00eb do t\u00eb t\u00eb b\u00ebj ty imam (prij\u00ebs) t\u00eb njer\u00ebzve!\u201d - \u201cPo pasardh\u00ebsit e mi?\u201d - pyeti ai. Allahu tha: \u201cPremtimi Im nuk i p\u00ebrfshin t\u00eb padrejt\u00ebt.\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 125, "translation": "Kujtoni kur Ne e b\u00ebm\u00eb Qaben\u00eb vend grumbullimi dhe sigurie p\u00ebr njer\u00ebzit, duke th\u00ebn\u00eb \u201cB\u00ebjeni vendin e Ibrahimit si vend faljeje!\u201d Ne i urdh\u00ebruam Ibrahimin dhe Ismailin: \u201cPastrojeni Sht\u00ebpin\u00eb Time (Qaben\u00eb) p\u00ebr ata q\u00eb e vizitojn\u00eb, q\u00eb rrin\u00eb aty p\u00ebr adhurim dhe q\u00eb falen duke u p\u00ebrkulur dhe p\u00ebrulur\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 126, "translation": "Kur Ibrahimi u lut: \u201cZoti Im, b\u00ebje k\u00ebt\u00eb vend qytet t\u00eb sigurt dhe furnizoji me prodhime banor\u00ebt e tij, ata q\u00eb besojn\u00eb n\u00eb Allahun dhe n\u00eb jet\u00ebn tjet\u00ebr!\u201d - Allahu tha: \u201cAt\u00eb q\u00eb nuk beson, p\u00ebr pak koh\u00eb do ta b\u00ebj q\u00eb t\u00eb k\u00ebnaqet e pastaj do ta hedh n\u00eb d\u00ebnimin e zjarrit.\u201d Eh, sa vendbanim i keq q\u00eb \u00ebsht\u00eb ai!" }, { "surah": "2", "ayah": 127, "translation": "Kur Ibrahimi dhe Ismaili ngrit\u00ebn themelet e Qabes, u lut\u00ebn: \u201cO Zoti yn\u00eb! Pranoje prej nesh (k\u00ebt\u00eb vep\u00ebr)! Me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, Ti je Ai q\u00eb d\u00ebgjon dhe di gjith\u00e7ka!" }, { "surah": "2", "ayah": 128, "translation": "O Zoti yn\u00eb! Na b\u00ebj t\u00eb p\u00ebrulur ndaj Teje! B\u00ebj q\u00eb edhe pasardh\u00ebsit tan\u00eb t\u00eb jen\u00eb t\u00eb p\u00ebrulur ndaj Teje! Tregona ritet e Haxhit dhe pranoje pendimin ton\u00eb, se, pa dyshim, Ti je Pranuesi i pendimit, M\u00ebshir\u00ebploti!" }, { "surah": "2", "ayah": 129, "translation": "O Zoti yn\u00eb! D\u00ebrgo tek ata nj\u00eb t\u00eb d\u00ebrguar nga gjiri i tyre, q\u00eb t\u2019u lexoj\u00eb shpalljet e Tua, t\u2019ua m\u00ebsoj\u00eb Librin dhe Urt\u00ebsin\u00eb (rregullat e fes\u00eb) e t\u2019i pastroj\u00eb (nga gjynahet)! V\u00ebrtet, Ti je i Plotfuqishmi dhe i Urti!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 130, "translation": "Fes\u00eb s\u00eb Ibrahimit i shmanget vet\u00ebm ai q\u00eb e n\u00ebn\u00e7mon vetveten. Ne e zgjodh\u00ebm at\u00eb n\u00eb k\u00ebt\u00eb bot\u00eb, kurse n\u00eb bot\u00ebn tjet\u00ebr ai do t\u00eb jet\u00eb nd\u00ebr t\u00eb mir\u00ebt." }, { "surah": "2", "ayah": 131, "translation": "Kur Zoti i tij i tha: \u201cP\u00ebrulu!\u201d - ai u p\u00ebrgjigj: \u201cIu p\u00ebrula Zotit t\u00eb gjith\u00ebsis\u00eb!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 132, "translation": "Ibrahimi ua dha k\u00ebt\u00eb porosi f\u00ebmij\u00ebve t\u00eb tij; po ashtu edhe Jakubi: \u201cO bijt\u00eb e mi! Pa dyshim, Allahu ka zgjedhur p\u00ebr ju fen\u00eb e v\u00ebrtet\u00eb, prandaj mos vdisni ndryshe ve\u00e7se duke qen\u00eb mysliman\u00eb t\u00eb n\u00ebnshtruar ndaj Atij!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 133, "translation": "A ishit ju t\u00eb pranish\u00ebm kur Jakubit iu afrua vdekja dhe i pyeti t\u00eb bijt\u00eb: \u201c\u00c7far\u00eb do t\u00eb adhuroni pas meje?\u201d - Ata u p\u00ebrgjigj\u00ebn: \u201cNe do t\u00eb adhurojm\u00eb Zotin t\u00ebnd, q\u00eb \u00ebsht\u00eb edhe Zoti i et\u00ebrve t\u00eb tu: Ibrahimit, Ismailit dhe Is\u2019hakut, nj\u00eb Zot t\u00eb vet\u00ebm. Ne Atij i n\u00ebnshtrohemi!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 134, "translation": "Ata njer\u00ebz tashm\u00eb kan\u00eb kaluar. Ata do t\u00eb ken\u00eb \u00e7far\u00eb kan\u00eb merituar dhe ju do t\u00eb keni at\u00eb q\u00eb meritoni e nuk do t\u00eb pyeteni p\u00ebr veprat e tyre." }, { "surah": "2", "ayah": 135, "translation": "Ata thon\u00eb: \u201cB\u00ebhuni hebrenj ose t\u00eb krishter\u00eb, q\u00eb t\u00eb jeni n\u00eb rrug\u00eb t\u00eb drejt\u00eb!\u201d Thuaju: \u201cN\u00eb asnj\u00eb m\u00ebnyr\u00eb. Ne jemi t\u00eb fes\u00eb s\u00eb past\u00ebr t\u00eb Ibrahimit, i cili nuk ka qen\u00eb idhujtar\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 136, "translation": "Thoni: \u201cNe besojm\u00eb n\u00eb Allahun, n\u00eb at\u00eb q\u00eb na \u00ebsht\u00eb shpallur neve (Kuranin), n\u00eb at\u00eb q\u00eb i \u00ebsht\u00eb shpallur Ibrahimit, Ismailit, Is\u2019hakut, Jakubit dhe Esbat\u00ebve (bijve t\u00eb Jakubit), n\u00eb at\u00eb q\u00eb i \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb Musait e Isait dhe n\u00eb at\u00eb q\u00eb u \u00ebsht\u00eb dh\u00ebn\u00eb profet\u00ebve nga Zoti i tyre. Ne nuk b\u00ebjm\u00eb kurrfar\u00eb dallimi midis tyre dhe vet\u00ebm Allahut i p\u00ebrulemi\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 137, "translation": "N\u00ebse ata besojn\u00eb n\u00eb at\u00eb q\u00eb besoni edhe ju, at\u00ebher\u00eb jan\u00eb n\u00eb rrug\u00ebn e drejt\u00eb. E, n\u00ebse ia kthejn\u00eb shpin\u00ebn asaj, at\u00ebher\u00eb sigurisht q\u00eb do t\u00eb p\u00ebr\u00e7ahen. Por Allahu t\u00eb mjafton ty (Muhamed si mbrojt\u00ebs) kund\u00ebr atyre. Ai i d\u00ebgjon dhe i di t\u00eb gjitha." }, { "surah": "2", "ayah": 138, "translation": "Thoni: \u201cKjo fe \u00ebsht\u00eb \u201cngjyra\u201d q\u00eb na ka dh\u00ebn\u00eb Allahu! S\u2019ka \u201cngjyr\u00eb\u201d m\u00eb t\u00eb bukur se ajo q\u00eb jep Allahu! Ne vet\u00ebm At\u00eb adhurojm\u00eb!\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 139, "translation": "Thuaj: \u201cA mos doni t\u00eb haheni me ne p\u00ebr Allahun, kur Ai \u00ebsht\u00eb Zoti yn\u00eb dhe Zoti juaj?! Ne jemi p\u00ebrgjegj\u00ebs p\u00ebr veprat tona, kurse ju p\u00ebr tuajat. Ne vet\u00ebm Atij i p\u00ebrkushtohemi.\u201d" }, { "surah": "2", "ayah": 140, "translation": "A po thoni se Ibrahimi, Ismaili, Is\u2019haku, Jakubi dhe Esbat\u00ebt kan\u00eb qen\u00eb \u00e7ifut\u00eb (me fe), ose t\u00eb krishter\u00eb? Thuaju: \u201cA e dini m\u00eb mir\u00eb ju apo Allahu? Kush \u00ebsht\u00eb m\u00eb keqb\u00ebr\u00ebs se ai q\u00eb fsheh t\u00eb v\u00ebrtet\u00ebn e ardhur prej Allahut? Por Allahu nuk \u00ebsht\u00eb i pav\u00ebmendsh\u00ebm ndaj veprave q\u00eb punoni ju\u201d." }, { "surah": "2", "ayah": 141, "translation": "Ata njer\u00ebz tashm\u00eb kan\u00eb kaluar. Ata do t\u00eb ken\u00eb \u00e7far\u00eb kan\u00eb merituar dhe ju do t\u00eb keni at\u00eb q\u00eb meritoni e nuk do t\u00eb pyeteni p\u00ebr veprat e tyre." } ]